diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rwxr-xr-x | po/nl.po | 774 |
1 files changed, 774 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100755 index 0000000..8b7bad8 --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,774 @@ +# translation of gst-plugins-good-1.3.90.nl.po to Dutch +# This file is put in the public domain. +# +# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-18 12:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-22 10:55+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n" +"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +msgid "Jack server not found" +msgstr "Jack-server niet gevonden" + +msgid "Failed to decode JPEG image" +msgstr "Kan de JPEG-afbeelding niet decoderen" + +#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' +#, c-format +msgid "'%s' by '%s'" +msgstr "'%s' door '%s'" + +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Kan geen verbinding maken met server" + +msgid "No URL set." +msgstr "Geen URL ingesteld." + +msgid "Server does not support seeking." +msgstr "Zoeken wordt door de server niet ondersteund." + +msgid "Could not resolve server name." +msgstr "Kan de servernaam niet opzoeken." + +msgid "Could not establish connection to server." +msgstr "Kan geen verbinding maken met de server" + +msgid "Secure connection setup failed." +msgstr "Beveiligde verbinding opzetten is mislukt." + +msgid "" +"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." +msgstr "" +"Er trad een netwerkfout op of de server heeft de verbinding onverwacht " +"afgesloten." + +msgid "Server sent bad data." +msgstr "De server stuurde onjuiste gegevens." + +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Interne fout in gegevensstroom." + +msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." +msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn." + +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Dit bestand bevat geen afspeelbare stromen." + +msgid "This file is invalid and cannot be played." +msgstr "Dit bestand is ongeldig en kan niet afgespeeld worden." + +msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM." +msgstr "Kan stream niet afspelen omdat het versleuteld is met PlayReady DRM." + +msgid "This file is corrupt and cannot be played." +msgstr "Dit bestand is beschadigd en kan niet afgespeeld worden." + +msgid "Invalid atom size." +msgstr "Ongeldige \"atom\"-grootte." + +msgid "This file is incomplete and cannot be played." +msgstr "Dit bestand is incompleet en kan niet afgespeeld worden." + +msgid "The video in this file might not play correctly." +msgstr "De video in dit bestand zal mogelijk niet correct afgespeeld worden." + +#, c-format +msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" +msgstr "" +"Dit bestand bevat te veel stromen. Alleen de eerste %d worden afgespeeld." + +msgid "" +"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " +"extension plugin for Real media streams." +msgstr "" +"Er is geen ondersteunde stroom gevonden. Misschien moet er een GStreamer " +"RTSP extensie-plugin voor Real-media-streams geïnstalleerd worden." + +msgid "" +"No supported stream was found. You might need to allow more transport " +"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension " +"plugin." +msgstr "" +"Er is geen ondersteunde stroom gevonden. Misschien moet u meer " +"overdrachtsprotocollen toestaan of anders ontbreekt de juiste GStreamer RTSP " +"extensie-plugin." + +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Interne fout in de gegevensdoorvoer." + +msgid "" +"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" +"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Apparaat is in gebruik bij " +"een andere applicatie." + +msgid "" +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "" +"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. U hebt geen toestemming om " +"het apparaat te openen." + +msgid "Could not open audio device for playback." +msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen." + +msgid "" +"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " +"System is not supported by this element." +msgstr "" +"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Deze versie van het Open " +"Sound System wordt niet ondersteunt door dit element." + +msgid "Playback is not supported by this audio device." +msgstr "Afspelen wordt niet ondersteund door dit audio-apparaat" + +msgid "Audio playback error." +msgstr "Fout in geluid afspelen." + +msgid "Recording is not supported by this audio device." +msgstr "Opnemen wordt niet ondersteund door dit audio-apparaat" + +msgid "Error recording from audio device." +msgstr "Fout bij opnemen vanaf audio-apparaat." + +msgid "" +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "" +"Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen. U hebt geen toestemming om " +"het apparaat te openen." + +msgid "Could not open audio device for recording." +msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen." + +msgid "Record Source" +msgstr "Opnamebron" + +msgid "Microphone" +msgstr "Microfoon" + +msgid "Line In" +msgstr "Lijn-in" + +msgid "Internal CD" +msgstr "Interne cd" + +msgid "SPDIF In" +msgstr "SPDIF-in" + +msgid "AUX 1 In" +msgstr "AUX 1-in" + +msgid "AUX 2 In" +msgstr "AUX 2-in" + +msgid "Codec Loopback" +msgstr "Codec-loopback" + +msgid "SunVTS Loopback" +msgstr "SunVTS-loopback" + +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +msgid "Gain" +msgstr "Versterking" + +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +msgid "Built-in Speaker" +msgstr "Ingebouwde luidspreker" + +msgid "Headphone" +msgstr "Hoofdtelefoon" + +msgid "Line Out" +msgstr "Line-out" + +msgid "SPDIF Out" +msgstr "SPDIF-out" + +msgid "AUX 1 Out" +msgstr "AUX 1-out" + +msgid "AUX 2 Out" +msgstr "AUX 2-out" + +#, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." +msgstr "Fout bij het lezen van %d bytes van apparaat '%s'." + +#, c-format +msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" +msgstr "Opnoemen van videoformaten waarmee apparaat '%s' kan werken is mislukt" + +#, c-format +msgid "Could not map buffers from device '%s'" +msgstr "Kan de buffers van apparaat '%s' niet vinden" + +#, c-format +msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d" +msgstr "Het stuurprogramma van apparaat '%s' ondersteunt de IO-methode %d niet" + +#, c-format +msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." +msgstr "" +"Het stuurprogramma van apparaat '%s' ondersteunt geen bekende IO-methode." + +#, c-format +msgid "Device '%s' is busy" +msgstr "Apparaat '%s' is bezet" + +#, c-format +msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +msgstr "Apparaat '%s' kan geen opname maken met %dx%d" + +#, c-format +msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +msgstr "Apparaat '%s' kan geen opname maken in het gespecificeerde formaat" + +#, c-format +msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes" +msgstr "Apparaat '%s' ondersteunt niet-continue vlakken" + +#, c-format +msgid "Could not get parameters on device '%s'" +msgstr "Kan de parameters op apparaat '%s' niet verkrijgen" + +msgid "Video device did not accept new frame rate setting." +msgstr "Videoapparaat heeft de nieuwe frame-snelheid niet geaccepteerd." + +msgid "Video device did not provide output format." +msgstr "Videoapparaat leverde geen uitvoerformaat." + +msgid "Video device returned invalid dimensions." +msgstr "Video-apparaat gaf ongeldige afmetingen terug." + +msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method." +msgstr "" +"Video-apparaat gebruikt een niet ondersteunde methode voor interlacing." + +msgid "Video devices uses an unsupported pixel format." +msgstr "Video-apparaat gebruikt een niet ondersteund pixelformaat." + +msgid "Failed to configure internal buffer pool." +msgstr "Instellen van interne bufferpool is mislukt." + +msgid "Video device did not suggest any buffer size." +msgstr "Videoapparaat gaf geen suggestie voor een buffergrootte." + +msgid "No downstream pool to import from." +msgstr "Geen downstream pool om van te importeren." + +#, c-format +msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'." +msgstr "Instellingen van tuner %d op apparaat '%s' ophalen is mislukt." + +#, c-format +msgid "Error getting capabilities for device '%s'." +msgstr "Fout bij het ophalen de mogelijkheden van apparaat '%s'." + +#, c-format +msgid "Device '%s' is not a tuner." +msgstr "Apparaat '%s' is geen tuner." + +#, c-format +msgid "Failed to get radio input on device '%s'. " +msgstr "Radio-invoer van apparaat '%s' ophalen is mislukt." + +#, c-format +msgid "Failed to set input %d on device %s." +msgstr "Kan invoer %d op apparaat '%s' niet instellen." + +#, c-format +msgid "Failed to change mute state for device '%s'." +msgstr "De gedempte status van apparaat '%s' wijzigen is mislukt." + +msgid "Failed to allocated required memory." +msgstr "Vereist geheugen toekennen is mislukt." + +msgid "Failed to allocate required memory." +msgstr "Vereist geheugen toekennen is mislukt." + +#, c-format +msgid "Converter on device %s has no supported input format" +msgstr "Converter op apparaat %s heeft geen ondersteund invoerformaat" + +#, c-format +msgid "Converter on device %s has no supported output format" +msgstr "Converter op apparaat %s heeft geen ondersteund uitvoerformaat" + +#, c-format +msgid "Encoder on device %s has no supported input format" +msgstr "Codeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund invoerformaat" + +#, c-format +msgid "Encoder on device %s has no supported output format" +msgstr "Codeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund uitvoerformaat" + +msgid "Failed to start decoding thread." +msgstr "Beginnen met decoderen van thread is mislukt." + +msgid "Failed to process frame." +msgstr "Bewerken van frame is mislukt." + +#, c-format +msgid "" +"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " +"it is a v4l1 driver." +msgstr "" +"Fout bij het verkrijgen van de eigenschappen van apparaat '%s': het is geen " +"v4l2-stuurprogramma. Controleer of het een v4l1-stuurprogramma is." + +#, c-format +msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" +msgstr "Kan eigenschappen van invoer %d op apparaat %s niet opvragen." + +#, c-format +msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." +msgstr "Kan de instelling van tuner %d op apparaat '%s' niet verkrijgen." + +#, c-format +msgid "Failed to query norm on device '%s'." +msgstr "Kan de norm op apparaat '%s' niet opvragen." + +#, c-format +msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." +msgstr "Kan de knopeigenschappen op apparaat '%s' niet verkrijgen." + +#, c-format +msgid "Cannot identify device '%s'." +msgstr "Kan apparaat '%s' niet identificeren." + +#, c-format +msgid "This isn't a device '%s'." +msgstr "Dit is geen apparaat '%s'." + +#, c-format +msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." +msgstr "Kan apparaat '%s' niet openen voor lezen en schrijven." + +#, c-format +msgid "Device '%s' is not a capture device." +msgstr "Apparaat '%s' is geen opnameapparaat." + +#, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "Apparaat '%s' is geen uitvoerapparaat." + +#, c-format +msgid "Device '%s' is not a M2M device." +msgstr "Apparaat '%s' is geen M2M-apparaat." + +#, c-format +msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing." +msgstr "Kan geen dup doen op apparaat '%s' voor lezen en schrijven." + +#, c-format +msgid "Failed to set norm for device '%s'." +msgstr "Kan norm niet instellen voor apparaat '%s'." + +#, c-format +msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." +msgstr "Kan de tunerfrequentie van apparaat '%s' niet verkrijgen." + +#, c-format +msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." +msgstr "" +"Kan de huidige tunerfrequentie voor apparaat '%s' niet instellen op %lu Hz." + +#, c-format +msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." +msgstr "Kan de signaalsterkte van apparaat '%s' niet verkrijgen." + +#, c-format +msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." +msgstr "Kan de waarde voor knop %d op apparaat '%s' niet verkrijgen." + +#, c-format +msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." +msgstr "Kan de waarde %d voor knop %d op apparaat '%s' niet instellen." + +#, c-format +msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" +msgstr "" +"Kan de huidige instellingen van apparaat '%s' niet verkrijgen. Het is " +"mogelijk een radio" + +#, c-format +msgid "" +"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" +msgstr "" +"Kan de huidige uitvoer niet op apparaat '%s' krijgen. Het is mogelijk een " +"radio" + +#, c-format +msgid "Failed to set output %d on device %s." +msgstr "Kan uitvoer %d op apparaat %s niet instellen." + +msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." +msgstr "Tijdens het draaien kan de resolutie nog niet gewijzigd worden." + +msgid "Cannot operate without a clock" +msgstr "Kan niet werken zonder een klok." + +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Apparaat '%s' ondersteunt het opnemen van video niet" + +#~ msgid "Could not establish connection to sound server" +#~ msgstr "Kan geen verbinding maken met de geluidsserver" + +#~ msgid "Failed to query sound server capabilities" +#~ msgstr "Kan de eigenschappen van de geluidsserver niet opvragen" + +#~ msgid "Bass" +#~ msgstr "Lage tonen" + +#~ msgid "Treble" +#~ msgstr "Hoge tonen" + +#~ msgid "Synth" +#~ msgstr "Synth" + +#~ msgid "PCM" +#~ msgstr "PCM" + +#~ msgid "Speaker" +#~ msgstr "Luidspreker" + +#~ msgid "Line-in" +#~ msgstr "Lijn-in" + +#~ msgid "CD" +#~ msgstr "CD" + +#~ msgid "Mixer" +#~ msgstr "Mixer" + +#~ msgid "PCM-2" +#~ msgstr "PCM-2" + +#~ msgid "Record" +#~ msgstr "Opname" + +#~ msgid "In-gain" +#~ msgstr "Ingangsversterking" + +#~ msgid "Out-gain" +#~ msgstr "Uitgangsversterking" + +#~ msgid "Line-1" +#~ msgstr "Lijn-1" + +#~ msgid "Line-2" +#~ msgstr "Lijn-2" + +#~ msgid "Line-3" +#~ msgstr "Lijn-3" + +#~ msgid "Digital-1" +#~ msgstr "Digitaal-1" + +#~ msgid "Digital-2" +#~ msgstr "Digitaal-2" + +#~ msgid "Digital-3" +#~ msgstr "Digitaal-3" + +#~ msgid "Phone-in" +#~ msgstr "Telefooningang" + +#~ msgid "Phone-out" +#~ msgstr "Telefoonuitgang" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Video" + +#~ msgid "Radio" +#~ msgstr "Radio" + +#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." +#~ msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor het besturen van de mixer." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " +#~ "the Open Sound System is not supported by this element." +#~ msgstr "" +#~ "Kan het audio-apparaat niet openen voor besturen van de mixer. Deze " +#~ "versie van het Open Sound System wordt niet ondersteunt door dit element." + +#~ msgid "Master" +#~ msgstr "Master" + +#~ msgid "Front" +#~ msgstr "Voorkant" + +#~ msgid "Rear" +#~ msgstr "Achterzijde" + +#~ msgid "Headphones" +#~ msgstr "Hoofdtelefoons" + +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "Midden" + +#~ msgid "LFE" +#~ msgstr "LFE" + +#~ msgid "Surround" +#~ msgstr "Surround" + +#~ msgid "Side" +#~ msgstr "Zijkant" + +#~ msgid "AUX Out" +#~ msgstr "AUX-uit" + +#~ msgid "3D Depth" +#~ msgstr "3D-diepte" + +#~ msgid "3D Center" +#~ msgstr "3D-centrum" + +#~ msgid "3D Enhance" +#~ msgstr "3D-verbeteren" + +#~ msgid "Telephone" +#~ msgstr "Telefoon" + +#~ msgid "Video In" +#~ msgstr "Video-in" + +#~ msgid "AUX In" +#~ msgstr "AUX-in" + +#~ msgid "Record Gain" +#~ msgstr "Opnameversterking" + +#~ msgid "Output Gain" +#~ msgstr "Uitgangsversterking" + +#~ msgid "Microphone Boost" +#~ msgstr "Microfoon-boost" + +#~ msgid "Diagnostic" +#~ msgstr "Diagnose" + +#~ msgid "Bass Boost" +#~ msgstr "Bas-boost" + +#~ msgid "Playback Ports" +#~ msgstr "Afspeelpoorten" + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Invoer" + +#~ msgid "Monitor Source" +#~ msgstr "Monitorbron" + +#~ msgid "Keyboard Beep" +#~ msgstr "Toetsenbordpiep" + +#~ msgid "Simulate Stereo" +#~ msgstr "Stereo simuleren" + +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Stereo" + +#~ msgid "Surround Sound" +#~ msgstr "Surround-geluid" + +#~ msgid "Microphone Gain" +#~ msgstr "Microfoonversterking" + +#~ msgid "Speaker Source" +#~ msgstr "Luidsprekerbron" + +#~ msgid "Microphone Source" +#~ msgstr "Microfoonbron" + +#~ msgid "Jack" +#~ msgstr "Plug" + +#~ msgid "Center / LFE" +#~ msgstr "Midden / LFE" + +#~ msgid "Stereo Mix" +#~ msgstr "Stereo-mix" + +#~ msgid "Mono Mix" +#~ msgstr "Mono-mix" + +#~ msgid "Input Mix" +#~ msgstr "Invoer-mix" + +#~ msgid "Microphone 1" +#~ msgstr "Microfoon-1" + +#~ msgid "Microphone 2" +#~ msgstr "Microfoon-2" + +#~ msgid "Digital Out" +#~ msgstr "Digitaal-uit" + +#~ msgid "Digital In" +#~ msgstr "Digitaal-in" + +#~ msgid "HDMI" +#~ msgstr "HDMI" + +#~ msgid "Modem" +#~ msgstr "Modem" + +#~ msgid "Handset" +#~ msgstr "Handset" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Overig" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Geen" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Aan" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Uit" + +#~ msgid "Mute" +#~ msgstr "Dempen" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Snel" + +#~ msgid "Very Low" +#~ msgstr "Zeer laag" + +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Laag" + +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "Middel" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Hoog" + +#~ msgid "Very High" +#~ msgstr "Zeer hoog" + +#~ msgid "Production" +#~ msgstr "Productie" + +#~ msgid "Front Panel Microphone" +#~ msgstr "Microfoon in frontpaneel" + +#~ msgid "Front Panel Line In" +#~ msgstr "Lijn-in in frontpaneel" + +#~ msgid "Front Panel Headphones" +#~ msgstr "Hoofdtelefoons in frontpaneel" + +#~ msgid "Front Panel Line Out" +#~ msgstr "Lijn-uit in frontpaneel" + +#~ msgid "Green Connector" +#~ msgstr "Groene connector" + +#~ msgid "Pink Connector" +#~ msgstr "Roze connector" + +#~ msgid "Blue Connector" +#~ msgstr "Blauwe connector" + +#~ msgid "White Connector" +#~ msgstr "Witte connector" + +#~ msgid "Black Connector" +#~ msgstr "Zwarte connector" + +#~ msgid "Gray Connector" +#~ msgstr "Grijze connector" + +#~ msgid "Orange Connector" +#~ msgstr "Oranje connector" + +#~ msgid "Red Connector" +#~ msgstr "Rode connector" + +#~ msgid "Yellow Connector" +#~ msgstr "Gele connector" + +#~ msgid "Green Front Panel Connector" +#~ msgstr "Groene connector in frontpaneel" + +#~ msgid "Pink Front Panel Connector" +#~ msgstr "Roze connector in frontpaneel" + +#~ msgid "Blue Front Panel Connector" +#~ msgstr "Blauwe connector in frontpaneel" + +#~ msgid "White Front Panel Connector" +#~ msgstr "Witte connector in frontpaneel" + +#~ msgid "Black Front Panel Connector" +#~ msgstr "Zwarte connector in frontpaneel" + +#~ msgid "Gray Front Panel Connector" +#~ msgstr "Grijze connector in frontpaneel" + +#~ msgid "Orange Front Panel Connector" +#~ msgstr "Oranje connector in frontpaneel" + +#~ msgid "Red Front Panel Connector" +#~ msgstr "Rode connector in frontpaneel" + +#~ msgid "Yellow Front Panel Connector" +#~ msgstr "Gele connector in frontpaneel" + +#~ msgid "Spread Output" +#~ msgstr "Uitvoer spreiden" + +#~ msgid "Downmix" +#~ msgstr "Downmix" + +#~ msgid "Virtual Mixer Input" +#~ msgstr "Virtuele mixer-invoer" + +#~ msgid "Virtual Mixer Output" +#~ msgstr "Virtuele mixer-uitvoer" + +#~ msgid "Virtual Mixer Channels" +#~ msgstr "Virtuele mixer-kanalen" + +#~ msgid "%s %d Function" +#~ msgstr "%s %d functie" + +#~ msgid "%s Function" +#~ msgstr "%s-function" + +#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." +#~ msgstr "Onverwachte framegrootte, %u in plaats van %u." + +#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +#~ msgstr "Fout bij het lezen van %d bytes van apparaat '%s'." + +#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." +#~ msgstr "Kan geen buffers toekennen in apparaat '%s'." + +#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." +#~ msgstr "Kan geen videoframes verkrijgen van apparaat '%s'." + +#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" +#~ msgstr "Fout na %d pogingen. Apparaat %s. Systeemfout: %s" |