msgid "IDS_COM_SK_CANCEL" msgstr "Cuir ar ceal" msgid "IDS_COM_POP_DELETE_Q" msgstr "Scrios?" msgid "IDS_COM_POP_CONNECTING" msgstr "Ag nascadh..." msgid "IDS_COM_BODY_NONE" msgstr "Dada" msgid "IDS_COM_SK_ADD" msgstr "Cuir leis" msgid "IDS_COM_BODY_BLUETOOTH" msgstr "Bluetooth" msgid "IDS_COM_BODY_EMAIL" msgstr "R-phost" msgid "IDS_COM_BODY_HELP" msgstr "Cuidiú" msgid "IDS_COM_BODY_MEMO" msgstr "Meabhrán" msgid "IDS_COM_BODY_MESSAGE" msgstr "Teachtaireacht" msgid "IDS_COM_BODY_ON" msgstr "Air" msgid "IDS_COM_BODY_WI_FI" msgstr "Wi-Fi" msgid "IDS_COM_SK_NO" msgstr "Ná déan é" msgid "IDS_COM_SK_OK" msgstr "OK" msgid "IDS_COM_SK_YES" msgstr "Déan é" msgid "IDS_NFC_BODY_NFC" msgstr "NFC" msgid "IDS_NFC_BODY_NEW_MEMO" msgstr "Meabhrán nua" msgid "IDS_NFC_ITAB_TAGS" msgstr "Clibeanna" msgid "IDS_NFC_BUTTON2_WRITE_TO_TAG" msgstr "Scríobh chuig clib" msgid "IDS_COM_BODY_PREVIOUS_DAYS" msgstr "Laethanta roimhe" msgid "IDS_COM_POP_FILE" msgstr "Comhad" msgid "IDS_COM_BODY_BOOKMARK" msgstr "Leabharmharc" msgid "IDS_COM_BODY_BOOKMARKS" msgstr "Leabharmharcanna" msgid "IDS_COM_BODY_SUN" msgstr "Domh" msgid "IDS_COM_SK3_COMPOSE" msgstr "Cum" msgid "IDS_COM_BODY_TODAY" msgstr "Inniu" msgid "IDS_COM_BODY_YESTERDAY" msgstr "Inné" msgid "IDS_COM_POP_CLOSE" msgstr "Dún" msgid "IDS_COM_POP_ERROR" msgstr "Earráid." msgid "IDS_COM_POP_SENDING" msgstr "Ag seoladh..." msgid "IDS_COM_BODY_CONTACT" msgstr "Teagmhálaí" msgid "IDS_COM_BODY_APR" msgstr "Aib." msgid "IDS_COM_BODY_AUG" msgstr "Lún." msgid "IDS_COM_BODY_DEC" msgstr "Nol." msgid "IDS_COM_BODY_DELETE" msgstr "Scrios" msgid "IDS_COM_BODY_FEB" msgstr "Feab" msgid "IDS_COM_BODY_FRI" msgstr "Aoin" msgid "IDS_COM_BODY_JAN" msgstr "Ean." msgid "IDS_COM_BODY_JUL" msgstr "Iúil" msgid "IDS_COM_BODY_JUN" msgstr "Meit" msgid "IDS_COM_BODY_MAR" msgstr "Már." msgid "IDS_COM_BODY_MAY" msgstr "Bealtaine" msgid "IDS_COM_BODY_MON" msgstr "Luan" msgid "IDS_COM_BODY_NOV" msgstr "Samh" msgid "IDS_COM_BODY_OCT" msgstr "D.F." msgid "IDS_COM_BODY_SAT" msgstr "Sath" msgid "IDS_COM_BODY_SEP" msgstr "M.F." msgid "IDS_COM_BODY_THU" msgstr "Déar" msgid "IDS_COM_BODY_TUE" msgstr "Már" msgid "IDS_COM_BODY_UNKNOWN" msgstr "Anaithnid" msgid "IDS_COM_BODY_WED" msgstr "Céad" msgid "IDS_COM_SK_OPEN" msgstr "Oscail" msgid "IDS_COM_BODY_PD_SELECTED" msgstr "%d roghnaithe" msgid "IDS_NFC_POP_OPEN_BROWSER_Q" msgstr "Oscail brabhsálaí?" msgid "IDS_NFC_BODY_MEDIA_PLAYER" msgstr "Seinnteoir meán" msgid "IDS_NFC_BODY_URL" msgstr "URL" msgid "IDS_NFC_BODY_NO_TAGS" msgstr "Níl clibeanna ann" msgid "IDS_NFC_BODY_NO_BOOKMARKS" msgstr "Níl leabharmharcanna ann" msgid "IDS_COM_BODY_NO_APPLICATIONS_CAN_PERFORM_THIS_ACTION" msgstr "Ní féidir feidhmchlár a aimsiú leis an ngníomh seo a dhéanamh." msgid "IDS_NFC_POP_SERVICE_NOT_AVAILABLE_NFC_TURNED_OFF_TURN_ON_NFC_Q" msgstr "Níl seirbhís ar fáil. Tá NFC casta as. Cas NFC air?" msgid "IDS_NFC_HEADER_READ_NFC_TAG" msgstr "Léigh clib NFC" msgid "IDS_NFC_HEADER_SHARE_VIA_NFC" msgstr "Comhroinn le NFC" msgid "IDS_NFC_BODY_GENTLY_TOUCH_PHONES_TOGETHER_TO_SHARE" msgstr "Déan na fóin a thadhall le chéile go bog le comhroinnt" msgid "IDS_NFC_BODY_PS_SELECTED" msgstr "%s roghnaithe." msgid "IDS_NFC_POP_FAILED_TO_WRITE_TO_TAG" msgstr "Theip ar scríobh chuig an gclib." msgid "IDS_NFC_OPT_S_BEAM" msgstr "S Beam" msgid "IDS_NFC_POP_ACTIVATION_FAILED" msgstr "Theip ar chur i ngníomh." msgid "IDS_NFC_POP_BLANK_TAG" msgstr "Clib bhán." msgid "IDS_NFC_POP_DATA_WRITTEN_TO_TAG" msgstr "Sonraí scríofa chuig an gclib." msgid "IDS_NFC_POP_UNSUPPORTED_TAG_TYPE" msgstr "Cineál clibe gan tacú." msgid "IDS_NFC_BODY_TAP_TO_SEND" msgstr "Tapáil le seoladh" msgid "IDS_NFC_POP_UNABLE_TO_CREATE_TAG_DATA_TOO_LARGE" msgstr "Ní féidir clib a chruthú. Sonraí ró-mhór." msgid "IDS_NFC_POP_UNABLE_TO_CREATE_TAG_LOCKED" msgstr "Ní féidir cruthú. Clib glasáilte." msgid "IDS_COM_POP_RECEIVING" msgstr "Ag fáil..." msgid "IDS_NFC_BODY_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS_AND_TRY_AGAIN" msgstr "Easpa cuimhne. Scrios roinnt míreanna agus triail arís." msgid "IDS_COM_BODY_SECURITY_POLICY_RESTRICTS_USE_OF_PS" msgstr "Cuireann an polasaí slándála srian ar %s a úsáid" msgid "IDS_COM_OPT_SHARED" msgstr "Comhroinnte" msgid "IDS_COM_BODY_UNABLE_TO_SHARE" msgstr "Ní féidir comhroinnt." msgid "IDS_NFC_POP_NO_FILE_SELECTED_SELECT_A_FILE_TO_SEND_AND_TRY_AGAIN" msgstr "Níor roghnaíodh comhad. Roghnaigh comhad le seoladh agus triail arís." msgid "IDS_NFC_BODY_WHEN_NFC_IS_ON_YOU_CAN_SEND_OR_RECEIVE_DATA_WHEN_YOUR_DEVICE_TOUCHES_OTHER_NFC_CAPABLE_DEVICES_OR_NFC_TAGS" msgstr "Agus NFC casta air, is féidir leat sonraí a sheoladh nó a fháil nuair a thadhlaíonn do ghléas gléasanna eile NFC cumasaithe nó clibeanna NFC." msgid "IDS_NFC_HEADER_SELECT_TAG" msgstr "Roghnaigh clib" msgid "IDS_COM_BODY_BUTTON_T_TTS" msgstr "Cnaipe" msgid "IDS_COM_BODY_TICKBOX_T_TTS" msgstr "Ticbhosca" msgid "IDS_COM_BODY_TICK_T_TTS" msgstr "Cuir tic" msgid "IDS_COM_BODY_UNTICK_T_TTS" msgstr "Bain tic" msgid "IDS_TAGS_BODY_MULTI_TAG_WRITING_ABB" msgstr "Scríobh chuig ilchlibeanna" msgid "IDS_NFC_BODY_CREATE_MEMO_TAG" msgstr "Cruthaigh clib meabhráin" msgid "IDS_NFC_BODY_CREATE_TAG" msgstr "Déan clib" msgid "IDS_ST_BODY_PD_MORE_ABB" msgstr "%d eile" msgid "IDS_TAGS_HEADER_TAG_CONTENT_ABB" msgstr "Cuir clib leis an inneachar" msgid "IDS_TAGS_OPT_SELECT_MEMO_HTEXT_ONLY_ABB" msgstr "Roghn. meabhrán (téacs amháin)" msgid "IDS_TAGS_BODY_AFTER_YOU_READ_WRITE_TAGS_YOUR_TAG_LOG_WILL_BE_SHOWN_HERE" msgstr "Tar éis duit clibeanna a léamh/a scríobh, taispeánfar do loga clibeanna anseo" msgid "IDS_HELP_BODY_1_OPEN_PS_SETTINGS" msgstr "1. Oscail Socruithe %s." msgid "IDS_TAGS_HEADER_SELECT_TAGS_ABB" msgstr "Roghnaigh clibeanna" msgid "IDS_HELP_POP_TAP_ON_THE_AREA_INDICATED" msgstr "Tapáil ar an limistéar a léirítear." msgid "IDS_HELP_POP_TUTORIAL_COMPLETE" msgstr "Ceacht teagaisc curtha i gcrích." msgid "IDS_HELP_BODY_EXCHANGE_DATA_WHEN_YOUR_DEVICE_TOUCHES_ANOTHER_DEVICE" msgstr "Malartaigh sonraí ar thadhall do do ghléas le gléas eile." msgid "IDS_HELP_BODY_S_BEAM_IS_ALREADY_ON_YOU_CAN_CHANGE_YOUR_S_BEAM_SETTINGS" msgstr "Tá S Beam casta air cheana. Is féidir leat do shocruithe S Beam a athrú." msgid "IDS_HELP_POP_NFC_IS_ALREADY_ON_YOU_CAN_CHANGE_YOUR_NFC_SETTINGS" msgstr "Tá NFC ar siúl cheana. Is féidir do shocruithe NFC a athrú." msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_THE_CONNECTIONS_TAB" msgstr "Roghnaigh an táb Naisc." msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_PS_NFC" msgstr "Roghnaigh NFC %s." msgid "IDS_HELP_BODY_TOGGLE_THE_BUTTON_TO_TURN_ON_NFC" msgstr "Scoránaigh an cnaipe le NFC a chasadh air." msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_PS_S_BEAM" msgstr "Roghnaigh S Beam %s." msgid "IDS_HELP_BODY_TOGGLE_THE_BUTTON_TO_TURN_ON_S_BEAM" msgstr "Scoránaigh an cnaipe le S Beam a chasadh air." msgid "IDS_NFC_BODY_NFC_TURNED_ON" msgstr "NFC casta air." msgid "IDS_HELP_BODY_S_BEAM_TURNED_ON" msgstr "S Beam casta air." msgid "IDS_TAGS_BODY_WHEN_THIS_FEATURE_IS_ENABLED_YOU_CAN_SEND_PREDEFINED_ITEMS_VIA_NFC_WHILE_YOU_ARE_ON_THE_HOME_SCREEN" msgstr "Nuair atá an ghné seo cumasaithe, is féidir leat míreanna réamhshainithe a sheoladh trí NFC agus tú ar an scáileán baile" msgid "IDS_TAGS_BODY_WHEN_S_BEAM_IS_TURNED_ON_YOU_CAN_SEND_OR_RECEIVE_FILES_WHEN_YOUR_DEVICE_IS_CLOSE_TO_OTHER_NFC_AND_WI_FI_DIRECT_DEVICES_MSG" msgstr "Agus S Beam casta air, is féidir leat comhaid a sheoladh nó a fháil agus do ghléas i ngar do ghléasanna eile NFC agus Wi-Fi Direct. Mar shampla, is féidir leat comhaid íomhá/físe ón nGailearaí a léaschóipeáil trí na gléasanna a chur cúl le cúl agus do scáileán a thapáil." msgid "IDS_COM_POP_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS" msgstr "Easpa cuimhne. Scrios roinnt míreanna." msgid "IDS_TAGS_OPT_SHARE_ABB" msgstr "Comhroinn" msgid "IDS_NFC_BODY_SHARING_FILES_VIA_S_BEAM_WILL_DISABLE_SCREEN_MIRRORING_TAP_OK_WITHIN_PD_SECONDS_TO_CONTINUE" msgstr "Díchumasófar Screen Mirroring má chomhroinntear comhaid trí S Beam. Tapáil OK laistigh de %d soicind le leanúint leis." msgid "IDS_HELP_HEADER_TURNING_ON_NFC_ABB" msgstr "NFC a chasadh air" msgid "IDS_HELP_HEADER_TURNING_ON_S_BEAM_ABB" msgstr "S Beam a chasadh air" msgid "IDS_NFC_HEADER_SMART_POSTER_ABB" msgstr "Smart poster" msgid "IDS_NFC_BUTTON_CREATE_TAG" msgstr "Cruthaigh clib" msgid "IDS_NFC_BODY_SELECT_ONE_OF_THE_TYPES_OF_CONTENT_TO_WRITE_TO_YOUR_TAG_MSG" msgstr "Roghnaigh ceann de na cineálacha inneachair le scríobh chuig do chlib. Tar éis duit sonraí a scríobh chuig an gclib, tadhaill an clib le do ghléas le hamharc ar na sonraí sin" msgid "IDS_NFC_BUTTON_SAVE_ABB" msgstr "Sábhl." msgid "IDS_NFC_BUTTON_CANCEL_ABB" msgstr "Cuir ar ceal" msgid "IDS_NFC_ITAB_ARCHIVE" msgstr "Cartlann" msgid "IDS_NFC_TPOP_ADDED_TO_ARCHIVE_ABB" msgstr "Curtha le cartlann." msgid "IDS_NFC_TPOP_REMOVED_FROM_ARCHIVE_ABB" msgstr "Bainte ón gcartlann." msgid "IDS_NFC_OPT_ADD_TO_ARCHIVE_ABB" msgstr "Cuir le cartlann" msgid "IDS_NFC_OPT_REMOVE_FROM_ARCHIVE_ABB" msgstr "Bain ón gcartlann" msgid "IDS_NFC_OPT_USE_NFC_IN_HOME_ABB" msgstr "Úsáid NFC sa bhaile" msgid "IDS_NFC_BODY_NO_ARCHIVED_TAGS" msgstr "Níl clibeanna sa chartlann" msgid "IDS_NFC_BODY_AFTER_YOU_ADD_TAGS_TO_YOUR_ARCHIVE_THEY_WILL_BE_SHOWN_HERE" msgstr "Tar éis duit clibeanna a chur le do chartlann, taispeánfar anseo iad." msgid "IDS_NFC_HEADER_CREATE_TAG" msgstr "Cruthaigh clib" msgid "IDS_NFC_BODY_TAG_LOG" msgstr "Loga clibeanna" msgid "IDS_NFC_BODY_CONTACT" msgstr "Teagmhálaí" msgid "IDS_NFC_BODY_MEMO" msgstr "Meabhrán" msgid "IDS_NFC_BODY_BOOKMARK" msgstr "Leabharmharc" msgid "IDS_NFC_BODY_TO_SAVE_CONTACT_COMPLETELY_COVER_TAG_WITH_BACK_OF_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS" msgstr "Le teagmhálaí a shábháil, clúdaigh an chlib go hiomlán le cúl an ghléis agus coinnigh ar feadh roinnt soicindí" msgid "IDS_NFC_BODY_TO_SAVE_DATA_COMPLETELY_COVER_TAG_WITH_BACK_OF_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS" msgstr "Le sonraí a shábháil, clúdaigh an chlib go hiomlán le cúl an ghléis agus coinnigh ar feadh roinnt soicindí" msgid "IDS_NFC_BODY_TO_SAVE_MEMO_COMPLETELY_COVER_TAG_WITH_BACK_OF_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS" msgstr "Le meabhrán a shábháil, clúdaigh an chlib go hiomlán le cúl an ghléis agus coinnigh ar feadh roinnt soicindí" msgid "IDS_NFC_BODY_TO_SAVE_URL_COMPLETELY_COVER_TAG_WITH_BACK_OF_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS" msgstr "Le URL a shábháil, clúdaigh an chlib go hiomlán le cúl an ghléis agus coinnigh ar feadh roinnt soicindí" msgid "IDS_NFC_BODY_DO_NOT_SHOW_AGAIN_ABB2" msgstr "Ná taispeáin arís" msgid "IDS_NFC_POP_FAILED_TO_CREATE_TAG_EITHER_THE_NAME_OR_THE_PHONE_NUMBER_YOU_ARE_TRYING_TO_SAVE_CANNOT_BE_FOUND" msgstr "Theip ar chruthú na clibe. Ní féidir an t-ainm nó an uimhir fhóin atá tú ag iarraidh a shábháil a aimsiú." msgid "IDS_NFC_POP_ONLY_THE_CONTACTS_NAME_AND_PHONE_NUMBER_CAN_BE_SAVED_TO_THIS_TAG" msgstr "Ní féidir ach ainm agus uimhir fhóin an teagmhálaí amháin a shábháil chuig an gclib seo" msgid "IDS_NFC_POP_WHEN_THIS_OPTION_IS_CHECKED_SEVERAL_TAGS_WILL_BE_WRITTEN_AT_ONCE" msgstr "Nuair a chuirtear tic leis an rogha seo, scríobhtar roinnt clibeanna ag an am céanna" msgid "IDS_NFC_HEADER_INTRODUCTION_TO_NFC_TAGS" msgstr "Tús eolais ar chlibeanna NFC" msgid "IDS_NFC_HEADER_ABOUT_NFC_TAGS_ABB" msgstr "Eolas faoi chlibeanna NFC" msgid "IDS_NFC_BODY_NFC_TAGS_ARE_TINY_MICROCHIPS_EMBEDDED_IN_SMALL_CARDS_MSG" msgstr "Mion-mhicrishliseanna atá leabaithe i gcártaí beaga is iad clibeanna NFC. Is féidir téacs, URL, agus cineálacha eile faisnéise a bheith iontu." msgid "IDS_NFC_HEADER_READING_NFC_TAGS" msgstr "Clibeanna NFC a léamh" msgid "IDS_NFC_BODY_TO_READ_AN_NFC_TAG_COMPLETELY_COVER_THE_TAG_WITH_THE_BACK_OF_THE_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS_MSG" msgstr "Le clib NFC a léamh, clúdaigh an chlib go hiomlán le cúl an ghléis agus coinnigh ar feadh roinnt soicindí. Sábhálfar faisnéis ón gclib chuig an bhfeidhmchlár Clibeanna." msgid "IDS_NFC_MBODY_NFC_SECURE_STORAGE" msgstr "Stóras slán NFC" msgid "IDS_NFC_HEADER_NFC_SECURE_STORAGE_ABB" msgstr "Stóras slán NFC" msgid "IDS_NFC_OPT_MANUAL" msgstr "De láimh" msgid "IDS_NFC_OPT_AUTOMATIC" msgstr "Uathoibríoch" msgid "IDS_ST_BODY_USE_YOUR_SIM_CARD_FOR_SECURE_STORAGE" msgstr "Úsáid do chárta SIM le haghaidh stóras slán" msgid "IDS_ST_BODY_SWITCH_AUTOMATICALLY_BETWEEN_USING_YOUR_SIM_CARD_AND_THE_ON_DEVICE_SECURE_STORAGE" msgstr "Aistrigh go huathoibríoch idir do chárta SIM agus an stóras slán ar an ngléas a úsáid" msgid "IDS_ST_BODY_SELECTING_MANUAL_WILL_DISABLE_SOME_SECURE_FEATURES_SUCH_AS_NFC_PAYMENT_THAT_STORE_DATA_IN_THE_ON_DEVICE_SECURE_STORAGE" msgstr "Má roghnaítear de láimh díchumasófar roinnt gnéithe slána, amhail íocaíocht NFC, a stórálann sonraí sa stóras slán ar an ngléas" msgid "IDS_NFC_TPOP_TAG_TYPE_NOT_SUPPORTED" msgstr "Níl tacú ann don chineál sin comhaid." msgid "IDS_TAGS_HEADER_INTRODUCTION_TO_TAGS" msgstr "Tús eolais ar Chlibeanna" msgid "IDS_NFC_POP_AN_EMAIL_ADDRESS_HAS_BEEN_DETECTED_COMPOSE_EMAIL_Q" msgstr "Braitheadh seoladh r-phoist. Cum r-phost?" msgid "IDS_NFC_POP_A_URL_HAS_BEEN_DETECTED_OPEN_Q" msgstr "Braitheadh URL. Oscail?" msgid "IDS_NFC_BODY_THE_TAGS_APP_HELPS_YOU_ORGANISE_AND_SHARE_NEAR_FIELD_COMMUNICATION_HNFC_TAGS_MSG" msgstr "Cabhraíonn an feidhmchlár Clibeanna leat clibeanna cumarsáide neas-réimse (NFC) a eagrú agus a chomhroinnt. Is féidir leat clib a scanadh trí do ghléas a dhíghlasáil agus é a chur in aice le clib. Is féidir téacs, URL agus cineálacha faisnéise eile a bheith i gclibeanna NFC.\n\nLe clibeanna a scanadh nó a chomhroinnt, cas NFC air trí ghabháil chuig Socruithe > Nasc." msgid "IDS_TAGS_POP_NFC_SERVICE_IS_NOT_SUPPORTED" msgstr "Níl tacú ann do sheirbhís NFC." msgid "IDS_NFC_BODY_SHARING_FILES_VIA_S_BEAM_WILL_DISABLE_THE_PORTABLE_WI_FI_HOTSPOT_TAP_OK_WITHIN_PD_SECONDS_TO_CONTINUE" msgstr "Díchumasófar an ball te Wi-Fi inaistrithe má chomhroinntear comhaid trí S Beam. Tapáil OK laistigh de %d soicind le leanúint leis." msgid "IDS_NFC_HEADER_CREATING_NFC_TAGS" msgstr "Clibeanna NFC a chruthú" msgid "IDS_NFC_BODY_CREATE_A_TAG_USING_THE_CREATE_TAG_MENU_OPTION_IN_THE_TAGS_APPLICATION_MSG" msgstr "Cruthaigh clib leis an rogha Cruthaigh clib sa roghchlár san fheidhmchlár Clibeanna. Roghnaigh na sonraí is mian leat a shábháil, ansin clúdaigh an chlib go hiomlán le cúl an ghléis agus coinnigh ar feadh roinnt soicindí." msgid "IDS_NFC_HEADER_UNABLE_TO_BEAM_ABB" msgstr "Léaschóipeáil dodhéanta" msgid "IDS_NFC_HEADER_TURN_ON_NFC_ABB" msgstr "Cas air NFC" msgid "IDS_NFC_HEADER_PD_SELECTED_ABB" msgstr "%d roghnaithe" msgid "IDS_NFC_HEADER_WRITE_CONTACT_TO_TAG" msgstr "Scríobh teagmhálaí chuig clib" msgid "IDS_NFC_HEADER_DELETE_TAG" msgstr "Scrios clib" msgid "IDS_NFC_HEADER_UNABLE_TO_RECEIVE_FILE_ABB" msgstr "Ní féidir an comhad a fháil" msgid "IDS_NFC_POP_DELETE_THIS_TAG_Q" msgstr "Scrios an chlib seo?" msgid "IDS_NFC_POP_DELETE_PD_TAGS_Q" msgstr "Scrios %d clib?" msgid "IDS_NFC_BUTTON_STORAGE" msgstr "Stóras" msgid "IDS_NFC_BODY_FILES_CAN_NOW_BE_SHARED_VIA_S_BEAM_SEPARATE_THE_DEVICES" msgstr "Is féidir comhaid a chomhroinnt anois trí S Beam. Scar na gléasanna." msgid "IDS_NFC_BODY_PREPARING_TO_SHARE_FILES_ING_NMAKE_SURE_THE_DEVICES_ARE_STILL_TOUCHING" msgstr "Comhaid á n-ullmhú lena gcomhroinnt...\nCinntigh go bhfuil na gléasanna i dtadhall." msgid "IDS_NFC_TPOP_FILES_SENT" msgstr "Comhaid seolta." msgid "IDS_NFC_BODY_FILES_SENT_ABB2" msgstr "Comhaid seolta." msgid "IDS_NFC_TPOP_FAILED_TO_SEND_FILES" msgstr "Theip ar sheoladh comhad." msgid "IDS_NFC_BODY_FAILED_TO_SEND_FILES_ABB" msgstr "Theip ar sheoladh comhad." msgid "IDS_NFC_TPOP_FILES_RECEIVED" msgstr "Comhaid faighte." msgid "IDS_NFC_BODY_FILES_RECEIVED_ABB2" msgstr "Comhaid faighte." msgid "IDS_NFC_TPOP_FAILED_TO_RECEIVE_FILES" msgstr "Theip ar fháil na gcomhad." msgid "IDS_NFC_BODY_FAILED_TO_RECEIVE_FILES_ABB" msgstr "Theip ar fháil comhad." msgid "IDS_NFC_POP_THE_MAXIMUM_NUMBER_OF_FILES_THAT_CAN_BE_BEAMED_AT_THE_SAME_TIME_HPD_HAS_BEEN_EXCEEDED_MSG" msgstr "Sháraigh tú uaslíon na gcomhad is féidir a léaschóipeáil ag an am céanna (%d). Chun na comhaid seo a chomhroinnt, úsáid Wi-Fi Direct nó Bluetooth." msgid "IDS_NFC_HEADER_FAILED_TO_TURN_ON_NFC_ABB" msgstr "Theip ar chasadh NFC air" msgid "IDS_NFC_HEADER_UNABLE_TO_READ_TAG_ABB" msgstr "Ní féidir an chlib a léamh" msgid "IDS_NFC_HEADER_UNABLE_TO_CREATE_TAG_ABB" msgstr "Ní féidir clib a chruthú" msgid "IDS_NFC_HEADER_SELECT_TAG_TYPE_ABB" msgstr "Roghnaigh cineál clibe" msgid "IDS_NFC_TPOP_FAILED_TO_PAIR_WITH_PS" msgstr "Theip ar phéireáil le %s." msgid "IDS_NFC_TPOP_FAILED_TO_CONNECT_TO_PS" msgstr "Theip ar nascadh le %s." msgid "IDS_NFC_POP_AN_ERROR_OCCURRED_WHILE_TURNING_ON_NFC_TRY_AGAIN" msgstr "Tharla earráid agus NFC á chasadh air. Triail arís é." msgid "IDS_NFC_POP_NO_DATA_HAS_BEEN_WRITTEN_TO_THIS_TAG" msgstr "Níor scríobhadh aon sonraí chuig an gclib seo." msgid "IDS_NFC_POP_AN_ERROR_OCCURRED_WHILE_WRITING_THE_INFORMATION_TO_THE_TAG_TRY_AGAIN" msgstr "Tharla earráid agus an fhaisnéis á scríobh chuig an gclib. Triail arís é." msgid "IDS_NFC_BODY_THE_TAGS_APPLICATION_HELPS_YOU_ORGANISE_AND_SHARE_NEAR_FIELD_COMMUNICATION_HNFC_TAGS_MSG" msgstr "Cabhraíonn an feidhmchlár Clibeanna leat clibeanna cumarsáide gar-réimse (NFC) a eagrú agus a chomhroinnt. Is féidir leat clib a scanadh ach do ghléas a dhíghlasáil agus a chur in aice le clib. Is féidir go bhfuil téacs, seoltaí gréasáin, sonraí teagmhála, meabhráin, pictiúir, físeáin, agus tuilleadh istigh i gclibeanna NFC.\n\nLe clibeanna a scanadh nó a chomhroinnt, cas air NFC faoi Shocruithe > Nasc." msgid "IDS_NFC_BODY_WHEN_YOUR_DEVICE_TOUCHES_THE_BACK_OF_ANOTHER_DEVICE_OR_TAG_DATA_SUCH_AS_TEXT_PICTURES_VIDEOS_WEB_ADDRESSES_MSG" msgstr "Ar thadhall do do ghléas le cúl gléis eile nó le clib, is féidir sonraí amhail téacs, pictiúir, físeáin, seoltaí gréasáin, agus sonraí teagmhála a aistriú idir na gléasanna, nó idir an chlib agus an gléas." msgid "IDS_NFC_BODY_NFC_TAGS_ARE_TINY_MICROCHIPS_EMBEDDED_IN_SMALL_CARDS_THEY_CAN_CONTAIN_TEXT_WEB_ADDRESSES_CONTACT_INFORMATION_MEMOS_PICTURES_VIDEOS_AND_MORE" msgstr "Micrishliseanna an-bheag atá leabaithe i gcártaí beaga is iad clibeanna NFC. Is féidir go bhfuil téacs, seoltaí gréasáin, sonraí teagmhála, meabhráin, pictiúir, físeáin, agus tuilleadh istigh iontu."