diff options
author | jk7744.park <jk7744.park@samsung.com> | 2015-10-26 15:41:21 +0900 |
---|---|---|
committer | jk7744.park <jk7744.park@samsung.com> | 2015-10-26 15:41:21 +0900 |
commit | a3377e1039b10375101aa7fd1e3d28a744edc854 (patch) | |
tree | 5e2950689deaf406a4c81f17fa55a57503dc4776 /po/sk.po | |
parent | 4ffb1d0e64a5ed0c877abcbc0cd178f8185870a1 (diff) | |
download | atk-accepted/tizen_2.4_mobile.tar.gz atk-accepted/tizen_2.4_mobile.tar.bz2 atk-accepted/tizen_2.4_mobile.zip |
tizen 2.4 releasetizen_2.4_mobile_releasesubmit/tizen_2.4/20151028.063438accepted/tizen/2.4/mobile/20151029.035119tizen_2.4accepted/tizen_2.4_mobile
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 710 |
1 files changed, 710 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000..b0b425b --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,710 @@ +# Slovak translation of atk. +# Copyright (C) 2003-2006, 2009, 2013 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the atk package. +# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004. +# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005, 2006, 2009. +# Ján Kyselica <kyselica.jan@gmail.com>, 2013. +# Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: atk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-11 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-22 18:34+0100\n" +"Last-Translator: Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>\n" +"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" + +# property nick +#: ../atk/atkhyperlink.c:128 +msgid "Selected Link" +msgstr "Vybraný odkaz" + +# property blurb +#: ../atk/atkhyperlink.c:129 +msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" +msgstr "Určuje, či je vybraný objekt AtkHyperlink" + +# PM: nie som si istý či to nemajú byť kotvy - videl som to vo viacerých moduloch tak preložené +# PK: podla mna to je proste ciel odkazu, jak na webe +# property nick +#: ../atk/atkhyperlink.c:135 +msgid "Number of Anchors" +msgstr "Počet kotiev" + +# property blurb +#: ../atk/atkhyperlink.c:136 +msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" +msgstr "Počet kotiev spojených s objektom AtkHyperlink" + +# property nick +#: ../atk/atkhyperlink.c:144 +msgid "End index" +msgstr "Index konca" + +# property blurb +#: ../atk/atkhyperlink.c:145 +msgid "The end index of the AtkHyperlink object" +msgstr "Index konca objektu AtkHyperlink" + +# property nick +#: ../atk/atkhyperlink.c:153 +msgid "Start index" +msgstr "Index začiatku" + +# property blurb +#: ../atk/atkhyperlink.c:154 +msgid "The start index of the AtkHyperlink object" +msgstr "Index začiatku objektu AtkHyperlink" + +# JK: Invalid role of an object +#: ../atk/atkobject.c:104 +msgid "invalid" +msgstr "neplatná" + +#: ../atk/atkobject.c:105 +msgid "accelerator label" +msgstr "označenie akcelerátora" + +#: ../atk/atkobject.c:106 +msgid "alert" +msgstr "varovanie" + +#: ../atk/atkobject.c:107 +msgid "animation" +msgstr "animácia" + +#: ../atk/atkobject.c:108 +msgid "arrow" +msgstr "šipka" + +#: ../atk/atkobject.c:109 +msgid "calendar" +msgstr "kalendár" + +#: ../atk/atkobject.c:110 +msgid "canvas" +msgstr "plátno" + +#: ../atk/atkobject.c:111 +msgid "check box" +msgstr "zaškrtávacie pole" + +#: ../atk/atkobject.c:112 +msgid "check menu item" +msgstr "zaškrtávacia položka ponuky" + +#: ../atk/atkobject.c:113 +msgid "color chooser" +msgstr "výber farby" + +#: ../atk/atkobject.c:114 +msgid "column header" +msgstr "hlavička stĺpca" + +#: ../atk/atkobject.c:115 +msgid "combo box" +msgstr "kombinované pole" + +#: ../atk/atkobject.c:116 +msgid "dateeditor" +msgstr "editor dátumov" + +#: ../atk/atkobject.c:117 +msgid "desktop icon" +msgstr "ikona plochy" + +#: ../atk/atkobject.c:118 +msgid "desktop frame" +msgstr "rámec plochy" + +# JK: je to pôvodný preklad (vytáčanie), nič rozumné ma nenapadá. Popis v dokumentácií: An object whose purpose is to allow a user to set a value +# MČ: vyťukanie? +# PM: určite nie je to myslené ako podstatné meno +#: ../atk/atkobject.c:119 +msgid "dial" +msgstr "číselník" + +#: ../atk/atkobject.c:120 +msgid "dialog" +msgstr "dialógové okno" + +#: ../atk/atkobject.c:121 +msgid "directory pane" +msgstr "plocha priečinka" + +#: ../atk/atkobject.c:122 +msgid "drawing area" +msgstr "oblasť kreslenia" + +#: ../atk/atkobject.c:123 +msgid "file chooser" +msgstr "výber súboru" + +#: ../atk/atkobject.c:124 +msgid "filler" +msgstr "výplň" + +#. I know it looks wrong but that is what Java returns +#: ../atk/atkobject.c:126 +msgid "fontchooser" +msgstr "výber písma" + +#: ../atk/atkobject.c:127 +msgid "frame" +msgstr "rámec" + +#: ../atk/atkobject.c:128 +msgid "glass pane" +msgstr "priehľadná plocha" + +#: ../atk/atkobject.c:129 +msgid "html container" +msgstr "kontajner html" + +#: ../atk/atkobject.c:130 +msgid "icon" +msgstr "ikona" + +#: ../atk/atkobject.c:131 +msgid "image" +msgstr "obrázok" + +#: ../atk/atkobject.c:132 +msgid "internal frame" +msgstr "vnútorný rámec" + +#: ../atk/atkobject.c:133 +msgid "label" +msgstr "označenie" + +#: ../atk/atkobject.c:134 +msgid "layered pane" +msgstr "plocha s vrstvami" + +#: ../atk/atkobject.c:135 +msgid "list" +msgstr "zoznam" + +#: ../atk/atkobject.c:136 +msgid "list item" +msgstr "položka zoznamu" + +#: ../atk/atkobject.c:137 +msgid "menu" +msgstr "ponuka" + +#: ../atk/atkobject.c:138 +msgid "menu bar" +msgstr "panel ponuky" + +#: ../atk/atkobject.c:139 +msgid "menu item" +msgstr "položka ponuky" + +#: ../atk/atkobject.c:140 +msgid "option pane" +msgstr "plocha volieb" + +#: ../atk/atkobject.c:141 +msgid "page tab" +msgstr "karta" + +#: ../atk/atkobject.c:142 +msgid "page tab list" +msgstr "zoznam kariet" + +#: ../atk/atkobject.c:143 +msgid "panel" +msgstr "panel" + +#: ../atk/atkobject.c:144 +msgid "password text" +msgstr "text hesla" + +#: ../atk/atkobject.c:145 +msgid "popup menu" +msgstr "rozbaľovacia ponuka" + +#: ../atk/atkobject.c:146 +msgid "progress bar" +msgstr "ukazovateľ priebehu" + +#: ../atk/atkobject.c:147 +msgid "push button" +msgstr "tlačidlo" + +# PM: matne si spomínam, že takto je to tuším aj glade ale podľa mňa by to malo byť tlačidlo +# PK: technicky je to pole z tlacidlami +#: ../atk/atkobject.c:148 +msgid "radio button" +msgstr "rádiové tlačidlo" + +#: ../atk/atkobject.c:149 +msgid "radio menu item" +msgstr "rádiová položka ponuky" + +#: ../atk/atkobject.c:150 +msgid "root pane" +msgstr "koreňová plocha" + +#: ../atk/atkobject.c:151 +msgid "row header" +msgstr "hlavička riadku" + +#: ../atk/atkobject.c:152 +msgid "scroll bar" +msgstr "posuvník" + +#: ../atk/atkobject.c:153 +msgid "scroll pane" +msgstr "plocha s posuvníkmi" + +#: ../atk/atkobject.c:154 +msgid "separator" +msgstr "oddeľovač" + +#: ../atk/atkobject.c:155 +msgid "slider" +msgstr "posuvník" + +#: ../atk/atkobject.c:156 +msgid "split pane" +msgstr "rozdelenie plochy" + +#: ../atk/atkobject.c:157 +msgid "spin button" +msgstr "rolovacie tlačidlo" + +#: ../atk/atkobject.c:158 +msgid "statusbar" +msgstr "stavová lišta" + +#: ../atk/atkobject.c:159 +msgid "table" +msgstr "tabuľka" + +#: ../atk/atkobject.c:160 +msgid "table cell" +msgstr "bunka tabuľky" + +#: ../atk/atkobject.c:161 +msgid "table column header" +msgstr "hlavička stĺpca tabuľky" + +#: ../atk/atkobject.c:162 +msgid "table row header" +msgstr "hlavička riadku tabuľky" + +#: ../atk/atkobject.c:163 +msgid "tear off menu item" +msgstr "položka ponuky pre odtrhnutie" + +#: ../atk/atkobject.c:164 +msgid "terminal" +msgstr "terminál" + +#: ../atk/atkobject.c:165 +msgid "text" +msgstr "text" + +#: ../atk/atkobject.c:166 +msgid "toggle button" +msgstr "prepínacie tlačidlo" + +#: ../atk/atkobject.c:167 +msgid "tool bar" +msgstr "lišta nástrojov" + +#: ../atk/atkobject.c:168 +msgid "tool tip" +msgstr "bublinový popis" + +#: ../atk/atkobject.c:169 +msgid "tree" +msgstr "strom" + +#: ../atk/atkobject.c:170 +msgid "tree table" +msgstr "stromová tabuľka" + +# JK: neznámy objekt +#: ../atk/atkobject.c:171 +msgid "unknown" +msgstr "neznámy" + +#: ../atk/atkobject.c:172 +msgid "viewport" +msgstr "prehliadacie miesto" + +#: ../atk/atkobject.c:173 +msgid "window" +msgstr "okno" + +#: ../atk/atkobject.c:174 +msgid "header" +msgstr "hlavička" + +#: ../atk/atkobject.c:175 +msgid "footer" +msgstr "pätička" + +#: ../atk/atkobject.c:176 +msgid "paragraph" +msgstr "odsek" + +#: ../atk/atkobject.c:177 +msgid "ruler" +msgstr "pravítko" + +#: ../atk/atkobject.c:178 +msgid "application" +msgstr "aplikácia" + +#: ../atk/atkobject.c:179 +msgid "autocomplete" +msgstr "automatické dopĺňanie" + +#: ../atk/atkobject.c:180 +msgid "edit bar" +msgstr "editovacie pole" + +#: ../atk/atkobject.c:181 +msgid "embedded component" +msgstr "vložený komponent" + +#: ../atk/atkobject.c:182 +msgid "entry" +msgstr "vstup" + +#: ../atk/atkobject.c:183 +msgid "chart" +msgstr "diagram" + +#: ../atk/atkobject.c:184 +msgid "caption" +msgstr "titulok" + +#: ../atk/atkobject.c:185 +msgid "document frame" +msgstr "rámec dokumentu" + +#: ../atk/atkobject.c:186 +msgid "heading" +msgstr "nadpis" + +#: ../atk/atkobject.c:187 +msgid "page" +msgstr "stránka" + +#: ../atk/atkobject.c:188 +msgid "section" +msgstr "oddiel" + +#: ../atk/atkobject.c:189 +msgid "redundant object" +msgstr "prebytočný objekt" + +#: ../atk/atkobject.c:190 +msgid "form" +msgstr "formulár" + +#: ../atk/atkobject.c:191 +msgid "link" +msgstr "odkaz" + +#: ../atk/atkobject.c:192 +msgid "input method window" +msgstr "okno metódy vstupu" + +#: ../atk/atkobject.c:193 +msgid "table row" +msgstr "riadok tabuľky" + +#: ../atk/atkobject.c:194 +msgid "tree item" +msgstr "položka stromu" + +#: ../atk/atkobject.c:195 +msgid "document spreadsheet" +msgstr "tabuľkový dokument" + +#: ../atk/atkobject.c:196 +msgid "document presentation" +msgstr "prezentácia" + +#: ../atk/atkobject.c:197 +msgid "document text" +msgstr "textový dokument" + +#: ../atk/atkobject.c:198 +msgid "document web" +msgstr "webový dokument" + +#: ../atk/atkobject.c:199 +msgid "document email" +msgstr "dokument typu email" + +#: ../atk/atkobject.c:200 +msgid "comment" +msgstr "komentár" + +#: ../atk/atkobject.c:201 +msgid "list box" +msgstr "pole zoznamu" + +#: ../atk/atkobject.c:202 +msgid "grouping" +msgstr "zoskupenie" + +#: ../atk/atkobject.c:203 +msgid "image map" +msgstr "mapa obrázkov" + +#: ../atk/atkobject.c:204 +msgid "notification" +msgstr "oznámenie" + +#: ../atk/atkobject.c:205 +msgid "info bar" +msgstr "infopanel" + +#: ../atk/atkobject.c:206 +#, fuzzy +#| msgid "scroll bar" +msgid "level bar" +msgstr "posuvník" + +#: ../atk/atkobject.c:207 +#, fuzzy +#| msgid "tool bar" +msgid "title bar" +msgstr "lišta nástrojov" + +#: ../atk/atkobject.c:208 +msgid "block quote" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:209 +msgid "audio" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:210 +msgid "video" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:211 +#, fuzzy +#| msgid "animation" +msgid "definition" +msgstr "animácia" + +#: ../atk/atkobject.c:212 +msgid "article" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:213 +msgid "landmark" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:214 +#, fuzzy +#| msgid "dialog" +msgid "log" +msgstr "dialógové okno" + +#: ../atk/atkobject.c:215 +msgid "marquee" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:216 +msgid "math" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:217 +msgid "rating" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:218 +msgid "timer" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:219 +msgid "description list" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:220 +msgid "description term" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:221 +msgid "description value" +msgstr "" + +# PM: názov; chápem to ako názov objektu, ktorý umožňuje zjednodušené ovládanie - ako to preložiť aby to bolo stručné netuším +# PK: myslim ze to pochopia z kontextu +# pv: podľa mňa nie je zobrazené v UI, len pri návrhu UI. Možno zvážiť názov pre prístupnosť. Predstavujem si to ako label pre poli v aplikácii typu designer +# property name +#: ../atk/atkobject.c:471 +msgid "Accessible Name" +msgstr "Prístupný názov" + +# property blurb +#: ../atk/atkobject.c:472 +msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" +msgstr "" +"Názov inštancie objektu naformátovaný pre prístupnosť cez zjednodušenie " +"ovládania" + +# property name +#: ../atk/atkobject.c:478 +msgid "Accessible Description" +msgstr "Prístupný popis" + +# property blurb +#: ../atk/atkobject.c:479 +msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" +msgstr "Popis objektu, formátovaný pre prístupnosť cez zjednodušenie ovládania" + +# property name +#: ../atk/atkobject.c:485 +msgid "Accessible Parent" +msgstr "Prístupný rodič" + +#: ../atk/atkobject.c:486 +msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()" +msgstr "" + +# property name +#: ../atk/atkobject.c:492 +msgid "Accessible Value" +msgstr "Prístupná hodnota" + +# property blurb +#: ../atk/atkobject.c:493 +msgid "Is used to notify that the value has changed" +msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa hodnota zmenila" + +# property name +#: ../atk/atkobject.c:501 +msgid "Accessible Role" +msgstr "Úloha v prístupnosti" + +# property blurb +#: ../atk/atkobject.c:502 +msgid "The accessible role of this object" +msgstr "Úloha tohto objektu v prístupnosti" + +# property name +#: ../atk/atkobject.c:510 +msgid "Accessible Layer" +msgstr "Vrstva prístupnosti" + +# property blurb +#: ../atk/atkobject.c:511 +msgid "The accessible layer of this object" +msgstr "Vrstva prístupnosti tohto objektu" + +# property name +#: ../atk/atkobject.c:519 +msgid "Accessible MDI Value" +msgstr "Prístupná hodnota MDI" + +# property blurb +#: ../atk/atkobject.c:520 +msgid "The accessible MDI value of this object" +msgstr "Prístupná hodnota MDI pre tento objekt" + +# property name +#: ../atk/atkobject.c:536 +msgid "Accessible Table Caption" +msgstr "Prístupný titulok tabuľky" + +# property blurb +#: ../atk/atkobject.c:537 +msgid "" +"Is used to notify that the table caption has changed; this property should " +"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" +msgstr "" +"Používa sa na oznámenie, že sa nadpis tabuľky zmenil. Táto vlastnosť by sa " +"nemala používať. Namiesto nej použite accessible-table-caption-object" + +# property name +#: ../atk/atkobject.c:551 +msgid "Accessible Table Column Header" +msgstr "Prístupná hlavička stĺpca tabuľky" + +# property blurb +#: ../atk/atkobject.c:552 +msgid "Is used to notify that the table column header has changed" +msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa hlavička stĺpca tabuľky zmenila" + +# property name +#: ../atk/atkobject.c:567 +msgid "Accessible Table Column Description" +msgstr "Prístupný popis stĺpca tabuľky" + +# property blurb +#: ../atk/atkobject.c:568 +msgid "Is used to notify that the table column description has changed" +msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa popis stĺpca tabuľky zmenil" + +# property name +#: ../atk/atkobject.c:583 +msgid "Accessible Table Row Header" +msgstr "Prístupná hlavička riadku tabuľky" + +# property blurb +#: ../atk/atkobject.c:584 +msgid "Is used to notify that the table row header has changed" +msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa hlavička riadku tabuľky zmenila" + +# property name +#: ../atk/atkobject.c:598 +msgid "Accessible Table Row Description" +msgstr "Prístupný popis riadku tabuľky" + +# property blurb +#: ../atk/atkobject.c:599 +msgid "Is used to notify that the table row description has changed" +msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa popis riadku tabuľky zmenil" + +# property name +#: ../atk/atkobject.c:605 +msgid "Accessible Table Summary" +msgstr "Prístupný súhrn tabuľky" + +# property blurb +#: ../atk/atkobject.c:606 +msgid "Is used to notify that the table summary has changed" +msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa súhrn tabuľky zmenil" + +# property name +#: ../atk/atkobject.c:612 +msgid "Accessible Table Caption Object" +msgstr "Prístupný objekt hlavičky tabuľky" + +# property blurb +#: ../atk/atkobject.c:613 +msgid "Is used to notify that the table caption has changed" +msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa hlavička tabuľky zmenila" + +# property name +#: ../atk/atkobject.c:619 +msgid "Number of Accessible Hypertext Links" +msgstr "Počet prístupných odkazov" + +# property blurb +#: ../atk/atkobject.c:620 +msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" +msgstr "Počet odkazov, ktoré AtkHypertext obsahuje" + +# property blurb +#~ msgid "Is used to notify that the parent has changed" +#~ msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa rodič zmenil" |