summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mobile/po/ga.po
blob: bacdd74df138c726e88d564a179d6a59889b950d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
msgid "IDS_COM_SK_CANCEL"
msgstr "Cuir ar ceal"

msgid "IDS_COM_POP_DELETE_Q"
msgstr "Scrios?"

msgid "IDS_COM_POP_CONNECTING"
msgstr "Ag nascadh..."

msgid "IDS_COM_BODY_NONE"
msgstr "Dada"

msgid "IDS_COM_SK_ADD"
msgstr "Cuir leis"

msgid "IDS_COM_BODY_BLUETOOTH"
msgstr "Bluetooth"

msgid "IDS_COM_BODY_EMAIL"
msgstr "R-phost"

msgid "IDS_COM_BODY_HELP"
msgstr "Cuidiú"

msgid "IDS_COM_BODY_MEMO"
msgstr "Meabhrán"

msgid "IDS_COM_BODY_MESSAGE"
msgstr "Teachtaireacht"

msgid "IDS_COM_BODY_ON"
msgstr "Air"

msgid "IDS_COM_BODY_WI_FI"
msgstr "Wi-Fi"

msgid "IDS_COM_SK_NO"
msgstr "Ná déan é"

msgid "IDS_COM_SK_OK"
msgstr "OK"

msgid "IDS_COM_SK_YES"
msgstr "Déan é"

msgid "IDS_NFC_BODY_NFC"
msgstr "NFC"

msgid "IDS_NFC_BODY_NEW_MEMO"
msgstr "Meabhrán nua"

msgid "IDS_NFC_ITAB_TAGS"
msgstr "Clibeanna"

msgid "IDS_NFC_BUTTON2_WRITE_TO_TAG"
msgstr "Scríobh chuig clib"

msgid "IDS_COM_BODY_PREVIOUS_DAYS"
msgstr "Laethanta roimhe"

msgid "IDS_COM_POP_FILE"
msgstr "Comhad"

msgid "IDS_COM_BODY_BOOKMARK"
msgstr "Leabharmharc"

msgid "IDS_COM_BODY_BOOKMARKS"
msgstr "Leabharmharcanna"

msgid "IDS_COM_BODY_SUN"
msgstr "Domh"

msgid "IDS_COM_SK3_COMPOSE"
msgstr "Cum"

msgid "IDS_COM_BODY_TODAY"
msgstr "Inniu"

msgid "IDS_COM_BODY_YESTERDAY"
msgstr "Inné"

msgid "IDS_COM_POP_CLOSE"
msgstr "Dún"

msgid "IDS_COM_POP_ERROR"
msgstr "Earráid."

msgid "IDS_COM_POP_SENDING"
msgstr "Ag seoladh..."

msgid "IDS_COM_BODY_CONTACT"
msgstr "Teagmhálaí"

msgid "IDS_COM_BODY_APR"
msgstr "Aib."

msgid "IDS_COM_BODY_AUG"
msgstr "Lún."

msgid "IDS_COM_BODY_DEC"
msgstr "Nol."

msgid "IDS_COM_BODY_DELETE"
msgstr "Scrios"

msgid "IDS_COM_BODY_FEB"
msgstr "Feab"

msgid "IDS_COM_BODY_FRI"
msgstr "Aoin"

msgid "IDS_COM_BODY_JAN"
msgstr "Ean."

msgid "IDS_COM_BODY_JUL"
msgstr "Iúil"

msgid "IDS_COM_BODY_JUN"
msgstr "Meit"

msgid "IDS_COM_BODY_MAR"
msgstr "Már."

msgid "IDS_COM_BODY_MAY"
msgstr "Bealtaine"

msgid "IDS_COM_BODY_MON"
msgstr "Luan"

msgid "IDS_COM_BODY_NOV"
msgstr "Samh"

msgid "IDS_COM_BODY_OCT"
msgstr "D.F."

msgid "IDS_COM_BODY_SAT"
msgstr "Sath"

msgid "IDS_COM_BODY_SEP"
msgstr "M.F."

msgid "IDS_COM_BODY_THU"
msgstr "Déar"

msgid "IDS_COM_BODY_TUE"
msgstr "Már"

msgid "IDS_COM_BODY_UNKNOWN"
msgstr "Anaithnid"

msgid "IDS_COM_BODY_WED"
msgstr "Céad"

msgid "IDS_COM_SK_OPEN"
msgstr "Oscail"

msgid "IDS_COM_BODY_PD_SELECTED"
msgstr "%d roghnaithe"

msgid "IDS_NFC_POP_OPEN_BROWSER_Q"
msgstr "Oscail brabhsálaí?"

msgid "IDS_NFC_BODY_MEDIA_PLAYER"
msgstr "Seinnteoir meán"

msgid "IDS_NFC_BODY_URL"
msgstr "URL"

msgid "IDS_NFC_BODY_NO_TAGS"
msgstr "Níl clibeanna ann"

msgid "IDS_NFC_BODY_NO_BOOKMARKS"
msgstr "Níl leabharmharcanna ann"

msgid "IDS_COM_BODY_NO_APPLICATIONS_CAN_PERFORM_THIS_ACTION"
msgstr "Ní féidir feidhmchlár a aimsiú leis an ngníomh seo a dhéanamh."

msgid "IDS_NFC_POP_SERVICE_NOT_AVAILABLE_NFC_TURNED_OFF_TURN_ON_NFC_Q"
msgstr "Níl seirbhís ar fáil. Tá NFC casta as. Cas NFC air?"

msgid "IDS_NFC_HEADER_READ_NFC_TAG"
msgstr "Léigh clib NFC"

msgid "IDS_NFC_HEADER_SHARE_VIA_NFC"
msgstr "Comhroinn le NFC"

msgid "IDS_NFC_BODY_GENTLY_TOUCH_PHONES_TOGETHER_TO_SHARE"
msgstr "Déan na fóin a thadhall le chéile go bog le comhroinnt"

msgid "IDS_NFC_BODY_PS_SELECTED"
msgstr "%s roghnaithe."

msgid "IDS_NFC_POP_FAILED_TO_WRITE_TO_TAG"
msgstr "Theip ar scríobh chuig an gclib."

msgid "IDS_NFC_OPT_S_BEAM"
msgstr "S Beam"

msgid "IDS_NFC_POP_ACTIVATION_FAILED"
msgstr "Theip ar chur i ngníomh."

msgid "IDS_NFC_POP_BLANK_TAG"
msgstr "Clib bhán."

msgid "IDS_NFC_POP_DATA_WRITTEN_TO_TAG"
msgstr "Sonraí scríofa chuig an gclib."

msgid "IDS_NFC_POP_UNSUPPORTED_TAG_TYPE"
msgstr "Cineál clibe gan tacú."

msgid "IDS_NFC_BODY_TAP_TO_SEND"
msgstr "Tapáil le seoladh"

msgid "IDS_NFC_POP_UNABLE_TO_CREATE_TAG_DATA_TOO_LARGE"
msgstr "Ní féidir clib a chruthú. Sonraí ró-mhór."

msgid "IDS_NFC_POP_UNABLE_TO_CREATE_TAG_LOCKED"
msgstr "Ní féidir cruthú. Clib glasáilte."

msgid "IDS_COM_POP_RECEIVING"
msgstr "Ag fáil..."

msgid "IDS_NFC_BODY_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS_AND_TRY_AGAIN"
msgstr "Easpa cuimhne. Scrios roinnt míreanna agus triail arís."

msgid "IDS_COM_BODY_SECURITY_POLICY_RESTRICTS_USE_OF_PS"
msgstr "Cuireann an polasaí slándála srian ar %s a úsáid"

msgid "IDS_COM_OPT_SHARED"
msgstr "Comhroinnte"

msgid "IDS_COM_BODY_UNABLE_TO_SHARE"
msgstr "Ní féidir comhroinnt."

msgid "IDS_NFC_POP_NO_FILE_SELECTED_SELECT_A_FILE_TO_SEND_AND_TRY_AGAIN"
msgstr "Níor roghnaíodh comhad. Roghnaigh comhad le seoladh agus triail arís."

msgid "IDS_NFC_BODY_WHEN_NFC_IS_ON_YOU_CAN_SEND_OR_RECEIVE_DATA_WHEN_YOUR_DEVICE_TOUCHES_OTHER_NFC_CAPABLE_DEVICES_OR_NFC_TAGS"
msgstr "Agus NFC casta air, is féidir leat sonraí a sheoladh nó a fháil nuair a thadhlaíonn do ghléas gléasanna eile NFC cumasaithe nó clibeanna NFC."

msgid "IDS_NFC_HEADER_SELECT_TAG"
msgstr "Roghnaigh clib"

msgid "IDS_COM_BODY_BUTTON_T_TTS"
msgstr "Cnaipe"

msgid "IDS_COM_BODY_TICKBOX_T_TTS"
msgstr "Ticbhosca"

msgid "IDS_COM_BODY_TICK_T_TTS"
msgstr "Cuir tic"

msgid "IDS_COM_BODY_UNTICK_T_TTS"
msgstr "Bain tic"

msgid "IDS_TAGS_BODY_MULTI_TAG_WRITING_ABB"
msgstr "Scríobh chuig ilchlibeanna"

msgid "IDS_NFC_BODY_CREATE_MEMO_TAG"
msgstr "Cruthaigh clib meabhráin"

msgid "IDS_NFC_BODY_CREATE_TAG"
msgstr "Déan clib"

msgid "IDS_ST_BODY_PD_MORE_ABB"
msgstr "%d eile"

msgid "IDS_TAGS_HEADER_TAG_CONTENT_ABB"
msgstr "Cuir clib leis an inneachar"

msgid "IDS_TAGS_OPT_SELECT_MEMO_HTEXT_ONLY_ABB"
msgstr "Roghn. meabhrán (téacs amháin)"

msgid "IDS_TAGS_BODY_AFTER_YOU_READ_WRITE_TAGS_YOUR_TAG_LOG_WILL_BE_SHOWN_HERE"
msgstr "Tar éis duit clibeanna a léamh/a scríobh, taispeánfar do loga clibeanna anseo"

msgid "IDS_HELP_BODY_1_OPEN_PS_SETTINGS"
msgstr "1. Oscail Socruithe %s."

msgid "IDS_TAGS_HEADER_SELECT_TAGS_ABB"
msgstr "Roghnaigh clibeanna"

msgid "IDS_HELP_POP_TAP_ON_THE_AREA_INDICATED"
msgstr "Tapáil ar an limistéar a léirítear."

msgid "IDS_HELP_POP_TUTORIAL_COMPLETE"
msgstr "Ceacht teagaisc curtha i gcrích."

msgid "IDS_HELP_BODY_EXCHANGE_DATA_WHEN_YOUR_DEVICE_TOUCHES_ANOTHER_DEVICE"
msgstr "Malartaigh sonraí ar thadhall do do ghléas le gléas eile."

msgid "IDS_HELP_BODY_S_BEAM_IS_ALREADY_ON_YOU_CAN_CHANGE_YOUR_S_BEAM_SETTINGS"
msgstr "Tá S Beam casta air cheana. Is féidir leat do shocruithe S Beam a athrú."

msgid "IDS_HELP_POP_NFC_IS_ALREADY_ON_YOU_CAN_CHANGE_YOUR_NFC_SETTINGS"
msgstr "Tá NFC ar siúl cheana. Is féidir do shocruithe NFC a athrú."

msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_THE_CONNECTIONS_TAB"
msgstr "Roghnaigh an táb Naisc."

msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_PS_NFC"
msgstr "Roghnaigh NFC %s."

msgid "IDS_HELP_BODY_TOGGLE_THE_BUTTON_TO_TURN_ON_NFC"
msgstr "Scoránaigh an cnaipe le NFC a chasadh air."

msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_PS_S_BEAM"
msgstr "Roghnaigh S Beam %s."

msgid "IDS_HELP_BODY_TOGGLE_THE_BUTTON_TO_TURN_ON_S_BEAM"
msgstr "Scoránaigh an cnaipe le S Beam a chasadh air."

msgid "IDS_NFC_BODY_NFC_TURNED_ON"
msgstr "NFC casta air."

msgid "IDS_HELP_BODY_S_BEAM_TURNED_ON"
msgstr "S Beam casta air."

msgid "IDS_TAGS_BODY_WHEN_THIS_FEATURE_IS_ENABLED_YOU_CAN_SEND_PREDEFINED_ITEMS_VIA_NFC_WHILE_YOU_ARE_ON_THE_HOME_SCREEN"
msgstr "Nuair atá an ghné seo cumasaithe, is féidir leat míreanna réamhshainithe a sheoladh trí NFC agus tú ar an scáileán baile"

msgid "IDS_TAGS_BODY_WHEN_S_BEAM_IS_TURNED_ON_YOU_CAN_SEND_OR_RECEIVE_FILES_WHEN_YOUR_DEVICE_IS_CLOSE_TO_OTHER_NFC_AND_WI_FI_DIRECT_DEVICES_MSG"
msgstr "Agus S Beam casta air, is féidir leat comhaid a sheoladh nó a fháil agus do ghléas i ngar do ghléasanna eile NFC agus Wi-Fi Direct. Mar shampla, is féidir leat comhaid íomhá/físe ón nGailearaí a léaschóipeáil trí na gléasanna a chur cúl le cúl agus do scáileán a thapáil."

msgid "IDS_COM_POP_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS"
msgstr "Easpa cuimhne. Scrios roinnt míreanna."

msgid "IDS_TAGS_OPT_SHARE_ABB"
msgstr "Comhroinn"

msgid "IDS_NFC_BODY_SHARING_FILES_VIA_S_BEAM_WILL_DISABLE_SCREEN_MIRRORING_TAP_OK_WITHIN_PD_SECONDS_TO_CONTINUE"
msgstr "Díchumasófar Screen Mirroring má chomhroinntear comhaid trí S Beam. Tapáil OK laistigh de %d soicind le leanúint leis."

msgid "IDS_HELP_HEADER_TURNING_ON_NFC_ABB"
msgstr "NFC a chasadh air"

msgid "IDS_HELP_HEADER_TURNING_ON_S_BEAM_ABB"
msgstr "S Beam a chasadh air"

msgid "IDS_NFC_HEADER_SMART_POSTER_ABB"
msgstr "Smart poster"

msgid "IDS_NFC_BUTTON_CREATE_TAG"
msgstr "Cruthaigh clib"

msgid "IDS_NFC_BODY_SELECT_ONE_OF_THE_TYPES_OF_CONTENT_TO_WRITE_TO_YOUR_TAG_MSG"
msgstr "Roghnaigh ceann de na cineálacha inneachair le scríobh chuig do chlib. Tar éis duit sonraí a scríobh chuig an gclib, tadhaill an clib le do ghléas le hamharc ar na sonraí sin"

msgid "IDS_NFC_BUTTON_SAVE_ABB"
msgstr "Sábhl."

msgid "IDS_NFC_BUTTON_CANCEL_ABB"
msgstr "Cuir ar ceal"

msgid "IDS_NFC_ITAB_ARCHIVE"
msgstr "Cartlann"

msgid "IDS_NFC_TPOP_ADDED_TO_ARCHIVE_ABB"
msgstr "Curtha le cartlann."

msgid "IDS_NFC_TPOP_REMOVED_FROM_ARCHIVE_ABB"
msgstr "Bainte ón gcartlann."

msgid "IDS_NFC_OPT_ADD_TO_ARCHIVE_ABB"
msgstr "Cuir le cartlann"

msgid "IDS_NFC_OPT_REMOVE_FROM_ARCHIVE_ABB"
msgstr "Bain ón gcartlann"

msgid "IDS_NFC_OPT_USE_NFC_IN_HOME_ABB"
msgstr "Úsáid NFC sa bhaile"

msgid "IDS_NFC_BODY_NO_ARCHIVED_TAGS"
msgstr "Níl clibeanna sa chartlann"

msgid "IDS_NFC_BODY_AFTER_YOU_ADD_TAGS_TO_YOUR_ARCHIVE_THEY_WILL_BE_SHOWN_HERE"
msgstr "Tar éis duit clibeanna a chur le do chartlann, taispeánfar anseo iad."

msgid "IDS_NFC_HEADER_CREATE_TAG"
msgstr "Cruthaigh clib"

msgid "IDS_NFC_BODY_TAG_LOG"
msgstr "Loga clibeanna"

msgid "IDS_NFC_BODY_CONTACT"
msgstr "Teagmhálaí"

msgid "IDS_NFC_BODY_MEMO"
msgstr "Meabhrán"

msgid "IDS_NFC_BODY_BOOKMARK"
msgstr "Leabharmharc"

msgid "IDS_NFC_BODY_TO_SAVE_CONTACT_COMPLETELY_COVER_TAG_WITH_BACK_OF_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS"
msgstr "Le teagmhálaí a shábháil, clúdaigh an chlib go hiomlán le cúl an ghléis agus coinnigh ar feadh roinnt soicindí"

msgid "IDS_NFC_BODY_TO_SAVE_DATA_COMPLETELY_COVER_TAG_WITH_BACK_OF_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS"
msgstr "Le sonraí a shábháil, clúdaigh an chlib go hiomlán le cúl an ghléis agus coinnigh ar feadh roinnt soicindí"

msgid "IDS_NFC_BODY_TO_SAVE_MEMO_COMPLETELY_COVER_TAG_WITH_BACK_OF_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS"
msgstr "Le meabhrán a shábháil, clúdaigh an chlib go hiomlán le cúl an ghléis agus coinnigh ar feadh roinnt soicindí"

msgid "IDS_NFC_BODY_TO_SAVE_URL_COMPLETELY_COVER_TAG_WITH_BACK_OF_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS"
msgstr "Le URL a shábháil, clúdaigh an chlib go hiomlán le cúl an ghléis agus coinnigh ar feadh roinnt soicindí"

msgid "IDS_NFC_BODY_DO_NOT_SHOW_AGAIN_ABB2"
msgstr "Ná taispeáin arís"

msgid "IDS_NFC_POP_FAILED_TO_CREATE_TAG_EITHER_THE_NAME_OR_THE_PHONE_NUMBER_YOU_ARE_TRYING_TO_SAVE_CANNOT_BE_FOUND"
msgstr "Theip ar chruthú na clibe. Ní féidir an t-ainm nó an uimhir fhóin atá tú ag iarraidh a shábháil a aimsiú."

msgid "IDS_NFC_POP_ONLY_THE_CONTACTS_NAME_AND_PHONE_NUMBER_CAN_BE_SAVED_TO_THIS_TAG"
msgstr "Ní féidir ach ainm agus uimhir fhóin an teagmhálaí amháin a shábháil chuig an gclib seo"

msgid "IDS_NFC_POP_WHEN_THIS_OPTION_IS_CHECKED_SEVERAL_TAGS_WILL_BE_WRITTEN_AT_ONCE"
msgstr "Nuair a chuirtear tic leis an rogha seo, scríobhtar roinnt clibeanna ag an am céanna"

msgid "IDS_NFC_HEADER_INTRODUCTION_TO_NFC_TAGS"
msgstr "Tús eolais ar chlibeanna NFC"

msgid "IDS_NFC_HEADER_ABOUT_NFC_TAGS_ABB"
msgstr "Eolas faoi chlibeanna NFC"

msgid "IDS_NFC_BODY_NFC_TAGS_ARE_TINY_MICROCHIPS_EMBEDDED_IN_SMALL_CARDS_MSG"
msgstr "Mion-mhicrishliseanna atá leabaithe i gcártaí beaga is iad clibeanna NFC. Is féidir téacs, URL, agus cineálacha eile faisnéise a bheith iontu."

msgid "IDS_NFC_HEADER_READING_NFC_TAGS"
msgstr "Clibeanna NFC a léamh"

msgid "IDS_NFC_BODY_TO_READ_AN_NFC_TAG_COMPLETELY_COVER_THE_TAG_WITH_THE_BACK_OF_THE_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS_MSG"
msgstr "Le clib NFC a léamh, clúdaigh an chlib go hiomlán le cúl an ghléis agus coinnigh ar feadh roinnt soicindí. Sábhálfar faisnéis ón gclib chuig an bhfeidhmchlár Clibeanna."

msgid "IDS_NFC_MBODY_NFC_SECURE_STORAGE"
msgstr "Stóras slán NFC"

msgid "IDS_NFC_HEADER_NFC_SECURE_STORAGE_ABB"
msgstr "Stóras slán NFC"

msgid "IDS_NFC_OPT_MANUAL"
msgstr "De láimh"

msgid "IDS_NFC_OPT_AUTOMATIC"
msgstr "Uathoibríoch"

msgid "IDS_ST_BODY_USE_YOUR_SIM_CARD_FOR_SECURE_STORAGE"
msgstr "Úsáid do chárta SIM le haghaidh stóras slán"

msgid "IDS_ST_BODY_SWITCH_AUTOMATICALLY_BETWEEN_USING_YOUR_SIM_CARD_AND_THE_ON_DEVICE_SECURE_STORAGE"
msgstr "Aistrigh go huathoibríoch idir do chárta SIM agus an stóras slán ar an ngléas a úsáid"

msgid "IDS_ST_BODY_SELECTING_MANUAL_WILL_DISABLE_SOME_SECURE_FEATURES_SUCH_AS_NFC_PAYMENT_THAT_STORE_DATA_IN_THE_ON_DEVICE_SECURE_STORAGE"
msgstr "Má roghnaítear de láimh díchumasófar roinnt gnéithe slána, amhail íocaíocht NFC, a stórálann sonraí sa stóras slán ar an ngléas"

msgid "IDS_NFC_TPOP_TAG_TYPE_NOT_SUPPORTED"
msgstr "Níl tacú ann don chineál sin comhaid."

msgid "IDS_TAGS_HEADER_INTRODUCTION_TO_TAGS"
msgstr "Tús eolais ar Chlibeanna"

msgid "IDS_NFC_POP_AN_EMAIL_ADDRESS_HAS_BEEN_DETECTED_COMPOSE_EMAIL_Q"
msgstr "Braitheadh seoladh r-phoist. Cum r-phost?"

msgid "IDS_NFC_POP_A_URL_HAS_BEEN_DETECTED_OPEN_Q"
msgstr "Braitheadh URL. Oscail?"

msgid "IDS_NFC_BODY_THE_TAGS_APP_HELPS_YOU_ORGANISE_AND_SHARE_NEAR_FIELD_COMMUNICATION_HNFC_TAGS_MSG"
msgstr "Cabhraíonn an feidhmchlár Clibeanna leat clibeanna cumarsáide neas-réimse (NFC) a eagrú agus a chomhroinnt. Is féidir leat clib a scanadh trí do ghléas a dhíghlasáil agus é a chur in aice le clib. Is féidir téacs, URL agus cineálacha faisnéise eile a bheith i gclibeanna NFC.\n\nLe clibeanna a scanadh nó a chomhroinnt, cas NFC air trí ghabháil chuig Socruithe > Nasc."

msgid "IDS_TAGS_POP_NFC_SERVICE_IS_NOT_SUPPORTED"
msgstr "Níl tacú ann do sheirbhís NFC."

msgid "IDS_NFC_BODY_SHARING_FILES_VIA_S_BEAM_WILL_DISABLE_THE_PORTABLE_WI_FI_HOTSPOT_TAP_OK_WITHIN_PD_SECONDS_TO_CONTINUE"
msgstr "Díchumasófar an ball te Wi-Fi inaistrithe má chomhroinntear comhaid trí S Beam. Tapáil OK laistigh de %d soicind le leanúint leis."

msgid "IDS_NFC_HEADER_CREATING_NFC_TAGS"
msgstr "Clibeanna NFC a chruthú"

msgid "IDS_NFC_BODY_CREATE_A_TAG_USING_THE_CREATE_TAG_MENU_OPTION_IN_THE_TAGS_APPLICATION_MSG"
msgstr "Cruthaigh clib leis an rogha Cruthaigh clib sa roghchlár san fheidhmchlár Clibeanna. Roghnaigh na sonraí is mian leat a shábháil, ansin clúdaigh an chlib go hiomlán le cúl an ghléis agus coinnigh ar feadh roinnt soicindí."

msgid "IDS_NFC_HEADER_UNABLE_TO_BEAM_ABB"
msgstr "Léaschóipeáil dodhéanta"

msgid "IDS_NFC_HEADER_TURN_ON_NFC_ABB"
msgstr "Cas air NFC"

msgid "IDS_NFC_HEADER_PD_SELECTED_ABB"
msgstr "%d roghnaithe"

msgid "IDS_NFC_HEADER_WRITE_CONTACT_TO_TAG"
msgstr "Scríobh teagmhálaí chuig clib"

msgid "IDS_NFC_HEADER_DELETE_TAG"
msgstr "Scrios clib"

msgid "IDS_NFC_HEADER_UNABLE_TO_RECEIVE_FILE_ABB"
msgstr "Ní féidir an comhad a fháil"

msgid "IDS_NFC_POP_DELETE_THIS_TAG_Q"
msgstr "Scrios an chlib seo?"

msgid "IDS_NFC_POP_DELETE_PD_TAGS_Q"
msgstr "Scrios %d clib?"

msgid "IDS_NFC_BUTTON_STORAGE"
msgstr "Stóras"

msgid "IDS_NFC_BODY_FILES_CAN_NOW_BE_SHARED_VIA_S_BEAM_SEPARATE_THE_DEVICES"
msgstr "Is féidir comhaid a chomhroinnt anois trí S Beam. Scar na gléasanna."

msgid "IDS_NFC_BODY_PREPARING_TO_SHARE_FILES_ING_NMAKE_SURE_THE_DEVICES_ARE_STILL_TOUCHING"
msgstr "Comhaid á n-ullmhú lena gcomhroinnt...\nCinntigh go bhfuil na gléasanna i dtadhall."

msgid "IDS_NFC_TPOP_FILES_SENT"
msgstr "Comhaid seolta."

msgid "IDS_NFC_BODY_FILES_SENT_ABB2"
msgstr "Comhaid seolta."

msgid "IDS_NFC_TPOP_FAILED_TO_SEND_FILES"
msgstr "Theip ar sheoladh comhad."

msgid "IDS_NFC_BODY_FAILED_TO_SEND_FILES_ABB"
msgstr "Theip ar sheoladh comhad."

msgid "IDS_NFC_TPOP_FILES_RECEIVED"
msgstr "Comhaid faighte."

msgid "IDS_NFC_BODY_FILES_RECEIVED_ABB2"
msgstr "Comhaid faighte."

msgid "IDS_NFC_TPOP_FAILED_TO_RECEIVE_FILES"
msgstr "Theip ar fháil na gcomhad."

msgid "IDS_NFC_BODY_FAILED_TO_RECEIVE_FILES_ABB"
msgstr "Theip ar fháil comhad."

msgid "IDS_NFC_POP_THE_MAXIMUM_NUMBER_OF_FILES_THAT_CAN_BE_BEAMED_AT_THE_SAME_TIME_HPD_HAS_BEEN_EXCEEDED_MSG"
msgstr "Sháraigh tú uaslíon na gcomhad is féidir a léaschóipeáil ag an am céanna (%d). Chun na comhaid seo a chomhroinnt, úsáid Wi-Fi Direct nó Bluetooth."

msgid "IDS_NFC_HEADER_FAILED_TO_TURN_ON_NFC_ABB"
msgstr "Theip ar chasadh NFC air"

msgid "IDS_NFC_HEADER_UNABLE_TO_READ_TAG_ABB"
msgstr "Ní féidir an chlib a léamh"

msgid "IDS_NFC_HEADER_UNABLE_TO_CREATE_TAG_ABB"
msgstr "Ní féidir clib a chruthú"

msgid "IDS_NFC_HEADER_SELECT_TAG_TYPE_ABB"
msgstr "Roghnaigh cineál clibe"

msgid "IDS_NFC_TPOP_FAILED_TO_PAIR_WITH_PS"
msgstr "Theip ar phéireáil le %s."

msgid "IDS_NFC_TPOP_FAILED_TO_CONNECT_TO_PS"
msgstr "Theip ar nascadh le %s."

msgid "IDS_NFC_POP_AN_ERROR_OCCURRED_WHILE_TURNING_ON_NFC_TRY_AGAIN"
msgstr "Tharla earráid agus NFC á chasadh air. Triail arís é."

msgid "IDS_NFC_POP_NO_DATA_HAS_BEEN_WRITTEN_TO_THIS_TAG"
msgstr "Níor scríobhadh aon sonraí chuig an gclib seo."

msgid "IDS_NFC_POP_AN_ERROR_OCCURRED_WHILE_WRITING_THE_INFORMATION_TO_THE_TAG_TRY_AGAIN"
msgstr "Tharla earráid agus an fhaisnéis á scríobh chuig an gclib. Triail arís é."

msgid "IDS_NFC_BODY_THE_TAGS_APPLICATION_HELPS_YOU_ORGANISE_AND_SHARE_NEAR_FIELD_COMMUNICATION_HNFC_TAGS_MSG"
msgstr "Cabhraíonn an feidhmchlár Clibeanna leat clibeanna cumarsáide gar-réimse (NFC) a eagrú agus a chomhroinnt. Is féidir leat clib a scanadh ach do ghléas a dhíghlasáil agus a chur in aice le clib. Is féidir go bhfuil téacs, seoltaí gréasáin, sonraí teagmhála, meabhráin, pictiúir, físeáin, agus tuilleadh istigh i gclibeanna NFC.\n\nLe clibeanna a scanadh nó a chomhroinnt, cas air NFC faoi Shocruithe > Nasc."

msgid "IDS_NFC_BODY_WHEN_YOUR_DEVICE_TOUCHES_THE_BACK_OF_ANOTHER_DEVICE_OR_TAG_DATA_SUCH_AS_TEXT_PICTURES_VIDEOS_WEB_ADDRESSES_MSG"
msgstr "Ar thadhall do do ghléas le cúl gléis eile nó le clib, is féidir sonraí amhail téacs, pictiúir, físeáin, seoltaí gréasáin, agus sonraí teagmhála a aistriú idir na gléasanna, nó idir an chlib agus an gléas."

msgid "IDS_NFC_BODY_NFC_TAGS_ARE_TINY_MICROCHIPS_EMBEDDED_IN_SMALL_CARDS_THEY_CAN_CONTAIN_TEXT_WEB_ADDRESSES_CONTACT_INFORMATION_MEMOS_PICTURES_VIDEOS_AND_MORE"
msgstr "Micrishliseanna an-bheag  atá leabaithe i gcártaí beaga is iad clibeanna NFC. Is féidir go bhfuil téacs, seoltaí gréasáin, sonraí teagmhála, meabhráin, pictiúir, físeáin, agus tuilleadh istigh iontu."