summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po272
1 files changed, 272 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
new file mode 100644
index 0000000..12f6dff
--- /dev/null
+++ b/po/sq.po
@@ -0,0 +1,272 @@
+# Përkthimi i mesazheve të gst-plugins në shqip.
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-18 12:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
+"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
+"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
+"Language: sq\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not read from CD."
+msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
+
+msgid "Could not open CD device for reading."
+msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim."
+
+#, fuzzy
+msgid "Disc is not an Audio CD."
+msgstr "Dispozitivi nuk është hapur."
+
+msgid "Could not open DVD"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open DVD title %d"
+msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
+"element"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
+"decryption library is not installed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not read DVD."
+msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
+
+msgid ""
+"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
+"bitrate was changed to %d kbit/s."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
+msgstr ""
+
+msgid "This stream contains no data."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read title information for DVD."
+#~ msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
+#~ msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"."
+
+#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
+
+#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
+#~ msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
+
+#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+#~ msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
+
+#~ msgid "No filename specified."
+#~ msgstr "Nuk është përcaktuar emri i file."
+
+#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
+#~ msgstr "Input audio i gabuar ose mungon, stream AVI mund të jetë i dëmtuar."
+
+#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të zërit \"%s\" për shkrim."
+
+#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të kontrollit \"%s\" për shkrim."
+
+#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
+#~ msgstr "I pamundur konfigurimi i dispozitivit të zërit \"%s\"."
+
+#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
+#~ msgstr "I pamundur rregullimi i dispozitivit audio \"%s\" në %d Hz."
+
+#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
+#~ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit audio \"%s\"."
+
+#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
+#~ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"."
+
+#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit video \"%s\" për shkrim."
+
+#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
+#~ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit video \"%s\"."
+
+#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
+#~ msgstr "I pamundur shkrimi në dispozitivin \"%s\"."
+
+#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dispozitivi OSS \"%s\" është duke u përdorur nga një tjetër program."
+
+#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "E pamundur futja në dispozitivin \"%s\", kontrollo të drejtat e tij."
+
+#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
+#~ msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk ekziston."
+
+#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për shkrim."
+
+#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
+#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim."
+
+#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
+#~ msgstr "Dispozitivi juaj OSS mund të mos provohet korrektësisht"
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Volumi"
+
+#~ msgid "Bass"
+#~ msgstr "Bas"
+
+#~ msgid "Treble"
+#~ msgstr "Treble"
+
+#~ msgid "Synth"
+#~ msgstr "Sintetizuesi"
+
+#~ msgid "PCM"
+#~ msgstr "PCM"
+
+#~ msgid "Speaker"
+#~ msgstr "Zë folës"
+
+#~ msgid "Line-in"
+#~ msgstr "Linja-hyrje"
+
+#~ msgid "Microphone"
+#~ msgstr "Mikrofoni"
+
+#~ msgid "CD"
+#~ msgstr "CD"
+
+#~ msgid "Mixer"
+#~ msgstr "Kontrolli i volumit"
+
+#~ msgid "PCM-2"
+#~ msgstr "PCM-2"
+
+#~ msgid "Record"
+#~ msgstr "Regjistrimi"
+
+#~ msgid "In-gain"
+#~ msgstr "In-gain"
+
+#~ msgid "Out-gain"
+#~ msgstr "Out-gain"
+
+#~ msgid "Line-1"
+#~ msgstr "Linja-1"
+
+#~ msgid "Line-2"
+#~ msgstr "Linja-2"
+
+#~ msgid "Line-3"
+#~ msgstr "Linja-3"
+
+#~ msgid "Digital-1"
+#~ msgstr "Dixhitale-1"
+
+#~ msgid "Digital-2"
+#~ msgstr "Dixhitale-2"
+
+#~ msgid "Digital-3"
+#~ msgstr "Dixhitale-3"
+
+#~ msgid "Phone-in"
+#~ msgstr "Phone-hyrja"
+
+#~ msgid "Phone-out"
+#~ msgstr "Phone-dalja"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Video"
+
+#~ msgid "Radio"
+#~ msgstr "Radio"
+
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Ekrani"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PC Speaker"
+#~ msgstr "Zë folës"
+
+#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
+#~ msgstr "E pamundur hapja e file vfs \"%s\" për lexim."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No filename given."
+#~ msgstr "Nuk është dhënë asnjë emër file"
+
+#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
+#~ msgstr "E pamundur hapja e file vfs \"%s\" për shkrim: %s."
+
+#~ msgid "No filename given"
+#~ msgstr "Nuk është dhënë asnjë emër file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
+#~ msgstr "Dispozitivi juaj OSS mund të mos provohet korrektësisht"
+
+#~ msgid "No device specified."
+#~ msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë dispozitiv."
+
+#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim dhe shkrim."
+
+#~ msgid "Device is open."
+#~ msgstr "Dispozitivi është i hapur."
+
+#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
+#~ msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
+
+#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
+#~ msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
+
+#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
+#~ msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
+#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
+#~ "running 'gst-inspect %s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "E pamundur gjetja e elementit %s. Ky element është thelbësor për "
+#~ "playback. Ju lutem instaloni plug-in e duhur dhe kontrollo funksionimin "
+#~ "duke ekzekutuar 'gst-inspect %s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
+#~ "Please install one and restart."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nuk arrin të gjehet asnjë element ngjyra e hapësirës.\n"
+#~ "Ju lutem instaloni një dhe rinisni."