summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mobile/po/bg.po
blob: 63f0265d015d00f0d38ff9a9dff1e1c0568dfa26 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
msgid "IDS_COM_SK_CANCEL"
msgstr "Отмени"

msgid "IDS_COM_POP_DELETE_Q"
msgstr "Изтриване?"

msgid "IDS_COM_POP_CONNECTING"
msgstr "Свързване..."

msgid "IDS_COM_BODY_NONE"
msgstr "Няма"

msgid "IDS_COM_SK_ADD"
msgstr "Добави"

msgid "IDS_COM_BODY_BLUETOOTH"
msgstr "Bluetooth"

msgid "IDS_COM_BODY_EMAIL"
msgstr "Email"

msgid "IDS_COM_BODY_HELP"
msgstr "Помощ"

msgid "IDS_COM_BODY_MEMO"
msgstr "Записка"

msgid "IDS_COM_BODY_MESSAGE"
msgstr "Съобщение"

msgid "IDS_COM_BODY_ON"
msgstr "Включено"

msgid "IDS_COM_BODY_WI_FI"
msgstr "Wi-Fi"

msgid "IDS_COM_SK_NO"
msgstr "Не"

msgid "IDS_COM_SK_OK"
msgstr "OK"

msgid "IDS_COM_SK_YES"
msgstr "Да"

msgid "IDS_NFC_BODY_NFC"
msgstr "NFC"

msgid "IDS_NFC_BODY_NEW_MEMO"
msgstr "Нова бележка"

msgid "IDS_NFC_ITAB_TAGS"
msgstr "Тагове"

msgid "IDS_NFC_BUTTON2_WRITE_TO_TAG"
msgstr "Пиши в таг"

msgid "IDS_COM_BODY_PREVIOUS_DAYS"
msgstr "Предишни дни"

msgid "IDS_COM_POP_FILE"
msgstr "Файл"

msgid "IDS_COM_BODY_BOOKMARK"
msgstr "Показалец"

msgid "IDS_COM_BODY_BOOKMARKS"
msgstr "Показалци"

msgid "IDS_COM_BODY_SUN"
msgstr "Нед"

msgid "IDS_COM_SK3_COMPOSE"
msgstr "Писане"

msgid "IDS_COM_BODY_TODAY"
msgstr "Днес"

msgid "IDS_COM_BODY_YESTERDAY"
msgstr "Вчера"

msgid "IDS_COM_POP_CLOSE"
msgstr "Затваряне"

msgid "IDS_COM_POP_ERROR"
msgstr "Грешка."

msgid "IDS_COM_POP_SENDING"
msgstr "Изпращане..."

msgid "IDS_COM_BODY_CONTACT"
msgstr "Запис"

msgid "IDS_COM_BODY_APR"
msgstr "Апр."

msgid "IDS_COM_BODY_AUG"
msgstr "Авг."

msgid "IDS_COM_BODY_DEC"
msgstr "Дек."

msgid "IDS_COM_BODY_DELETE"
msgstr "Изтриване"

msgid "IDS_COM_BODY_FEB"
msgstr "Фев."

msgid "IDS_COM_BODY_FRI"
msgstr "Пет"

msgid "IDS_COM_BODY_JAN"
msgstr "Ян"

msgid "IDS_COM_BODY_JUL"
msgstr "Юли"

msgid "IDS_COM_BODY_JUN"
msgstr "Юни"

msgid "IDS_COM_BODY_MAR"
msgstr "Март"

msgid "IDS_COM_BODY_MAY"
msgstr "Май"

msgid "IDS_COM_BODY_MON"
msgstr "Пон"

msgid "IDS_COM_BODY_NOV"
msgstr "Ное"

msgid "IDS_COM_BODY_OCT"
msgstr "Окт."

msgid "IDS_COM_BODY_SAT"
msgstr "Съб"

msgid "IDS_COM_BODY_SEP"
msgstr "Сеп."

msgid "IDS_COM_BODY_THU"
msgstr "Чтв"

msgid "IDS_COM_BODY_TUE"
msgstr "Вт"

msgid "IDS_COM_BODY_UNKNOWN"
msgstr "Няма информация"

msgid "IDS_COM_BODY_WED"
msgstr "Ср"

msgid "IDS_COM_SK_OPEN"
msgstr "Отвори"

msgid "IDS_COM_BODY_PD_SELECTED"
msgstr "%d избрани"

msgid "IDS_NFC_POP_OPEN_BROWSER_Q"
msgstr "Отваряне на браузъра?"

msgid "IDS_NFC_BODY_MEDIA_PLAYER"
msgstr "Медия плейър"

msgid "IDS_NFC_BODY_URL"
msgstr "URL"

msgid "IDS_NFC_BODY_NO_TAGS"
msgstr "Без тагове"

msgid "IDS_NFC_BODY_NO_BOOKMARKS"
msgstr "Няма показалци"

msgid "IDS_COM_BODY_NO_APPLICATIONS_CAN_PERFORM_THIS_ACTION"
msgstr "Не може да се намери приложение, което да извърши това действие."

msgid "IDS_NFC_POP_SERVICE_NOT_AVAILABLE_NFC_TURNED_OFF_TURN_ON_NFC_Q"
msgstr "Услугата не е достъпна. NFC е изключено. Включване на NFC?"

msgid "IDS_NFC_HEADER_READ_NFC_TAG"
msgstr "Четене на NFC таг"

msgid "IDS_NFC_HEADER_SHARE_VIA_NFC"
msgstr "Споделяне през NFC"

msgid "IDS_NFC_BODY_GENTLY_TOUCH_PHONES_TOGETHER_TO_SHARE"
msgstr "Леко докоснете телефоните един в друг, за да споделите."

msgid "IDS_NFC_BODY_PS_SELECTED"
msgstr "%s избрани."

msgid "IDS_NFC_POP_FAILED_TO_WRITE_TO_TAG"
msgstr "Неуспешно писане в таг."

msgid "IDS_NFC_OPT_S_BEAM"
msgstr "S Beam"

msgid "IDS_NFC_POP_ACTIVATION_FAILED"
msgstr "Неуспешно активиране"

msgid "IDS_NFC_POP_BLANK_TAG"
msgstr "Празен таг"

msgid "IDS_NFC_POP_DATA_WRITTEN_TO_TAG"
msgstr "Данните са написани за отбелязване."

msgid "IDS_NFC_POP_UNSUPPORTED_TAG_TYPE"
msgstr "Неподдържан тип таг."

msgid "IDS_NFC_BODY_TAP_TO_SEND"
msgstr "Чукнете, за да изпратите."

msgid "IDS_NFC_POP_UNABLE_TO_CREATE_TAG_DATA_TOO_LARGE"
msgstr "Не може да се създаде таг. Данни са твърде големи."

msgid "IDS_NFC_POP_UNABLE_TO_CREATE_TAG_LOCKED"
msgstr "Не може да се създаде. Тагът е заключен."

msgid "IDS_COM_POP_RECEIVING"
msgstr "Получаване..."

msgid "IDS_NFC_BODY_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS_AND_TRY_AGAIN"
msgstr "Няма достатъчно памет. Изтрийте някои елементи и опитайте отново."

msgid "IDS_COM_BODY_SECURITY_POLICY_RESTRICTS_USE_OF_PS"
msgstr "Правилата за защита ограничават използването на %s."

msgid "IDS_COM_OPT_SHARED"
msgstr "Споделен*"

msgid "IDS_COM_BODY_UNABLE_TO_SHARE"
msgstr "Не може да се сподели."

msgid "IDS_NFC_POP_NO_FILE_SELECTED_SELECT_A_FILE_TO_SEND_AND_TRY_AGAIN"
msgstr "Няма избран файл. Изберете файл за изпращане и опитайте отново."

msgid "IDS_NFC_BODY_WHEN_NFC_IS_ON_YOU_CAN_SEND_OR_RECEIVE_DATA_WHEN_YOUR_DEVICE_TOUCHES_OTHER_NFC_CAPABLE_DEVICES_OR_NFC_TAGS"
msgstr "Когато NFC е включено, можете да изпращате или получавате данни, когато устройството ви докосне други устройства с възможности за NFC или NFC тагове."

msgid "IDS_NFC_HEADER_SELECT_TAG"
msgstr "Изберете таг"

msgid "IDS_COM_BODY_BUTTON_T_TTS"
msgstr "Бутон"

msgid "IDS_COM_BODY_TICKBOX_T_TTS"
msgstr "Поле за отметка"

msgid "IDS_COM_BODY_TICK_T_TTS"
msgstr "Сложи отметка"

msgid "IDS_COM_BODY_UNTICK_T_TTS"
msgstr "Махни отметката"

msgid "IDS_TAGS_BODY_MULTI_TAG_WRITING_ABB"
msgstr "Писане на много тагове"

msgid "IDS_NFC_BODY_CREATE_MEMO_TAG"
msgstr "Създаване на таг за бележка"

msgid "IDS_NFC_BODY_CREATE_TAG"
msgstr "Създ. таг"

msgid "IDS_ST_BODY_PD_MORE_ABB"
msgstr "Още %d"

msgid "IDS_TAGS_HEADER_TAG_CONTENT_ABB"
msgstr "Отбелязване на съдържание с тагове"

msgid "IDS_TAGS_OPT_SELECT_MEMO_HTEXT_ONLY_ABB"
msgstr "Избер. бел. (само текст)"

msgid "IDS_TAGS_BODY_AFTER_YOU_READ_WRITE_TAGS_YOUR_TAG_LOG_WILL_BE_SHOWN_HERE"
msgstr "След като добавите тагове за четене/писане, дневникът ви с тагове ще се покаже тук."

msgid "IDS_HELP_BODY_1_OPEN_PS_SETTINGS"
msgstr "1. Отваряне на %s Настройки."

msgid "IDS_TAGS_HEADER_SELECT_TAGS_ABB"
msgstr "Изберете тагове"

msgid "IDS_HELP_POP_TAP_ON_THE_AREA_INDICATED"
msgstr "Чукнете върху указаната област."

msgid "IDS_HELP_POP_TUTORIAL_COMPLETE"
msgstr "Самоучителят завърши."

msgid "IDS_HELP_BODY_EXCHANGE_DATA_WHEN_YOUR_DEVICE_TOUCHES_ANOTHER_DEVICE"
msgstr "Обменяйте данни, когато устройството ви докосне друго устройство."

msgid "IDS_HELP_BODY_S_BEAM_IS_ALREADY_ON_YOU_CAN_CHANGE_YOUR_S_BEAM_SETTINGS"
msgstr "S Beam вече е включен. Можете да промените вашите настройки за S Beam."

msgid "IDS_HELP_POP_NFC_IS_ALREADY_ON_YOU_CAN_CHANGE_YOUR_NFC_SETTINGS"
msgstr "NFC вече е включено. Можете да промените вашите настройки за NFC."

msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_THE_CONNECTIONS_TAB"
msgstr "Изберете раздела връзки."

msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_PS_NFC"
msgstr "Изберете %s NFC."

msgid "IDS_HELP_BODY_TOGGLE_THE_BUTTON_TO_TURN_ON_NFC"
msgstr "Превключете бутона, за да включите NFC."

msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_PS_S_BEAM"
msgstr "Изберете %s S Beam."

msgid "IDS_HELP_BODY_TOGGLE_THE_BUTTON_TO_TURN_ON_S_BEAM"
msgstr "Превключете бутона, за да включите S Beam."

msgid "IDS_NFC_BODY_NFC_TURNED_ON"
msgstr "NFC е включено."

msgid "IDS_HELP_BODY_S_BEAM_TURNED_ON"
msgstr "S Beam е включен."

msgid "IDS_TAGS_BODY_WHEN_THIS_FEATURE_IS_ENABLED_YOU_CAN_SEND_PREDEFINED_ITEMS_VIA_NFC_WHILE_YOU_ARE_ON_THE_HOME_SCREEN"
msgstr "Когато тази функция е активирана, можете да изпращате предварително зададени елементи през NFC, докато сте в началния екран."

msgid "IDS_TAGS_BODY_WHEN_S_BEAM_IS_TURNED_ON_YOU_CAN_SEND_OR_RECEIVE_FILES_WHEN_YOUR_DEVICE_IS_CLOSE_TO_OTHER_NFC_AND_WI_FI_DIRECT_DEVICES_MSG"
msgstr "Когато S Beam е включен, можете да изпращате или получавате файлове, когато устройството ви е близо до други устройства с NFC и Wi-Fi Direct възможности. Например, можете да насочвате музикални/видео файлове от Галерията, като доближите устройствата откъм гърбовете им и чукнете екрана си."

msgid "IDS_COM_POP_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS"
msgstr "Няма достатъчно памет. Изтрийте някои елементи"

msgid "IDS_TAGS_OPT_SHARE_ABB"
msgstr "Споделяне"

msgid "IDS_NFC_BODY_SHARING_FILES_VIA_S_BEAM_WILL_DISABLE_SCREEN_MIRRORING_TAP_OK_WITHIN_PD_SECONDS_TO_CONTINUE"
msgstr "Споделянето на файлове през S Beam ще деактивира Screen Mirroring. Чукнете OK в рамките на %d секунди, за да продължите."

msgid "IDS_HELP_HEADER_TURNING_ON_NFC_ABB"
msgstr "Включване на NFC"

msgid "IDS_HELP_HEADER_TURNING_ON_S_BEAM_ABB"
msgstr "Включване на S Beam"

msgid "IDS_NFC_HEADER_SMART_POSTER_ABB"
msgstr "Smart poster"

msgid "IDS_NFC_BUTTON_CREATE_TAG"
msgstr "Създаване на таг"

msgid "IDS_NFC_BODY_SELECT_ONE_OF_THE_TYPES_OF_CONTENT_TO_WRITE_TO_YOUR_TAG_MSG"
msgstr "Изберете един от типовете съдържание, за да пишете в тага си. След като въведете данни в тага, докоснете го с устройството, за да видите тези данни."

msgid "IDS_NFC_BUTTON_SAVE_ABB"
msgstr "Запаз."

msgid "IDS_NFC_BUTTON_CANCEL_ABB"
msgstr "Отказ"

msgid "IDS_NFC_ITAB_ARCHIVE"
msgstr "Архив"

msgid "IDS_NFC_TPOP_ADDED_TO_ARCHIVE_ABB"
msgstr "Добавено e към архива."

msgid "IDS_NFC_TPOP_REMOVED_FROM_ARCHIVE_ABB"
msgstr "Премахнато e от архива."

msgid "IDS_NFC_OPT_ADD_TO_ARCHIVE_ABB"
msgstr "Добавяне към архив"

msgid "IDS_NFC_OPT_REMOVE_FROM_ARCHIVE_ABB"
msgstr "Премахни от архива"

msgid "IDS_NFC_OPT_USE_NFC_IN_HOME_ABB"
msgstr "Използ. NFC в начало"

msgid "IDS_NFC_BODY_NO_ARCHIVED_TAGS"
msgstr "Няма архивирани тагове"

msgid "IDS_NFC_BODY_AFTER_YOU_ADD_TAGS_TO_YOUR_ARCHIVE_THEY_WILL_BE_SHOWN_HERE"
msgstr "След като добавите тагове към архива си, те ще се покажат тук."

msgid "IDS_NFC_HEADER_CREATE_TAG"
msgstr "Създаване на таг"

msgid "IDS_NFC_BODY_TAG_LOG"
msgstr "Регистър на тагове"

msgid "IDS_NFC_BODY_CONTACT"
msgstr "Запис"

msgid "IDS_NFC_BODY_MEMO"
msgstr "Записка"

msgid "IDS_NFC_BODY_BOOKMARK"
msgstr "Показалец"

msgid "IDS_NFC_BODY_TO_SAVE_CONTACT_COMPLETELY_COVER_TAG_WITH_BACK_OF_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS"
msgstr "За да запишете контакт, напълно покрийте тага с гърба на устройството и задръжте няколко секунди"

msgid "IDS_NFC_BODY_TO_SAVE_DATA_COMPLETELY_COVER_TAG_WITH_BACK_OF_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS"
msgstr "За да запишете данни, напълно покрийте тага с гърба на устройството и задръжте няколко секунди"

msgid "IDS_NFC_BODY_TO_SAVE_MEMO_COMPLETELY_COVER_TAG_WITH_BACK_OF_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS"
msgstr "За да запишете бележка, напълно покрийте тага с гърба на устройството и задръжте няколко секунди"

msgid "IDS_NFC_BODY_TO_SAVE_URL_COMPLETELY_COVER_TAG_WITH_BACK_OF_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS"
msgstr "За да запишете URL, напълно покрийте тага с гърба на устройството и задръжте няколко секунди"

msgid "IDS_NFC_BODY_DO_NOT_SHOW_AGAIN_ABB2"
msgstr "Не показвай повече"

msgid "IDS_NFC_POP_FAILED_TO_CREATE_TAG_EITHER_THE_NAME_OR_THE_PHONE_NUMBER_YOU_ARE_TRYING_TO_SAVE_CANNOT_BE_FOUND"
msgstr "Неуспешно създаване на таг. Името или телефонният номер, който се опитвате да запишете, не могат да бъдат намерени."

msgid "IDS_NFC_POP_ONLY_THE_CONTACTS_NAME_AND_PHONE_NUMBER_CAN_BE_SAVED_TO_THIS_TAG"
msgstr "Само името и телефонният номер на контакта могат да бъдат записани в този таг"

msgid "IDS_NFC_POP_WHEN_THIS_OPTION_IS_CHECKED_SEVERAL_TAGS_WILL_BE_WRITTEN_AT_ONCE"
msgstr "Когато тази опция е отметната, ще бъдат написани няколко тага наведнъж"

msgid "IDS_NFC_HEADER_INTRODUCTION_TO_NFC_TAGS"
msgstr "Въведение в NFC таговете"

msgid "IDS_NFC_HEADER_ABOUT_NFC_TAGS_ABB"
msgstr "За NFC таговете"

msgid "IDS_NFC_BODY_NFC_TAGS_ARE_TINY_MICROCHIPS_EMBEDDED_IN_SMALL_CARDS_MSG"
msgstr "NFC таговете са малки микрочипове, вградени в малки карти. Те могат да съдържат текст, URL адреси и други видове информация."

msgid "IDS_NFC_HEADER_READING_NFC_TAGS"
msgstr "Четене на NFC тагове"

msgid "IDS_NFC_BODY_TO_READ_AN_NFC_TAG_COMPLETELY_COVER_THE_TAG_WITH_THE_BACK_OF_THE_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS_MSG"
msgstr "За да прочетете NFC таг, напълно покрийте тага с гърба на устройството и задръжте за няколко секунди. Информацията от тага ще бъде записана в приложението Тагове."

msgid "IDS_NFC_MBODY_NFC_SECURE_STORAGE"
msgstr "Защитено NFC съхранение"

msgid "IDS_NFC_HEADER_NFC_SECURE_STORAGE_ABB"
msgstr "Защитено NFC съхранение"

msgid "IDS_NFC_OPT_MANUAL"
msgstr "Ръчно"

msgid "IDS_NFC_OPT_AUTOMATIC"
msgstr "Автоматично"

msgid "IDS_ST_BODY_USE_YOUR_SIM_CARD_FOR_SECURE_STORAGE"
msgstr "Използвайте вашата SIM карта за защитено място за съхранение."

msgid "IDS_ST_BODY_SWITCH_AUTOMATICALLY_BETWEEN_USING_YOUR_SIM_CARD_AND_THE_ON_DEVICE_SECURE_STORAGE"
msgstr "Превключвайте автоматично между използване на вашата SIM карта и защитеното място за съхранение в устройството."

msgid "IDS_ST_BODY_SELECTING_MANUAL_WILL_DISABLE_SOME_SECURE_FEATURES_SUCH_AS_NFC_PAYMENT_THAT_STORE_DATA_IN_THE_ON_DEVICE_SECURE_STORAGE"
msgstr "Избирането на ръчно ще деактивира някои защитени функции, като NFC плащане, които съхраняват данни в защитеното място за съхранение в устройството."

msgid "IDS_NFC_TPOP_TAG_TYPE_NOT_SUPPORTED"
msgstr "Типът таг не се поддържа."

msgid "IDS_TAGS_HEADER_INTRODUCTION_TO_TAGS"
msgstr "Въведение в Таговете"

msgid "IDS_NFC_POP_AN_EMAIL_ADDRESS_HAS_BEEN_DETECTED_COMPOSE_EMAIL_Q"
msgstr "Открит е имейл адрес. Искате ли да съставите имейл?"

msgid "IDS_NFC_POP_A_URL_HAS_BEEN_DETECTED_OPEN_Q"
msgstr "Открит е URL адрес. Искате ли да го отворите?"

msgid "IDS_NFC_BODY_THE_TAGS_APP_HELPS_YOU_ORGANISE_AND_SHARE_NEAR_FIELD_COMMUNICATION_HNFC_TAGS_MSG"
msgstr "Приложението Тагове ви помага да организирате и споделяте тагове за комуникация в близка зона (NFC). Можете да сканирате таг, като отключите устройството си и го поставите до тага. NFC таговете могат да съдържат текст, URL адреси и други типове информация.\n\nЗа да сканирате или споделяте тагове, включете NFC, като отидете в Настройки > Връзка."

msgid "IDS_TAGS_POP_NFC_SERVICE_IS_NOT_SUPPORTED"
msgstr "NFC услугата не се поддържа."

msgid "IDS_NFC_BODY_SHARING_FILES_VIA_S_BEAM_WILL_DISABLE_THE_PORTABLE_WI_FI_HOTSPOT_TAP_OK_WITHIN_PD_SECONDS_TO_CONTINUE"
msgstr "Споделянето през S Beam ще деактивира преносимата точка за Wi-Fi достъп. Чукнете OK в рамките на %d секунди, за да продължите."

msgid "IDS_NFC_HEADER_CREATING_NFC_TAGS"
msgstr "Създаване на NFC тагове"

msgid "IDS_NFC_BODY_CREATE_A_TAG_USING_THE_CREATE_TAG_MENU_OPTION_IN_THE_TAGS_APPLICATION_MSG"
msgstr "Създайте таг, като използвате опцията на менюто създаване на таг в приложението Тагове. Изберете данните, които искате да запишете, след което напълно покрийте тага с гърба на устройството и задръжте за няколко секунди."

msgid "IDS_NFC_HEADER_UNABLE_TO_BEAM_ABB"
msgstr "Не може да се насочва"

msgid "IDS_NFC_HEADER_TURN_ON_NFC_ABB"
msgstr "Включване на NFC"

msgid "IDS_NFC_HEADER_PD_SELECTED_ABB"
msgstr "%d избрани"

msgid "IDS_NFC_HEADER_WRITE_CONTACT_TO_TAG"
msgstr "Писане на контакт за обозначаване"

msgid "IDS_NFC_HEADER_DELETE_TAG"
msgstr "Изтриване на етикет"

msgid "IDS_NFC_HEADER_UNABLE_TO_RECEIVE_FILE_ABB"
msgstr "Файлът не може да се получи"

msgid "IDS_NFC_POP_DELETE_THIS_TAG_Q"
msgstr "Изтривате ли това обозначение?"

msgid "IDS_NFC_POP_DELETE_PD_TAGS_Q"
msgstr "Изтривате ли %d обозначения?"

msgid "IDS_NFC_BUTTON_STORAGE"
msgstr "Памет"

msgid "IDS_NFC_BODY_FILES_CAN_NOW_BE_SHARED_VIA_S_BEAM_SEPARATE_THE_DEVICES"
msgstr "Файловете вече може да се споделят чрез S Beam. Отделете устройствата."

msgid "IDS_NFC_BODY_PREPARING_TO_SHARE_FILES_ING_NMAKE_SURE_THE_DEVICES_ARE_STILL_TOUCHING"
msgstr "Подготовка за споделяне на файлове...\nУверете се, че устройствата все още се докосват."

msgid "IDS_NFC_TPOP_FILES_SENT"
msgstr "Файловете са изпратени."

msgid "IDS_NFC_BODY_FILES_SENT_ABB2"
msgstr "Файловете са изпратени."

msgid "IDS_NFC_TPOP_FAILED_TO_SEND_FILES"
msgstr "Неуспешно изпращане на файлове."

msgid "IDS_NFC_BODY_FAILED_TO_SEND_FILES_ABB"
msgstr "Неусп. изпр. на файлове."

msgid "IDS_NFC_TPOP_FILES_RECEIVED"
msgstr "Файловете са получени."

msgid "IDS_NFC_BODY_FILES_RECEIVED_ABB2"
msgstr "Файловете са получени."

msgid "IDS_NFC_TPOP_FAILED_TO_RECEIVE_FILES"
msgstr "Получаването на файлове е неуспешно."

msgid "IDS_NFC_BODY_FAILED_TO_RECEIVE_FILES_ABB"
msgstr "Неусп. получ. на файлове."

msgid "IDS_NFC_POP_THE_MAXIMUM_NUMBER_OF_FILES_THAT_CAN_BE_BEAMED_AT_THE_SAME_TIME_HPD_HAS_BEEN_EXCEEDED_MSG"
msgstr "Максималният брой файлове, които може да се предадат едновременно (%d), е надвишен. За да споделите тези файлове, използвайте Wi-Fi Direct или Bluetooth."

msgid "IDS_NFC_HEADER_FAILED_TO_TURN_ON_NFC_ABB"
msgstr "Неуспешно включване на NFC"

msgid "IDS_NFC_HEADER_UNABLE_TO_READ_TAG_ABB"
msgstr "Етикетът не може да се прочете"

msgid "IDS_NFC_HEADER_UNABLE_TO_CREATE_TAG_ABB"
msgstr "Не може да се създаде етикет"

msgid "IDS_NFC_HEADER_SELECT_TAG_TYPE_ABB"
msgstr "Избор на тип обозначаване"

msgid "IDS_NFC_TPOP_FAILED_TO_PAIR_WITH_PS"
msgstr "Сдвояването с %s е неуспешно."

msgid "IDS_NFC_TPOP_FAILED_TO_CONNECT_TO_PS"
msgstr "Свързването с %s е неуспешно."

msgid "IDS_NFC_POP_AN_ERROR_OCCURRED_WHILE_TURNING_ON_NFC_TRY_AGAIN"
msgstr "Възникна грешка при включване на NFC. Опитайте отново."

msgid "IDS_NFC_POP_NO_DATA_HAS_BEEN_WRITTEN_TO_THIS_TAG"
msgstr "Никакви данни не са записани към това обозначение."

msgid "IDS_NFC_POP_AN_ERROR_OCCURRED_WHILE_WRITING_THE_INFORMATION_TO_THE_TAG_TRY_AGAIN"
msgstr "Възникна грешка при записване на информацията в обозначението. Опитайте отново."

msgid "IDS_NFC_BODY_THE_TAGS_APPLICATION_HELPS_YOU_ORGANISE_AND_SHARE_NEAR_FIELD_COMMUNICATION_HNFC_TAGS_MSG"
msgstr "Приложението за обозначения ви помага да организирате и споделяте обозначения за комуникация в близка зона (NFC). Можете да сканирате обозначение, като отключите устройството си и го поставите до обозначението. NFC обозначенията може да съдържат текст, уеб адреси, информация за контакт, паметни бележки, картини, видеоклипове и др.\n\nЗа да сканирате или споделяте обозначения, включете NFC, като отидете в Настройки > Връзка."

msgid "IDS_NFC_BODY_WHEN_YOUR_DEVICE_TOUCHES_THE_BACK_OF_ANOTHER_DEVICE_OR_TAG_DATA_SUCH_AS_TEXT_PICTURES_VIDEOS_WEB_ADDRESSES_MSG"
msgstr "Когато устройството ви докосне гърба на друго устройство или обозначение, данни, като например текст, картини, видеоклипове, уеб адреси и информация за контакт, може да се прехвърли между устройствата или между обозначението и устройството."

msgid "IDS_NFC_BODY_NFC_TAGS_ARE_TINY_MICROCHIPS_EMBEDDED_IN_SMALL_CARDS_THEY_CAN_CONTAIN_TEXT_WEB_ADDRESSES_CONTACT_INFORMATION_MEMOS_PICTURES_VIDEOS_AND_MORE"
msgstr "NFC обозначенията са малки микрочипове, вградени в малки карти. Те може да съдържат текст, уеб адреси, информация за контакт, паметни бележки, картини, видеоклипове и др."