diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rwxr-xr-x | po/tr.po | 800 |
1 files changed, 800 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100755 index 0000000..ab00ae3 --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,800 @@ +# translation of gst-plugins-good-1.0.3.po to Turkish +# This file is put in the public domain. +# Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2010. +# Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2011. +# Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-18 12:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-10 13:05+0200\n" +"Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Jack server not found" +msgstr "" + +msgid "Failed to decode JPEG image" +msgstr "JPEG görüntüsünü çözümlenemedi" + +#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' +#, c-format +msgid "'%s' by '%s'" +msgstr "'%s' tarafından '%s'" + +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Sunucuya bağlanamıyor" + +msgid "No URL set." +msgstr "Hiç bir URL ayarlanmamış." + +msgid "Server does not support seeking." +msgstr "Sunucu aramayı desteklemiyor." + +msgid "Could not resolve server name." +msgstr "Sunucu adı çözümlenemiyor." + +msgid "Could not establish connection to server." +msgstr "Sunucuyla bağlantı kurulumayor." + +msgid "Secure connection setup failed." +msgstr "Güvenli bağlantı ayarı yapılamadı." + +msgid "" +"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." +msgstr "" +"Bir ağ hatası meydana geldi, veya sunucu bağlantıyı beklenmeyen bir şekilde " +"kesti." + +msgid "Server sent bad data." +msgstr "Sunucu yetersiz veri gönderdi." + +msgid "Internal data stream error." +msgstr "İç veri akım hatası." + +msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." +msgstr "Geçerli bir ses girişi bulunamadı. AVI akışı kesilecek." + +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Dosya çalınabilir akışlar içermiyor." + +msgid "This file is invalid and cannot be played." +msgstr "Bu dosya geçersiz ve oynatılamaz." + +msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM." +msgstr "" + +msgid "This file is corrupt and cannot be played." +msgstr "Bu dosya bozuk ve oynatılamaz." + +msgid "Invalid atom size." +msgstr "Geçersiz atom boyutu" + +msgid "This file is incomplete and cannot be played." +msgstr "Dosya eksik ve oynatılamaz." + +msgid "The video in this file might not play correctly." +msgstr "Bu dosyadaki vidyo doğru oynatılamıyabilir." + +#, c-format +msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" +msgstr "Bu dosya çok fazla akış içeriyor. Sadece ilki oynatılıyor %d" + +msgid "" +"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " +"extension plugin for Real media streams." +msgstr "" +"Desteklenen bir akış bulunamadı. Real Media akışları için bir GStreamer RTSP " +"uzantı eklentisi kurmalısınız." + +msgid "" +"No supported stream was found. You might need to allow more transport " +"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension " +"plugin." +msgstr "" +"Desteklenen akış bulunamadı. Daha fazla aktarım protokolüne izin vermeniz " +"veya doğru GStreamer RTSP uzantı eklentisine onay vermeniz gerekebilir." + +msgid "Internal data flow error." +msgstr "İç veri akış hatası." + +msgid "" +"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" +"Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıt başka bir uygulama tarafından " +"kullanılıyor." + +msgid "" +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıtı açma izniniz bulunmuyor." + +msgid "Could not open audio device for playback." +msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor." + +msgid "" +"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " +"System is not supported by this element." +msgstr "" +"Çalma için ses aygıtı açılamıyor. Açık Ses Sistemi'nin bu sürümü, bu öğeyi " +"desteklemiyor." + +msgid "Playback is not supported by this audio device." +msgstr "Bu ses aygıtı çalmayı desteklemiyor." + +msgid "Audio playback error." +msgstr "Ses çalma hatası." + +msgid "Recording is not supported by this audio device." +msgstr "Bu ses aygıtı kaydetmeyi desteklemiyor." + +msgid "Error recording from audio device." +msgstr "Ses aygıtından kaydetmekte hata." + +msgid "" +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "Kayıt için aygıtı açamıyor. Aygıtı açmak için yetkiniz yok." + +msgid "Could not open audio device for recording." +msgstr "Aygıtı kayıt için açamıyor." + +msgid "Record Source" +msgstr "Kayıt Kaynağı" + +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" + +msgid "Line In" +msgstr "Hat Girişi" + +msgid "Internal CD" +msgstr "Dahili CD" + +msgid "SPDIF In" +msgstr "SPDIF Girişi" + +msgid "AUX 1 In" +msgstr "AUX 1 Giriş" + +msgid "AUX 2 In" +msgstr "AUX 2 Giriş" + +#, fuzzy +msgid "Codec Loopback" +msgstr "Geridönüm" + +#, fuzzy +msgid "SunVTS Loopback" +msgstr "Geridönüm" + +msgid "Volume" +msgstr "Ses Girişi" + +msgid "Gain" +msgstr "Kazanç" + +msgid "Monitor" +msgstr "Hoparlör" + +msgid "Built-in Speaker" +msgstr "Varsayılan Hoparlör" + +msgid "Headphone" +msgstr "Kulaklık" + +msgid "Line Out" +msgstr "Hat Çıkışı" + +msgid "SPDIF Out" +msgstr "SPDIF Çıkış" + +msgid "AUX 1 Out" +msgstr "AUX 1 Çıkış" + +msgid "AUX 2 Out" +msgstr "AUX 2 Çıkış" + +#, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." +msgstr "%d bayt bilgili '%s' aygıtından okumada hata." + +#, c-format +msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" +msgstr "Aygıtın '%s' birlikte çalışabileceği vidyo kiplerini sıralamada hata" + +#, c-format +msgid "Could not map buffers from device '%s'" +msgstr "Aygıttan '%s' bellekler eşlenemiyor" + +#, c-format +msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d" +msgstr "Bu aygıtın sürücüsü '%s' IO yöntemini desteklemiyor %d" + +#, c-format +msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." +msgstr "" +"Bu aygıtın sürücüsü '%s' bilinen IO yöntemlerinden herhangi birisini " +"desteklemiyor." + +#, c-format +msgid "Device '%s' is busy" +msgstr "Aygıt '%s' meşgul" + +#, c-format +msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +msgstr "Aygıt '%s' görüntü yakalayamadı%dx%d" + +#, c-format +msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +msgstr "Aygıt '%s' belirtilen kipte görüntü yakalayamadı" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes" +msgstr "Aygıt '%s' video yakalamayı desteklemiyor" + +#, c-format +msgid "Could not get parameters on device '%s'" +msgstr "Değiştirgeler aygıttan '%s' alınamıyor" + +msgid "Video device did not accept new frame rate setting." +msgstr "Vidyo aygıtı yeni çerçeve oranı ayarlarını kabul etmedi." + +#, fuzzy +msgid "Video device did not provide output format." +msgstr "Vidyo aygıtı yeni çerçeve oranı ayarlarını kabul etmedi." + +msgid "Video device returned invalid dimensions." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method." +msgstr "Bu aygıtın sürücüsü '%s' IO yöntemini desteklemiyor %d" + +msgid "Video devices uses an unsupported pixel format." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Failed to configure internal buffer pool." +msgstr "Video aygıtı tampon havuzu yaratamadı." + +#, fuzzy +msgid "Video device did not suggest any buffer size." +msgstr "Video aygıtı tampon havuzu yaratamadı." + +msgid "No downstream pool to import from." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'." +msgstr "İstasyon ayarlarını bulma işlemi %d şu aygıtta '%s' başarılamadı." + +#, c-format +msgid "Error getting capabilities for device '%s'." +msgstr "Bu aygıt için kapasite bilgisi alınamadı '%s'." + +#, c-format +msgid "Device '%s' is not a tuner." +msgstr "Aygıt '%s' bir radyo değil." + +#, c-format +msgid "Failed to get radio input on device '%s'. " +msgstr "Radyo giriş değeri şu aygıtta '%s' ayarlanamadı." + +#, c-format +msgid "Failed to set input %d on device %s." +msgstr "Giriş değeri olarak bu %d şu aygıtta %s ayarlanamadı." + +#, c-format +msgid "Failed to change mute state for device '%s'." +msgstr "Aygıt '%s' susturulmaya ayarlanamadı." + +msgid "Failed to allocated required memory." +msgstr "" + +msgid "Failed to allocate required memory." +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Converter on device %s has no supported input format" +msgstr "Bu aygıtın sürücüsü '%s' IO yöntemini desteklemiyor %d" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Converter on device %s has no supported output format" +msgstr "Bu aygıtın sürücüsü '%s' IO yöntemini desteklemiyor %d" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Encoder on device %s has no supported input format" +msgstr "Bu aygıtın sürücüsü '%s' IO yöntemini desteklemiyor %d" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Encoder on device %s has no supported output format" +msgstr "Bu aygıtın sürücüsü '%s' IO yöntemini desteklemiyor %d" + +#, fuzzy +msgid "Failed to start decoding thread." +msgstr "JPEG görüntüsünü çözümlenemedi" + +msgid "Failed to process frame." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " +"it is a v4l1 driver." +msgstr "" +"Şu aygıtın '%s' özelliklerini almada hata: O bir v4l2 sürücüsü değil. Onun " +"bir v4l1 sürücüsü olup olmadığını denetleyin." + +#, c-format +msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" +msgstr "Giriş davranışları sorgusu %d şu aygıtta %s başarılamadı" + +#, c-format +msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." +msgstr "Radyo istasyonu ayarlarını bulma %d şu aygıtta '%s' başarılamadı." + +#, c-format +msgid "Failed to query norm on device '%s'." +msgstr "Şu aygıtta '%s' sorgu normuna erişilemedi." + +#, c-format +msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." +msgstr "Denetim davranışları şu aygıtta '%s' bulunamadı." + +#, c-format +msgid "Cannot identify device '%s'." +msgstr "Aygıt tanımlanamıyor '%s'." + +#, c-format +msgid "This isn't a device '%s'." +msgstr "Bu bir aygıt değil'%s'." + +#, c-format +msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." +msgstr "Şu aygıtı '%s' okuma ve yazma için açamıyor." + +#, c-format +msgid "Device '%s' is not a capture device." +msgstr "Aygıt '%s' bir yakalama aygıtı değil." + +#, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "Aygıt '%s' bir çıkış aygıtı değil." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a M2M device." +msgstr "Aygıt '%s' bir çıkış aygıtı değil." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing." +msgstr "Şu aygıtı '%s' okuma ve yazma için açamıyor." + +#, c-format +msgid "Failed to set norm for device '%s'." +msgstr "Aygıt için '%s' norm değerleri ayarlanamadı." + +#, c-format +msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." +msgstr "Aygıt için '%s' radyo frekansları ayarlanamadı." + +#, c-format +msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." +msgstr "Aygıt için '%s' radyo frekansı %lu Hz için yapılamadı." + +#, c-format +msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." +msgstr "Aygıt için '%s' güçlü sinyal alımı gerçekleşemedi." + +#, c-format +msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." +msgstr "Denetim değeri şuna %d bu aygıtta '%s' ayarlanamadı." + +#, c-format +msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." +msgstr "Değer %d denetim için %d şu aygıtta '%s' ayarlanamadı." + +#, c-format +msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" +msgstr "" +"Şu aygıtta '%s' geçerli giriş elde edilemedi. O bir radyo aygıtı olabilir." + +#, c-format +msgid "" +"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" +msgstr "" +"Şu aygıtta '%s' geçerli giriş elde edilemedi. O bir radyo aygıtı olabilir." + +#, c-format +msgid "Failed to set output %d on device %s." +msgstr "Çıkış değeri olarak %d şu aygıtta %s elde edilemedi." + +msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." +msgstr "Çalışırken çözünürlüğü değiştirmek henüz desteklenmiyor." + +msgid "Cannot operate without a clock" +msgstr "Saat olmadan çalışamaz" + +#~ msgid "Could not establish connection to sound server" +#~ msgstr "Ses sunucusuyla bağlantı kurulumayor" + +#~ msgid "Failed to query sound server capabilities" +#~ msgstr "Ses sunucusu olanakları sorgulanamadı" + +#~ msgid "Bass" +#~ msgstr "Bas" + +#~ msgid "Treble" +#~ msgstr "Tiz" + +#~ msgid "Synth" +#~ msgstr "Synthisizer" + +#~ msgid "PCM" +#~ msgstr "PCM" + +#~ msgid "Speaker" +#~ msgstr "Hoparlör" + +#~ msgid "Line-in" +#~ msgstr "Hat girişi" + +#~ msgid "CD" +#~ msgstr "CD" + +#~ msgid "Mixer" +#~ msgstr "Karıştırıcı" + +#~ msgid "PCM-2" +#~ msgstr "PCM-2" + +#~ msgid "Record" +#~ msgstr "Kayıt" + +#~ msgid "In-gain" +#~ msgstr "Kazanç-girişi" + +#~ msgid "Out-gain" +#~ msgstr "Kazanç-çıkışı" + +#~ msgid "Line-1" +#~ msgstr "Hat-1" + +#~ msgid "Line-2" +#~ msgstr "Hat-2" + +#~ msgid "Line-3" +#~ msgstr "Hat-3" + +#~ msgid "Digital-1" +#~ msgstr "Sayısal-1" + +#~ msgid "Digital-2" +#~ msgstr "Sayısal-2" + +#~ msgid "Digital-3" +#~ msgstr "Sayısal-3" + +#~ msgid "Phone-in" +#~ msgstr "Fono-giriş" + +#~ msgid "Phone-out" +#~ msgstr "Fono-çıkış" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Vidyo" + +#~ msgid "Radio" +#~ msgstr "Radyo" + +#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." +#~ msgstr "Mikser denetimi için ses aygıtı açılamıyor." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " +#~ "the Open Sound System is not supported by this element." +#~ msgstr "" +#~ "Mikser denetimi için ses aygıtı açılamıyor. Açık Ses Sisteminin bu " +#~ "sürümü, bu öğeyi desteklemiyor." + +#~ msgid "Master" +#~ msgstr "Master" + +#~ msgid "Front" +#~ msgstr "Ön" + +#~ msgid "Rear" +#~ msgstr "Arka" + +#~ msgid "Headphones" +#~ msgstr "Kulaklıklar" + +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "Merkez" + +#~ msgid "LFE" +#~ msgstr "LFE" + +#~ msgid "Surround" +#~ msgstr "Surround" + +#~ msgid "Side" +#~ msgstr "Yan" + +#~ msgid "AUX Out" +#~ msgstr "AUX Çıkış" + +#~ msgid "3D Depth" +#~ msgstr "3D Derinlik" + +#~ msgid "3D Center" +#~ msgstr "3D Merkez" + +#~ msgid "3D Enhance" +#~ msgstr "3D Genişlik" + +#~ msgid "Telephone" +#~ msgstr "Telefon" + +#~ msgid "Video In" +#~ msgstr "Vidyo Girişi" + +#~ msgid "AUX In" +#~ msgstr "AUX Giriş" + +#~ msgid "Record Gain" +#~ msgstr "Kayıt Kazancı" + +#~ msgid "Output Gain" +#~ msgstr "Çıkış Kazancı" + +#~ msgid "Microphone Boost" +#~ msgstr "Mikrofon Seviye Yükseltme" + +#~ msgid "Diagnostic" +#~ msgstr "Ayarlar" + +#~ msgid "Bass Boost" +#~ msgstr "Bass Arttırım" + +#~ msgid "Playback Ports" +#~ msgstr "Çalma Portları" + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Giriş" + +#~ msgid "Monitor Source" +#~ msgstr "Hoparlör Kaynağı" + +#~ msgid "Keyboard Beep" +#~ msgstr "Klavye Biplemesi" + +#~ msgid "Simulate Stereo" +#~ msgstr "Stereo Simülasyonu" + +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Stereo" + +#~ msgid "Surround Sound" +#~ msgstr "Surround Sesi" + +#~ msgid "Microphone Gain" +#~ msgstr "Mikrofon Kazancı" + +#~ msgid "Speaker Source" +#~ msgstr "Hoparlör Kaynağı" + +#~ msgid "Microphone Source" +#~ msgstr "Mikrofon Kaynağı" + +#~ msgid "Jack" +#~ msgstr "Jack" + +#~ msgid "Center / LFE" +#~ msgstr "Merkez / LFE" + +#~ msgid "Stereo Mix" +#~ msgstr "Stereo Mix" + +#~ msgid "Mono Mix" +#~ msgstr "Mono Mix" + +#~ msgid "Input Mix" +#~ msgstr "Giriş Mix" + +#~ msgid "Microphone 1" +#~ msgstr "Mikrofon 1" + +#~ msgid "Microphone 2" +#~ msgstr "Mikrofon 2" + +#~ msgid "Digital Out" +#~ msgstr "Sayısal Çıkış" + +#~ msgid "Digital In" +#~ msgstr "Sayısal Giriş" + +#~ msgid "HDMI" +#~ msgstr "HDMI" + +#~ msgid "Modem" +#~ msgstr "Modem" + +#~ msgid "Handset" +#~ msgstr "Ahize" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Diğer" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Hiçbiri" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Açık" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Kapalı" + +#~ msgid "Mute" +#~ msgstr "Sustulurmuş" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Hızlı" + +#~ msgid "Very Low" +#~ msgstr "Çok Kalın" + +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "D" + +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "Orta" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Tiz" + +#~ msgid "Very High" +#~ msgstr "Çok Tiz" + +#~ msgid "Production" +#~ msgstr "Yapım" + +#~ msgid "Front Panel Microphone" +#~ msgstr "Ön Panel Mikrofonu" + +#~ msgid "Front Panel Line In" +#~ msgstr "Ön Panel Hat Girişi" + +#~ msgid "Front Panel Headphones" +#~ msgstr "Ön Panel Kulaklıklar" + +#~ msgid "Front Panel Line Out" +#~ msgstr "Ön Panel Hat Çıkışı" + +#~ msgid "Green Connector" +#~ msgstr "Yeşil Konnektör" + +#~ msgid "Pink Connector" +#~ msgstr "Pembe Konnektör" + +#~ msgid "Blue Connector" +#~ msgstr "Mavi Konnektör" + +#~ msgid "White Connector" +#~ msgstr "Beyaz Konnektör" + +#~ msgid "Black Connector" +#~ msgstr "Siyah Konnektör" + +#~ msgid "Gray Connector" +#~ msgstr "Gri Konnektör" + +#~ msgid "Orange Connector" +#~ msgstr "Portakal Konnektör" + +#~ msgid "Red Connector" +#~ msgstr "Kırmızı Konnektör" + +#~ msgid "Yellow Connector" +#~ msgstr "Sarı Konnektör" + +#~ msgid "Green Front Panel Connector" +#~ msgstr "Yeşil Ön Panel Konnektör" + +#~ msgid "Pink Front Panel Connector" +#~ msgstr "Pembe Ön Panel Konnektör" + +#~ msgid "Blue Front Panel Connector" +#~ msgstr "Mavi Ön Panel Konnektör" + +#~ msgid "White Front Panel Connector" +#~ msgstr "Beyaz Ön Panel Konnektör" + +#~ msgid "Black Front Panel Connector" +#~ msgstr "Siyah Ön Panel Konnektör" + +#~ msgid "Gray Front Panel Connector" +#~ msgstr "Gri Ön Panel Konnektör" + +#~ msgid "Orange Front Panel Connector" +#~ msgstr "Portakal Ön Panel Konnektör" + +#~ msgid "Red Front Panel Connector" +#~ msgstr "Kırmızı Ön Panel Konnektör" + +#~ msgid "Yellow Front Panel Connector" +#~ msgstr "Sarı Ön Panel Konnektör" + +#~ msgid "Spread Output" +#~ msgstr "Çıkışı Dağıt" + +#~ msgid "Downmix" +#~ msgstr "Miks Edilmiş" + +#~ msgid "Virtual Mixer Input" +#~ msgstr "Sanal Mikser Girişi" + +#~ msgid "Virtual Mixer Output" +#~ msgstr "Sanal Mikser Çıkışı" + +#~ msgid "Virtual Mixer Channels" +#~ msgstr "Sanal Mikser Kanalları" + +#~ msgid "%s %d Function" +#~ msgstr "%s %d İşlev" + +#~ msgid "%s Function" +#~ msgstr "%s İşlev" + +#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." +#~ msgstr "Beklenmeyen bir çerçevece boyutu %u bunun yerine %u görüntülendi." + +#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +#~ msgstr "%d baytı şu aygıtta '%s' okumada hata." + +#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." +#~ msgstr "Aygıtta '%s' arabellek kuyruğa sokulamıyor." + +#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." +#~ msgstr "Aygıttan device '%s' vidyo çerçeveleri alınamadı." + +#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" +#~ msgstr "Şu denemeden sonra %d başarılamadı. aygıt %s. sistem hatası: %s" + +#~ msgid "" +#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " +#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " +#~ "device %s" +#~ msgstr "" +#~ "Arabellek türü desteklenmiyor, veya içerik bir yere ait değil, veya " +#~ "arabellekler henüz ayrılmamış, veya userptr veya uzunluk geçersiz. aygıt. " +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." +#~ msgstr "Vidyo çervevesi aygıttan '%s' alınamadı. Yetersiz bellek." + +#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." +#~ msgstr "" +#~ "kullanıcı arabelleğini kuyruğa sokmak için yetersiz bellek. aygıt %s." + +#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d." +#~ msgstr "Dizindeki %d havuzda boş bellek bulunamadı." + +#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Arabellek aygıttan '%s' alınamıyor." + +#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Yeterli bellek aygıttan '%s' alınamıyor." + +#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Aygıttan '%s' akan görüntü başlatılamadı." + +#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Aygıttan '%s' akan görüntü durdurulamadı." |