summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rwxr-xr-xpo/zh_CN.po537
1 files changed, 537 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100755
index 0000000..c4cb2a0
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,537 @@
+# Chinese (simplified) translation about gst-plugins-good.
+# This file is put in the public domain.
+# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
+# Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2008, 2009
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-18 12:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-13 22:20+0800\n"
+"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid "Jack server not found"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to decode JPEG image"
+msgstr "解码 JPEG 图像出错"
+
+#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
+#, c-format
+msgid "'%s' by '%s'"
+msgstr "‘%s’ 由 ‘%s’"
+
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "无法连接至服务器"
+
+msgid "No URL set."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support seeking."
+msgstr "设备‘%s’不支持视频捕获"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not resolve server name."
+msgstr "无法连接至服务器"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not establish connection to server."
+msgstr "无法建立与音频服务器的连接"
+
+msgid "Secure connection setup failed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
+msgstr ""
+
+msgid "Server sent bad data."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "内部数据流错误。"
+
+msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
+msgstr "没有或无效的输入音频,AVI 流将损坏。"
+
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr "此文件不包含可播放的流。"
+
+msgid "This file is invalid and cannot be played."
+msgstr "此文件无效,无法播放。"
+
+msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
+msgstr ""
+
+msgid "This file is corrupt and cannot be played."
+msgstr "此文件已损坏,无法播放。"
+
+msgid "Invalid atom size."
+msgstr ""
+
+msgid "This file is incomplete and cannot be played."
+msgstr "此文件不完整且无法播放。"
+
+msgid "The video in this file might not play correctly."
+msgstr "此文件中的视频可能无法正确播放。"
+
+#, c-format
+msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
+msgstr "此文件包含了太多的流。只播放前面 %d 个"
+
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+"未找到支持的流媒体。您可能需要安装一个 GStreamer RTSP 扩展插件来播放 Real 媒"
+"体流。"
+
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
+"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
+"plugin."
+msgstr ""
+"未找到支持的流媒体。您可能需要启用更多的传送协议,或者也有可能是缺少正确的 "
+"GStreamer RTSP 扩展插件。"
+
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "内部数据流错误。"
+
+msgid ""
+"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
+"application."
+msgstr "无法打开音频设备播放音频。设备当前由另一个程序使用。"
+
+msgid ""
+"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
+"the device."
+msgstr "无法打开音频设备播放音频。您无权使用这一设备。"
+
+msgid "Could not open audio device for playback."
+msgstr "无法打开音频设备播放音频。"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
+"System is not supported by this element."
+msgstr "无法打开音频设备播放音频。您无权使用这一设备。"
+
+msgid "Playback is not supported by this audio device."
+msgstr ""
+
+msgid "Audio playback error."
+msgstr ""
+
+msgid "Recording is not supported by this audio device."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Error recording from audio device."
+msgstr "从设备‘%2$s’中读取 %1$d 个字节时出错。"
+
+msgid ""
+"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
+"the device."
+msgstr "无法打开音频设备录音。您无权使用这一设备。"
+
+msgid "Could not open audio device for recording."
+msgstr "无法打开音频设备录音。"
+
+#, fuzzy
+msgid "Record Source"
+msgstr "录音"
+
+msgid "Microphone"
+msgstr "话筒"
+
+#, fuzzy
+msgid "Line In"
+msgstr "线路输入(Line-in)"
+
+msgid "Internal CD"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SPDIF In"
+msgstr "SPDIF 输出"
+
+#, fuzzy
+msgid "AUX 1 In"
+msgstr "AUX 1 输出"
+
+#, fuzzy
+msgid "AUX 2 In"
+msgstr "AUX 2 输出"
+
+msgid "Codec Loopback"
+msgstr ""
+
+msgid "SunVTS Loopback"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr "音量"
+
+msgid "Gain"
+msgstr "增益"
+
+msgid "Monitor"
+msgstr "监控器"
+
+msgid "Built-in Speaker"
+msgstr "内建扬声器"
+
+msgid "Headphone"
+msgstr "头戴式耳机"
+
+msgid "Line Out"
+msgstr "线路输出"
+
+msgid "SPDIF Out"
+msgstr "SPDIF 输出"
+
+msgid "AUX 1 Out"
+msgstr "AUX 1 输出"
+
+msgid "AUX 2 Out"
+msgstr "AUX 2 输出"
+
+#, c-format
+msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
+msgstr "从设备‘%2$s’中读取 %1$d 个字节时出错。"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+msgstr "枚举设备‘%s’可能支持的视频格式时出错"
+
+#, c-format
+msgid "Could not map buffers from device '%s'"
+msgstr "无法从设备‘%s’中映射出缓冲区"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
+msgstr "设备‘%s’的驱动不支持任何已知的捕获方式。"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
+msgstr "设备‘%s’的驱动不支持任何已知的捕获方式。"
+
+#, c-format
+msgid "Device '%s' is busy"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+msgstr "设备‘%s’不能在 %dx%d 处捕获"
+
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+msgstr "设备‘%s’无法以指定格式捕获"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
+msgstr "设备‘%s’不支持视频捕获"
+
+#, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "无法获取设备‘%s’的参数"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
+msgstr "视频输入设备不接受新的帧率设置。"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video device did not provide output format."
+msgstr "视频输入设备不接受新的帧率设置。"
+
+msgid "Video device returned invalid dimensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
+msgstr ""
+
+msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to configure internal buffer pool."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Video device did not suggest any buffer size."
+msgstr "视频输入设备不接受新的帧率设置。"
+
+msgid "No downstream pool to import from."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
+msgstr "获取设备 %2$s 上的微调钮 %1$d 的设置时出错"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
+msgstr "从设备‘%2$s’中读取 %1$d 个字节时出错。"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a tuner."
+msgstr "‘%s’不是输出设备。"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
+msgstr "设置设备 %2$s 上的输入 %1$d 时出错。"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to set input %d on device %s."
+msgstr "设置设备 %2$s 上的输入 %1$d 时出错。"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
+msgstr "获取设备‘%s’的信号长度时出错。"
+
+msgid "Failed to allocated required memory."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to allocate required memory."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converter on device %s has no supported input format"
+msgstr "设备‘%s’的驱动不支持任何已知的捕获方式。"
+
+#, c-format
+msgid "Converter on device %s has no supported output format"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start decoding thread."
+msgstr "解码 JPEG 图像出错"
+
+msgid "Failed to process frame."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
+"it is a v4l1 driver."
+msgstr "获取设备‘%s’的信息时出错:它不是一个 v4l2 驱动器,请检查是否为 v4l1。"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
+msgstr "查寻设备 %2$s 中的输入 %1$d 的属性时出错"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
+msgstr "获取设备 %2$s 上的微调钮 %1$d 的设置时出错"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to query norm on device '%s'."
+msgstr "查寻设备 ‘%s’上的基准时出错。"
+
+#, c-format
+msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
+msgstr "获取设备‘%s’上的控制属性时出错。"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot identify device '%s'."
+msgstr "无法确认设备‘%s’。"
+
+#, c-format
+msgid "This isn't a device '%s'."
+msgstr "不是设备‘%s’。"
+
+#, c-format
+msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
+msgstr "无法打开设备‘%s’读写。"
+
+#, c-format
+msgid "Device '%s' is not a capture device."
+msgstr "‘%s’不是一个捕获设备。"
+
+#, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "‘%s’不是输出设备。"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a M2M device."
+msgstr "‘%s’不是输出设备。"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
+msgstr "无法打开设备‘%s’读写。"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set norm for device '%s'."
+msgstr "设置设备‘%s’的基准时出错。"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
+msgstr "获取设备‘%s’的当前微调钮频率时出错。"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
+msgstr "设置设备‘%s’的当前微调钮频率为 %lu Hz 时出错。"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
+msgstr "获取设备‘%s’的信号长度时出错。"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
+msgstr "获取设备‘%2$s’的控制器 %1$d 的值出错。"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
+msgstr "设置设备‘%3$s’的控制器 %2$d 的值为 %1$d 时出错。"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
+msgstr "获取设备‘%s’上的当前输入出错。也许它是一个广播设备"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
+msgstr "获取设备‘%s’上的当前输入出错。也许它是一个广播设备"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set output %d on device %s."
+msgstr "设置设备 %2$s 上的输入 %1$d 时出错。"
+
+msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
+msgstr "尚不支持在运行时更改分辨率。"
+
+msgid "Cannot operate without a clock"
+msgstr "没有时钟的话无法操作"
+
+#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
+#~ msgstr "查寻音频服务器的服务失败"
+
+#~ msgid "Bass"
+#~ msgstr "低音(Bass)"
+
+#~ msgid "Treble"
+#~ msgstr "高音(Treble)"
+
+#~ msgid "Synth"
+#~ msgstr "合成器"
+
+#~ msgid "PCM"
+#~ msgstr "波形(PCM)"
+
+#~ msgid "Speaker"
+#~ msgstr "扬声器(Speaker)"
+
+#~ msgid "CD"
+#~ msgstr "CD 音频"
+
+#~ msgid "Mixer"
+#~ msgstr "混音器"
+
+#~ msgid "PCM-2"
+#~ msgstr "PCM-2"
+
+#~ msgid "In-gain"
+#~ msgstr "输入增益"
+
+#~ msgid "Out-gain"
+#~ msgstr "输出增益"
+
+#~ msgid "Line-1"
+#~ msgstr "线路1"
+
+#~ msgid "Line-2"
+#~ msgstr "线路2"
+
+#~ msgid "Line-3"
+#~ msgstr "线路3"
+
+#~ msgid "Digital-1"
+#~ msgstr "数字线路1"
+
+#~ msgid "Digital-2"
+#~ msgstr "数字线路2"
+
+#~ msgid "Digital-3"
+#~ msgstr "数字线路3"
+
+#~ msgid "Phone-in"
+#~ msgstr "话筒输入"
+
+#~ msgid "Phone-out"
+#~ msgstr "话筒输出"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "视频"
+
+#~ msgid "Radio"
+#~ msgstr "广播"
+
+#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+#~ msgstr "取得了 %u 的不需要的帧大小,而不是 %u。"
+
+#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
+#~ msgstr "读取设备‘%2$s’中的 %1$d 字节时出错。"
+
+#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
+#~ msgstr "无法对设备‘%s’中的缓冲区进行排序。"
+
+#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
+#~ msgstr "从设备‘%s’上获取视频的尝试失败了。"
+
+#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
+#~ msgstr "在 %d 次尝试后失败。设备 %s。系统错误: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+#~ "device %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "不支持的缓冲区类型,或者索引超出范围了,或是还未分配缓冲区,或非法的用户指"
+#~ "针或长度。设备 %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+#~ msgstr "从设备‘%s’上获取视频的尝试失败了。没有足够的内存。"
+
+#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
+#~ msgstr "内存不足无法对用户指针缓冲区进行排序。设备 %s。"
+
+#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+#~ msgstr "在内存池中 %d 处没有可分配的缓冲区。"
+
+#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "无法从设备‘%s’中获取缓冲区。"
+
+#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "无法从设备‘%s’中获取足够的缓冲区。"
+
+#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "从设备‘%s’中启用流捕获时出错。"
+
+#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "从设备‘%s’中停止流捕获时出错。"
+
+#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
+#~ msgstr "获取设备‘%s’上的控制属性时出错。"
+
+#~ msgid "Could not read from CD."
+#~ msgstr "无法从 CD 中读取。"
+
+#~ msgid "Disc is not an Audio CD."
+#~ msgstr "非音频 CD 盘。"
+
+#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
+#~ msgstr "此文件已加密,无法播放。"