diff options
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 674 |
1 files changed, 674 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po new file mode 100644 index 0000000..c17e0fb --- /dev/null +++ b/po/lv.po @@ -0,0 +1,674 @@ +# Latvian translation of gst-plugins. +# This file is put in the public domain. +# +# Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009. +# Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>, 2010. +# Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-21 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-02 11:23-0000\n" +"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n" +"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +msgid "Could not establish connection to sound server" +msgstr "Nevar izveidot savienojumu ar skaņas serveri" + +msgid "Failed to query sound server capabilities" +msgstr "Neizdevās noskaidrot skaņas servera iespējas" + +#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' +#, c-format +msgid "'%s' by '%s'" +msgstr "\"%s\"ko \"%s\"" + +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Iekšējās datu plūsmas kļūda." + +msgid "Failed to decode JPEG image" +msgstr "Neizdevās atkodēt JPEG attēlu" + +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Nevar savienoties ar serveri" + +msgid "Server does not support seeking." +msgstr "Serveris neatbalsta meklēšanu." + +msgid "Could not resolve server name." +msgstr "Nevar atpazīt servera nosaukumu." + +msgid "Could not establish connection to server." +msgstr "Nevar izveidot savienojumu ar serveri." + +msgid "Secure connection setup failed." +msgstr "Drošā savienojuma izveidošana neizdevās." + +msgid "" +"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." +msgstr "Notika tīkla kļūda, vai serveris negaidīti aizvēra savienojumu." + +msgid "Server sent bad data." +msgstr "Serveris nosūtija sliktus datus." + +msgid "No URL set." +msgstr "URL nav uzstādīts." + +msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." +msgstr "Nav neviena vai nederīgs ievades audio, AVI straume tiks bojāta." + +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Šis fails nesatur nevienu atskaņojamu straumi." + +msgid "This file is invalid and cannot be played." +msgstr "Šis fails ir nederīgs un nevar tikt atskaņots." + +msgid "This file is corrupt and cannot be played." +msgstr "Šis fails ir bojāts un nevar tikt atskaņots." + +msgid "Invalid atom size." +msgstr "Nederīgs atoma izmērs." + +msgid "This file is incomplete and cannot be played." +msgstr "Šis pails ir nepabeigts un nevar tikt atskaņots." + +msgid "The video in this file might not play correctly." +msgstr "Video šajā failā var tikt atskaņots nepareizi." + +#, c-format +msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" +msgstr "Šis fails satur pārāk daudz straumes. Tiek atskaņota tikai pirmā %d" + +msgid "" +"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " +"extension plugin for Real media streams." +msgstr "" +"Netika atrasta atbalstīta straume. Iespējams jums jāinstalē GStreamer RTSP " +"paplašinājuma spraudni priekš Real media straumēm." + +msgid "" +"No supported stream was found. You might need to allow more transport " +"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension " +"plugin." +msgstr "" +"Netika atrasta atbalstīta straume. Jums iespējams jāatļauj vairāk transporta " +"protokoli vai arī trūkst GStreamer RTSP paplašinājuma spraudnis. " + +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Iekšējā datu plūsmas kļūda." + +msgid "Volume" +msgstr "Skaļums" + +msgid "Bass" +msgstr "Basi" + +msgid "Treble" +msgstr "Diskants" + +msgid "Synth" +msgstr "Sintēze" + +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +msgid "Speaker" +msgstr "Skaļrunis" + +msgid "Line-in" +msgstr "Skaņas ieeja" + +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofons" + +msgid "CD" +msgstr "CD" + +msgid "Mixer" +msgstr "Jaucējs" + +msgid "PCM-2" +msgstr "PCM-2" + +msgid "Record" +msgstr "Ierakstīt" + +msgid "In-gain" +msgstr "Ievades pieaugums" + +msgid "Out-gain" +msgstr "Izvades pieaugums" + +msgid "Line-1" +msgstr "Līnija-1" + +msgid "Line-2" +msgstr "Līnija-2" + +msgid "Line-3" +msgstr "Līnija-3" + +msgid "Digital-1" +msgstr "Digitālais-1" + +msgid "Digital-2" +msgstr "Digitālais-2" + +msgid "Digital-3" +msgstr "Digitālais-3" + +msgid "Phone-in" +msgstr "Telefona ievade" + +msgid "Phone-out" +msgstr "Telefona izvade" + +msgid "Video" +msgstr "Video" + +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +msgid "Monitor" +msgstr "Monitors" + +msgid "" +"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" +"Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Ierīci pašlaik izmanto cita " +"programma." + +msgid "" +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "" +"Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Jums nav nepieciešamās " +"atļaujas, lai atvērtu ierīci." + +msgid "Could not open audio device for playback." +msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai." + +msgid "" +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "" +"Nevar atvērt audio ierīci ierakstīšanai. Jums nav nepieciešamo piekļuves " +"tiesību, lai atvērtu ierīci." + +msgid "Could not open audio device for recording." +msgstr "Nevarēja atvērt audio ierīci ierakstīšanai." + +msgid "Could not open audio device for mixer control handling." +msgstr "Nevarēja atvērt audio ierīci miksera kontroles vadīšanai." + +msgid "" +"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " +"Open Sound System is not supported by this element." +msgstr "" +"Nevar atvērt audio ierīci miksera kontrolas vadīšanai. Šī Atvertās Skaņas " +"Sistemas versija neatbalsta šo elementu." + +msgid "Master" +msgstr "Galvenais" + +msgid "Front" +msgstr "Priekšējais" + +msgid "Rear" +msgstr "Sāni" + +msgid "Headphones" +msgstr "Austiņas" + +msgid "Center" +msgstr "Centrs" + +msgid "LFE" +msgstr "LFE" + +msgid "Surround" +msgstr "Ieskaujošā" + +msgid "Side" +msgstr "Puse" + +msgid "Built-in Speaker" +msgstr "Iebūvētais skaļrunis" + +msgid "AUX 1 Out" +msgstr "AUX 1 izeja" + +msgid "AUX 2 Out" +msgstr "AUX 2 izeja" + +msgid "AUX Out" +msgstr "AUX izeja" + +msgid "3D Depth" +msgstr "3D dziļums" + +msgid "3D Center" +msgstr "3D centrs" + +msgid "3D Enhance" +msgstr "3D uzlabojums" + +msgid "Telephone" +msgstr "Telefons" + +msgid "Line Out" +msgstr "Skaņas izeja" + +msgid "Line In" +msgstr "Līnijas ieeja" + +msgid "Internal CD" +msgstr "Iekšējais CD" + +msgid "Video In" +msgstr "Video ieeja" + +msgid "AUX 1 In" +msgstr "AUX 1 ieeja" + +msgid "AUX 2 In" +msgstr "AUX 2 ieeja" + +msgid "AUX In" +msgstr "AUC ieeja" + +msgid "Record Gain" +msgstr "Ierakstīta pieaugums" + +msgid "Output Gain" +msgstr "Izvada pieaugums" + +msgid "Microphone Boost" +msgstr "Mikrofona pastiprinājums" + +msgid "Loopback" +msgstr "Atpakaļcikls" + +msgid "Diagnostic" +msgstr "Diagnostika" + +msgid "Bass Boost" +msgstr "Bassa pastiprinājums" + +msgid "Playback Ports" +msgstr "Atskaņošanas porti" + +msgid "Input" +msgstr "Ievads" + +msgid "Record Source" +msgstr "Ierakstīšanas avots" + +msgid "Monitor Source" +msgstr "Monitora avots" + +msgid "Keyboard Beep" +msgstr "Klaviatūras pīkstieni" + +msgid "Simulate Stereo" +msgstr "Simulēt stereo" + +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +msgid "Surround Sound" +msgstr "Ieskaujošā skaņa" + +msgid "Microphone Gain" +msgstr "Mikrofona pieaugums" + +msgid "Speaker Source" +msgstr "Skaļruņa avots" + +msgid "Microphone Source" +msgstr "Mikrofona avots" + +msgid "Jack" +msgstr "Ligzda" + +msgid "Center / LFE" +msgstr "Centrs / LFE" + +msgid "Stereo Mix" +msgstr "Stereo mikseris" + +msgid "Mono Mix" +msgstr "Mono miskeris" + +msgid "Input Mix" +msgstr "Ieejas mikseris" + +msgid "SPDIF In" +msgstr "SPDIF ieeja" + +msgid "SPDIF Out" +msgstr "SPDIF izeja" + +msgid "Microphone 1" +msgstr "Mikrofons 1" + +msgid "Microphone 2" +msgstr "Mikrofons 2" + +msgid "Digital Out" +msgstr "Digitālā izeja" + +msgid "Digital In" +msgstr "Digitālā ieeja" + +msgid "HDMI" +msgstr "HDMI" + +msgid "Modem" +msgstr "Modēms" + +msgid "Handset" +msgstr "Klausule" + +msgid "Other" +msgstr "Cits" + +msgid "None" +msgstr "Nekas" + +msgid "On" +msgstr "Ieslēgts" + +msgid "Off" +msgstr "Izslēgts" + +msgid "Mute" +msgstr "Klusums" + +msgid "Fast" +msgstr "Ātrs" + +#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here +msgid "Very Low" +msgstr "Ļoti zems" + +#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here +msgid "Low" +msgstr "Zems" + +#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here +msgid "Medium" +msgstr "Vidējs" + +#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here +msgid "High" +msgstr "Augsts" + +#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here +msgid "Very High" +msgstr "Ļoti augsts" + +#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here +msgid "Production" +msgstr "Produkcija" + +msgid "Front Panel Microphone" +msgstr "Priekšējā paneļa mikrofons" + +msgid "Front Panel Line In" +msgstr "Priekšējā paneļa ieejas līnija" + +msgid "Front Panel Headphones" +msgstr "Priekšējā paneļa austiņas" + +msgid "Front Panel Line Out" +msgstr "Priekšējā paneļa līnijas izeja" + +msgid "Green Connector" +msgstr "Zaļais savienotājs" + +msgid "Pink Connector" +msgstr "Rozā savienotājs" + +msgid "Blue Connector" +msgstr "Zilais savienotājs" + +msgid "White Connector" +msgstr "Baltais savienotājs" + +msgid "Black Connector" +msgstr "Melnais savienotājs" + +msgid "Gray Connector" +msgstr "Pelākais savienotājs" + +msgid "Orange Connector" +msgstr "Oranžais savienotājs" + +msgid "Red Connector" +msgstr "Sarkanais savienotājs" + +msgid "Yellow Connector" +msgstr "Dzeltains savienotājs" + +msgid "Green Front Panel Connector" +msgstr "Zaļais priekšējā paneļa savienotājs" + +msgid "Pink Front Panel Connector" +msgstr "Rozā priekšējā paneļa savienotājs" + +msgid "Blue Front Panel Connector" +msgstr "Zilais priekšējā paneļa savienotājs" + +msgid "White Front Panel Connector" +msgstr "Baltais priekšējā paneļa savienotājs" + +msgid "Black Front Panel Connector" +msgstr "Melnais priekšējā paneļa savienotājs" + +msgid "Gray Front Panel Connector" +msgstr "Pelēkais priekšējā paneļa savienotājs" + +msgid "Orange Front Panel Connector" +msgstr "Oranžais priekšējā paneļa savienotājs" + +msgid "Red Front Panel Connector" +msgstr "Sarkanais priekšējā paneļa savienotājs" + +msgid "Yellow Front Panel Connector" +msgstr "Dzeltenais priekšējā paneļa savienotājs" + +msgid "Spread Output" +msgstr "Izplest izvadu" + +msgid "Downmix" +msgstr "Lejupmiksēšana" + +msgid "Virtual Mixer Input" +msgstr "Virtuālā miksera ievads" + +msgid "Virtual Mixer Output" +msgstr "Virtuālā miksera izvads" + +msgid "Virtual Mixer Channels" +msgstr "Virtuālā miksera kanāli" + +#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control +#, c-format +msgid "%s %d Function" +msgstr "%s %d funkcija" + +#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control +#, c-format +msgid "%s Function" +msgstr "%s funkcija" + +msgid "" +"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " +"System is not supported by this element." +msgstr "" +"Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Šī Atvērtās Skaņas Sistemas " +"versija neatbalsta šo elementu." + +msgid "Playback is not supported by this audio device." +msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta atskaņošanu." + +msgid "Audio playback error." +msgstr "Audio atskaņošanas kļūda." + +msgid "Recording is not supported by this audio device." +msgstr "Šī audio ierīce neatablsta ierkastīšanu." + +msgid "Error recording from audio device." +msgstr "Kļūda ierakstot no audio iekārtas." + +msgid "Gain" +msgstr "Pieaugums" + +msgid "Headphone" +msgstr "Austiņas" + +#, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." +msgstr "Radās kļūda nolasot %d baitus no ierīces \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." +msgstr "Saņēmu negaidītu kadra izmēru %u, nevis %u." + +#, c-format +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgstr "Radās kļūda nolasot %d baitus no ierīces \"%s\"." + +#, c-format +msgid "" +"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " +"it is a v4l1 driver." +msgstr "" +"Radās kļūda saņemot ierīces \"%s\" iespējas: Iespējams tas nav v4I2 " +"draiveris. Pārbaudiet vai tas ir v4I1 draiveris." + +#, c-format +msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" +msgstr "Neizdevās noteikt atribūtus ievadei %d no ierīces %s" + +#, c-format +msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." +msgstr "Neizdevās saņemt skaņotāja %d uzstādījumus no ierīces \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Failed to query norm on device '%s'." +msgstr "Neizdevās noskaidrot normu ierīcei \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." +msgstr "Neizdevās iegūt kontroles atribūtus ierīcei \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Cannot identify device '%s'." +msgstr "Nevar atpazīt ierīci \"%s\"" + +#, c-format +msgid "This isn't a device '%s'." +msgstr "Šī nav ierīce \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." +msgstr "Nevarēja atvērt ierīci \"%s\" lasīšanai vai rakstīšanai." + +#, c-format +msgid "Device '%s' is not a capture device." +msgstr "Ierīce \"%s\" nav ierakstīšanas ierīce." + +#, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "Ierīce \"%s\" nav izvades ierīce." + +#, c-format +msgid "Failed to set norm for device '%s'." +msgstr "Neizdevās uzstādīt normu ierīcei \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." +msgstr "Neizdevās saņemt pašreizējo atkaņošanas frekvenci no ierīces \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." +msgstr "" +"Neizdevās uzstādīt ierīces \"%s\" pašreizējo atkaļošanas frekvenci uz %lu Hz." + +#, c-format +msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." +msgstr "Neizdevās saņemt signāla stiprumu no ierīces \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." +msgstr "Neizdevās saņemt kontroles vērtību %d ierīcei \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." +msgstr "Neizdevās uzstādīt vērtību %d kontrolei %d no ierīces \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" +msgstr "" +"Neizdevās saņemt pašreizējo ievadi no ierīces \"%s\". Iespējams tā ir radio " +"ierīce" + +#, c-format +msgid "Failed to set input %d on device %s." +msgstr "Neizdevās uzstādīt ievadi %d uz ierīces %s." + +#, c-format +msgid "" +"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" +msgstr "" +"Neizdevās saņemt pašreizējo izvadu no ierīces \"%s\". Iespējams tā ir radio " +"ierīce" + +#, c-format +msgid "Failed to set output %d on device %s." +msgstr "Neizdevās uzstādīt izvadu %d uz ierīces %s." + +#, c-format +msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." +msgstr "Nevar ierindod buferus ierīcē \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." +msgstr "Neizdevās saņemt video kadrus no ierīces \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" +msgstr "Neveiksme pēc %d mēģinājumiem. ierīce %s. sistēmas kļūda: %s" + +#, c-format +msgid "Could not get parameters on device '%s'" +msgstr "Nevar nolasīt parametrus no ierīces \"%s\"" + +msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." +msgstr "Video ievades ierīce nepieņem jaunos kadra frekvences uzstādījumus." + +#, c-format +msgid "Could not map buffers from device '%s'" +msgstr "Nevar izvietot buferus no ierīces \"%s\"" + +#, c-format +msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." +msgstr "" +"Ierīces \"%s\" draiveris neatbalsta nevienu zināmo ierakstīšanas metodi." + +msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." +msgstr "Izšķirtspējas mainīšana izpildlaikā pašalik netiek atbalstīta." + +msgid "Cannot operate without a clock" +msgstr "Nevar veikt darbības bez pulksteņa" |