msgid "IDS_IME_HEADER_SMART_INPUT_FUNCTIONS_ABB" msgstr "មុខងារ​បញ្ចូល​វៃឆ្លាត" msgid "IDS_IME_MBODY_AUTO_CAPITALISE" msgstr "ស្វ័យ​ដាក់​អក្សរធំ" msgid "IDS_IME_MBODY_RESET_SETTINGS" msgstr "ធ្វើ​ការកំណត់​ឡើងវិញ" msgid "IDS_IME_MBODY_CLEAR_PERSONALISED_DATA" msgstr "ជម្រះ​ទិន្នន័យ​ដែល​តម្រូវ​តាម​បុគ្គល" msgid "IDS_IME_OPT_QWERTY_KEYBOARD_ABB" msgstr "ក្ដារចុច Qwerty" msgid "IDS_IME_SBODY_CAPITALISE_THE_FIRST_LETTER_OF_EACH_SENTENCE_AUTOMATICALLY" msgstr "ដាក់​អក្សរ​ពុម្ព​ធំ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ចំពោះ​អក្សរ​ដំបូង​នៃ​ឃ្លា​នីមួយៗ។" msgid "IDS_IME_SK_DONE_ABB" msgstr "រួចរាល់" msgid "IDS_IME_POP_MAXIMUM_NUMBER_OF_SUPPORTED_LANGUAGES_HPD_REACHED" msgstr "បាន​ដល់​ចំនួន​អតិបរមា​នៃ​ភាសា​ដែល​បាន​គាំទ្រ (%d)។" msgid "IDS_IME_OPT_NEXT_ABB" msgstr "បន្ទាប់" msgid "IDS_IME_OPT_3_X_4_KEYBOARD" msgstr "ក្ដារចុច 3 x 4" msgid "IDS_IME_MBODY_VIBRATION" msgstr "រំញ័រ" msgid "IDS_IME_MBODY_SOUND" msgstr "សំឡេង" msgid "IDS_IME_MBODY_SELECT_INPUT_LANGUAGES" msgstr "ជ្រើស​ភាសា​បញ្ចូល" msgid "IDS_IME_MBODY_CHARACTER_PREVIEW" msgstr "ការបង្ហាញ​តួអក្សរ" msgid "IDS_IME_MBODY_AUTO_PUNCTUATE" msgstr "ស្វ័យ​ដាក់​វណ្ណយុត្ត" msgid "IDS_IME_HEADER_KEY_TAP_FEEDBACK_ABB" msgstr "រំញ័រ​ប៉ះ​គ្រាប់ចុច" msgid "IDS_IME_HEADER_INPUT_LANGUAGES" msgstr "ភាសា​បញ្ចូល" msgid "IDS_IME_BUTTON_SIGN_IN_M_KEYBOARD" msgstr "ចុះ​ឈ្មោះ​ចូល" msgid "IDS_IME_BUTTON_SEND_M_KEYBOARD" msgstr "ផ្ញើ" msgid "IDS_IME_BUTTON_SEARCH_M_KEYBOARD" msgstr "ស្វែងរក" msgid "IDS_IME_BUTTON_LOG_IN_M_KEYBOARD" msgstr "ចុះ​ឈ្មោះ​ចូល" msgid "IDS_IME_BUTTON_JOIN_M_KEYBOARD" msgstr "ចូលរួម" msgid "IDS_IME_BUTTON_GO_M_KEYBOARD" msgstr "ទៅ" msgid "IDS_IME_BODY_YOU_MUST_SELECT_AT_LEAST_ONE_LANGUAGE_IN_KEYBOARD_SETTINGS" msgstr "អ្នក​ត្រូវតែ​ជ្រើស​ភាសា​មួយ​យ៉ាង​តិច​ក្នុង​ការកំណត់​ក្ដារចុច។" msgid "IDS_IME_BODY_SHOW_A_BIG_CHARACTER_BUBBLE_WHEN_A_KEY_ON_A_QWERTY_KEYBOARD_IS_TAPPED" msgstr "បង្ហាញ​ផ្ទាំង​តួអក្សរ​ធំ​មួយ នៅពេល​មាន​ការ​ប៉ះ​លើ​ប៊ូតុង​មួយ​នៃ​ក្ដារចុច Qwerty។" msgid "IDS_IME_BODY_PREDICTIVE_TEXT" msgstr "អត្ថបទ​ទាយ" msgid "IDS_IME_BODY_KEYBOARD_TYPE" msgstr "ប្រភេទ​ក្តារចុច" msgid "IDS_IME_BODY_KEYBOARD_SETTINGS" msgstr "ការកំណត់​ក្ដារចុច" msgid "IDS_IME_BODY_AUTOMATICALLY_INSERT_A_FULL_STOP_BY_TAPPING_THE_SPACE_BAR_TWICE" msgstr "បញ្ចូល​ចំណុច​ខណ្ឌ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ដោយ​ការប៉ះ​របារ​ដំណកឃ្លា​ពីរ​ដង។" msgid "IDS_IME_OPT_ATTENTION" msgstr "ប្រុងប្រយ័ត្ន" msgid "IDS_IME_TPOP_UP_TO_PD_LANGUAGES_SUPPORTED_ABB" msgstr "បាន​គាំទ្រ​ភាសា​ដល់ទៅ %d។" msgid "IDS_ST_SK_OK" msgstr "ព្រម" msgid "IDS_ST_SK_CANCEL" msgstr "បោះបង់" msgid "IDS_IME_HEADER_MORE_SETTINGS_ABB" msgstr "ការកំណត់​ច្រើន​ទៀត" msgid "IDS_IME_HEADER_OTHER_SETTINGS" msgstr "ការកំណត់​ដទៃ" msgid "IDS_IME_BODY_KEYPAD_SETTINGS_WILL_BE_RESET_CONTINUE_Q" msgstr "Keypad settings will be reset. Continue?" msgid "IDS_IME_BODY_CLEAR_ALL_PERSONALISED_LANGUAGE_DATA_COLLECTED_TO_LEARN_YOUR_WRITING_STYLE" msgstr "ជម្រះ​ទិន្នន័យ​ភាសា​តាម​បុគ្គល​ទាំងអស់ ដែល​បាន​ប្រមូល​ដើម្បី​រៀន​ពី​ស្ទីល​របស់​អ្នក។" msgid "IDS_IME_HEADER_SMART_TYPING_ABB" msgstr "ការវាយ​វៃឆ្លាត" msgid "IDS_VOICE_OPT_LANGUAGE_ABB" msgstr "ភាសា" msgid "IDS_VC_BODY_AUTOMATIC" msgstr "ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" msgid "IDS_VOICE_NPBODY_SPEAK_NOW_ABB" msgstr "និយាយ​ឥឡូវ" msgid "IDS_VOICE_TPOP_RECOGNITION_FAILED_ABB" msgstr "ការទទួលស្គាល់​បាន​បរាជ័យ។" msgid "IDS_VOICE_MBODY_NETWORK_ERROR_ABB" msgstr "កំហុស​បណ្ដាញ" msgid "IDS_VTR_BODY_RECOGNITION_SERVICE_BUSY" msgstr "សេវា​ស្គាល់​រវល់។" msgid "IDS_VOICE_NPBODY_TAP_TO_PAUSE_ABB" msgstr "ប៉ះ ដើម្បី​ផ្អាក" msgid "IDS_IME_BODY_SWIPE_THE_SPACE_BAR_LEFT_OR_RIGHT_TO_CHANGE_BETWEEN_LANGUAGES" msgstr "អូស<200b>របារ<200b>ដំណកឃ្លា<200b>ទៅ<200b>ឆ្វេង ឬ ស្ដាំ ដើម្បី<200b>ប្ដូរ<200b>រវាង<200b>ភាសា។" msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT" msgstr "ប៉ះ<200b>គ្រាប់ចុច<200b>នេះ<200b>ឲ្យ<200b>ជាប់<200b>ដើម្បី<200b>ឃើញ<200b>បញ្ជី<200b>និមិត្តសញ្ញា។ ជ្រើស<200b>មួយ<200b>ដើម្បី<200b>ប្រើ<200b>វា<200b>ជា<200b>ផ្លូវកាត់។" msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK" msgstr "Tap mic to speak" msgid "WDS_PN_SBODY_OFF_M_STATUS_ABB" msgstr "បិទ" msgid "WDS_PN_SBODY_ON_M_STATUS_ABB" msgstr "បើក" msgid "IDS_IME_BODY_TAP_THE_MIC_BUTTON_TO_SPEAK" msgstr "ប៉ះ​ប៊ូតុង​មីក្រូហ្វូន​ដើម្បី​និយាយ។" msgid "IDS_IME_BODY_USING_KEYBOARD_ABB" msgstr "ការប្រើ​ក្ដារចុច។" msgid "IDS_TTRL_BODY_TURN_THE_BEZEL_ANTICLOCKWISE_TO_GET_STARTED_ABB" msgstr "បង្វិល​មុខទេរ​តាម​ទិស​បញ្ច្រាស់​ទ្រនិច​នាឡិកា ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម។" msgid "IDS_TTRL_BODY_TURN_THE_BEZEL_CLOCKWISE_TO_USE_THE_KEYBOARD_ABB" msgstr "បង្វិល​មុខទេរ​តាម​ទិស​ទ្រនិច​នាឡិកា ដើម្បី​ប្រើ​ក្ដារចុច។" msgid "IDS_TTRL_BODY_TURN_THE_BEZEL_CLOCKWISE_TO_VIEW_NUMBERS_AND_MORE_ABB" msgstr "បង្វិល​មុខទេរ​តាម​ទិស​ទ្រនិច​នាឡិកា ដើម្បី​បង្ហាញ​លេខ ជាដើម។"