msgid "IDS_COM_SK_CANCEL" msgstr "Скасувати" msgid "IDS_COM_POP_DELETE_Q" msgstr "Видалити?" msgid "IDS_COM_POP_CONNECTING" msgstr "З'єднання..." msgid "IDS_COM_BODY_NONE" msgstr "Немає" msgid "IDS_COM_SK_ADD" msgstr "Додати" msgid "IDS_COM_BODY_BLUETOOTH" msgstr "Bluetooth" msgid "IDS_COM_BODY_EMAIL" msgstr "Email" msgid "IDS_COM_BODY_HELP" msgstr "Довідка" msgid "IDS_COM_BODY_MEMO" msgstr "Нотатки" msgid "IDS_COM_BODY_MESSAGE" msgstr "Повідомлення" msgid "IDS_COM_BODY_ON" msgstr "Увімкнено" msgid "IDS_COM_BODY_WI_FI" msgstr "Wi-Fi" msgid "IDS_COM_SK_NO" msgstr "Ні" msgid "IDS_COM_SK_OK" msgstr "ОК" msgid "IDS_COM_SK_YES" msgstr "Так" msgid "IDS_NFC_BODY_NFC" msgstr "NFC" msgid "IDS_NFC_BODY_NEW_MEMO" msgstr "Нова нотатка" msgid "IDS_NFC_ITAB_TAGS" msgstr "Теги" msgid "IDS_NFC_BUTTON2_WRITE_TO_TAG" msgstr "Записати в тег" msgid "IDS_COM_BODY_PREVIOUS_DAYS" msgstr "Попередні дні" msgid "IDS_COM_POP_FILE" msgstr "Файл" msgid "IDS_COM_BODY_BOOKMARK" msgstr "Закладка" msgid "IDS_COM_BODY_BOOKMARKS" msgstr "Закладки" msgid "IDS_COM_BODY_SUN" msgstr "Нд" msgid "IDS_COM_SK3_COMPOSE" msgstr "Створити" msgid "IDS_COM_BODY_TODAY" msgstr "Сьогодні" msgid "IDS_COM_BODY_YESTERDAY" msgstr "Вчора" msgid "IDS_COM_POP_CLOSE" msgstr "Закрити" msgid "IDS_COM_POP_ERROR" msgstr "Помилка" msgid "IDS_COM_POP_SENDING" msgstr "Відправлення..." msgid "IDS_COM_BODY_CONTACT" msgstr "Контакт" msgid "IDS_COM_BODY_APR" msgstr "Кві" msgid "IDS_COM_BODY_AUG" msgstr "Сер" msgid "IDS_COM_BODY_DEC" msgstr "Гру" msgid "IDS_COM_BODY_DELETE" msgstr "Видалити" msgid "IDS_COM_BODY_FEB" msgstr "Лют" msgid "IDS_COM_BODY_FRI" msgstr "Пт" msgid "IDS_COM_BODY_JAN" msgstr "Січ" msgid "IDS_COM_BODY_JUL" msgstr "Лип" msgid "IDS_COM_BODY_JUN" msgstr "Чер" msgid "IDS_COM_BODY_MAR" msgstr "бер" msgid "IDS_COM_BODY_MAY" msgstr "Трав." msgid "IDS_COM_BODY_MON" msgstr "Пн" msgid "IDS_COM_BODY_NOV" msgstr "Лис" msgid "IDS_COM_BODY_OCT" msgstr "Жов" msgid "IDS_COM_BODY_SAT" msgstr "Сб" msgid "IDS_COM_BODY_SEP" msgstr "Вер" msgid "IDS_COM_BODY_THU" msgstr "Чт" msgid "IDS_COM_BODY_TUE" msgstr "Вт" msgid "IDS_COM_BODY_UNKNOWN" msgstr "Невідомо" msgid "IDS_COM_BODY_WED" msgstr "Ср" msgid "IDS_COM_SK_OPEN" msgstr "Відкрити" msgid "IDS_COM_BODY_PD_SELECTED" msgstr "Вибрано %d" msgid "IDS_NFC_POP_OPEN_BROWSER_Q" msgstr "Відкрити браузер?" msgid "IDS_NFC_BODY_MEDIA_PLAYER" msgstr "Медіаплеєр" msgid "IDS_NFC_BODY_URL" msgstr "URL" msgid "IDS_NFC_BODY_NO_TAGS" msgstr "Без тегів" msgid "IDS_NFC_BODY_NO_BOOKMARKS" msgstr "Немає закладок" msgid "IDS_COM_BODY_NO_APPLICATIONS_CAN_PERFORM_THIS_ACTION" msgstr "Неможливо знайти програму для виконання цієї дії." msgid "IDS_NFC_POP_SERVICE_NOT_AVAILABLE_NFC_TURNED_OFF_TURN_ON_NFC_Q" msgstr "Служба недоступна. NFC вимкнено. Увімкнути NFC?" msgid "IDS_NFC_HEADER_READ_NFC_TAG" msgstr "Прочитання тегу NFC" msgid "IDS_NFC_HEADER_SHARE_VIA_NFC" msgstr "Спільний доступ через NFC" msgid "IDS_NFC_BODY_GENTLY_TOUCH_PHONES_TOGETHER_TO_SHARE" msgstr "Для надання спільного доступу обережно прикладіть телефони один до одного." msgid "IDS_NFC_BODY_PS_SELECTED" msgstr "Вибрано словник %s." msgid "IDS_NFC_POP_FAILED_TO_WRITE_TO_TAG" msgstr "Не вдалося записати в тег." msgid "IDS_NFC_OPT_S_BEAM" msgstr "S Beam" msgid "IDS_NFC_POP_ACTIVATION_FAILED" msgstr "Збій активації." msgid "IDS_NFC_POP_BLANK_TAG" msgstr "Пустий тег." msgid "IDS_NFC_POP_DATA_WRITTEN_TO_TAG" msgstr "Дані записано в тег." msgid "IDS_NFC_POP_UNSUPPORTED_TAG_TYPE" msgstr "Непідтримуваний тип тегу." msgid "IDS_NFC_BODY_TAP_TO_SEND" msgstr "Натисніть щоб відправити." msgid "IDS_NFC_POP_UNABLE_TO_CREATE_TAG_DATA_TOO_LARGE" msgstr "Неможливо створити тег. Завеликий обсяг даних." msgid "IDS_NFC_POP_UNABLE_TO_CREATE_TAG_LOCKED" msgstr "Неможливо створити. Тег заблоковано." msgid "IDS_COM_POP_RECEIVING" msgstr "Отримання..." msgid "IDS_NFC_BODY_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS_AND_TRY_AGAIN" msgstr "Недостатньо пам’яті. Видаліть деякі об’єкти та спробуйте ще раз." msgid "IDS_COM_BODY_SECURITY_POLICY_RESTRICTS_USE_OF_PS" msgstr "Використання %s обмежено політикою безпеки." msgid "IDS_COM_OPT_SHARED" msgstr "Загальний доступ" msgid "IDS_COM_BODY_UNABLE_TO_SHARE" msgstr "Неможливо відкрити спільний доступ." msgid "IDS_NFC_POP_NO_FILE_SELECTED_SELECT_A_FILE_TO_SEND_AND_TRY_AGAIN" msgstr "Немає вибраних файлів. Виберіть файл для надсилання та спробуйте ще раз." msgid "IDS_NFC_BODY_WHEN_NFC_IS_ON_YOU_CAN_SEND_OR_RECEIVE_DATA_WHEN_YOUR_DEVICE_TOUCHES_OTHER_NFC_CAPABLE_DEVICES_OR_NFC_TAGS" msgstr "Якщо NFC ввімкнено, можна надсилати або отримувати дані у разі зв'язку пристрою з іншими пристроями із підтримкою NFC або тегами NFC." msgid "IDS_NFC_HEADER_SELECT_TAG" msgstr "Виберіть тег" msgid "IDS_COM_BODY_BUTTON_T_TTS" msgstr "Кнопка" msgid "IDS_COM_BODY_TICKBOX_T_TTS" msgstr "Прапорець" msgid "IDS_COM_BODY_TICK_T_TTS" msgstr "Вибрати" msgid "IDS_COM_BODY_UNTICK_T_TTS" msgstr "Відхилити вибір" msgid "IDS_TAGS_BODY_MULTI_TAG_WRITING_ABB" msgstr "Запис. до декількох тегів" msgid "IDS_NFC_BODY_CREATE_MEMO_TAG" msgstr "Створити тег нагадування" msgid "IDS_NFC_BODY_CREATE_TAG" msgstr "Створ. тег" msgid "IDS_ST_BODY_PD_MORE_ABB" msgstr "Ще %d" msgid "IDS_TAGS_HEADER_TAG_CONTENT_ABB" msgstr "Вміст тегу" msgid "IDS_TAGS_OPT_SELECT_MEMO_HTEXT_ONLY_ABB" msgstr "Виб.нагад. (лише текст.)" msgid "IDS_TAGS_BODY_AFTER_YOU_READ_WRITE_TAGS_YOUR_TAG_LOG_WILL_BE_SHOWN_HERE" msgstr "Після прочитання/записування тегів журнал тегів буде відображено тут." msgid "IDS_HELP_BODY_1_OPEN_PS_SETTINGS" msgstr "1. Відкрийте «Установки %s»" msgid "IDS_TAGS_HEADER_SELECT_TAGS_ABB" msgstr "Вибір тегів" msgid "IDS_HELP_POP_TAP_ON_THE_AREA_INDICATED" msgstr "Натисніть вказану ділянку." msgid "IDS_HELP_POP_TUTORIAL_COMPLETE" msgstr "Посібник завершено." msgid "IDS_HELP_BODY_EXCHANGE_DATA_WHEN_YOUR_DEVICE_TOUCHES_ANOTHER_DEVICE" msgstr "Обмін даними в разі прикладання пристроїв один до одного." msgid "IDS_HELP_BODY_S_BEAM_IS_ALREADY_ON_YOU_CAN_CHANGE_YOUR_S_BEAM_SETTINGS" msgstr "S Beam вже увімкнено. Можна змінити установки S Beam." msgid "IDS_HELP_POP_NFC_IS_ALREADY_ON_YOU_CAN_CHANGE_YOUR_NFC_SETTINGS" msgstr "NFC уже ввімкнено. Можна змінити установки NFC." msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_THE_CONNECTIONS_TAB" msgstr "Виберіть вкладку «Підключення»." msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_PS_NFC" msgstr "Виберіть %s NFC." msgid "IDS_HELP_BODY_TOGGLE_THE_BUTTON_TO_TURN_ON_NFC" msgstr "Натисніть кнопку, щоб увімкнути NFC." msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_PS_S_BEAM" msgstr "Виберіть %s S Beam." msgid "IDS_HELP_BODY_TOGGLE_THE_BUTTON_TO_TURN_ON_S_BEAM" msgstr "Натисніть кнопку, щоб увімкнути S Beam." msgid "IDS_NFC_BODY_NFC_TURNED_ON" msgstr "NFC увімкнено." msgid "IDS_HELP_BODY_S_BEAM_TURNED_ON" msgstr "S Beam увімкнено." msgid "IDS_TAGS_BODY_WHEN_THIS_FEATURE_IS_ENABLED_YOU_CAN_SEND_PREDEFINED_ITEMS_VIA_NFC_WHILE_YOU_ARE_ON_THE_HOME_SCREEN" msgstr "Якщо цю функцію ввімкнено, можна надсилати стандартні об'єкти за допомогою NFC, перебуваючи на екрані оформлення." msgid "IDS_TAGS_BODY_WHEN_S_BEAM_IS_TURNED_ON_YOU_CAN_SEND_OR_RECEIVE_FILES_WHEN_YOUR_DEVICE_IS_CLOSE_TO_OTHER_NFC_AND_WI_FI_DIRECT_DEVICES_MSG" msgstr "У разі ввімкнення S Beam можна надсилати та отримувати файли, якщо пристрій знаходиться поряд з іншими пристроями NFC і Wi-Fi Direct. Наприклад, можна передати файли зображень або відео з галереї, приклавши пристрої один до одного задніми панелями та натиснувши екран" msgid "IDS_COM_POP_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS" msgstr "Недостатньо пам’яті. Видаліть деякі об’єкти" msgid "IDS_TAGS_OPT_SHARE_ABB" msgstr "Поділитися" msgid "IDS_NFC_BODY_SHARING_FILES_VIA_S_BEAM_WILL_DISABLE_SCREEN_MIRRORING_TAP_OK_WITHIN_PD_SECONDS_TO_CONTINUE" msgstr "Надання спільного доступу до файлів через S Beam призведе до вимкнення Screen Mirroring. Натисніть OK протягом %d секунд, щоб продовжити" msgid "IDS_HELP_HEADER_TURNING_ON_NFC_ABB" msgstr "Увімкнення NFC" msgid "IDS_HELP_HEADER_TURNING_ON_S_BEAM_ABB" msgstr "Увімкнення S Beam" msgid "IDS_NFC_HEADER_SMART_POSTER_ABB" msgstr "Smart poster" msgid "IDS_NFC_BUTTON_CREATE_TAG" msgstr "Створити тег" msgid "IDS_NFC_BODY_SELECT_ONE_OF_THE_TYPES_OF_CONTENT_TO_WRITE_TO_YOUR_TAG_MSG" msgstr "Виберіть один з типів вмісту для записування до тегу. Після записування даних до тегу натисніть тег за допомогою пристрою, щоб переглянути такі дані." msgid "IDS_NFC_BUTTON_SAVE_ABB" msgstr "Збер." msgid "IDS_NFC_BUTTON_CANCEL_ABB" msgstr "Скасувати" msgid "IDS_NFC_ITAB_ARCHIVE" msgstr "Архів" msgid "IDS_NFC_TPOP_ADDED_TO_ARCHIVE_ABB" msgstr "Додано до архіву" msgid "IDS_NFC_TPOP_REMOVED_FROM_ARCHIVE_ABB" msgstr "Видалено з архіву" msgid "IDS_NFC_OPT_ADD_TO_ARCHIVE_ABB" msgstr "Додати до архіву" msgid "IDS_NFC_OPT_REMOVE_FROM_ARCHIVE_ABB" msgstr "Видалити з архіву" msgid "IDS_NFC_OPT_USE_NFC_IN_HOME_ABB" msgstr "Вик. NFC на дом.екр." msgid "IDS_NFC_BODY_NO_ARCHIVED_TAGS" msgstr "Немає архівованих тегів" msgid "IDS_NFC_BODY_AFTER_YOU_ADD_TAGS_TO_YOUR_ARCHIVE_THEY_WILL_BE_SHOWN_HERE" msgstr "Після додавання тегів до архіву їх буде відображено тут." msgid "IDS_NFC_HEADER_CREATE_TAG" msgstr "Створити тег" msgid "IDS_NFC_BODY_TAG_LOG" msgstr "Журнал тегів" msgid "IDS_NFC_BODY_CONTACT" msgstr "Контакт" msgid "IDS_NFC_BODY_MEMO" msgstr "Нотатки" msgid "IDS_NFC_BODY_BOOKMARK" msgstr "Закладка" msgid "IDS_NFC_BODY_TO_SAVE_CONTACT_COMPLETELY_COVER_TAG_WITH_BACK_OF_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS" msgstr "Щоб зберегти контакт, повністю накрийте тег на задній частині пристрою та утримуйте протягом декількох секунд" msgid "IDS_NFC_BODY_TO_SAVE_DATA_COMPLETELY_COVER_TAG_WITH_BACK_OF_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS" msgstr "Щоб зберегти дані, повністю накрийте тег на задній частині пристрою та утримуйте протягом декількох секунд" msgid "IDS_NFC_BODY_TO_SAVE_MEMO_COMPLETELY_COVER_TAG_WITH_BACK_OF_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS" msgstr "Щоб зберегти нагадування, повністю накрийте тег на задній частині пристрою та утримуйте протягом декількох секунд" msgid "IDS_NFC_BODY_TO_SAVE_URL_COMPLETELY_COVER_TAG_WITH_BACK_OF_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS" msgstr "Щоб зберегти URL-адресу, повністю накрийте тег на задній частині пристрою та утримуйте протягом декількох секунд" msgid "IDS_NFC_BODY_DO_NOT_SHOW_AGAIN_ABB2" msgstr "Більше не показувати" msgid "IDS_NFC_POP_FAILED_TO_CREATE_TAG_EITHER_THE_NAME_OR_THE_PHONE_NUMBER_YOU_ARE_TRYING_TO_SAVE_CANNOT_BE_FOUND" msgstr "Не вдалося створити тег. Не вдалося знайти ім’я або номер телефону, які ви намагаєтеся зберегти." msgid "IDS_NFC_POP_ONLY_THE_CONTACTS_NAME_AND_PHONE_NUMBER_CAN_BE_SAVED_TO_THIS_TAG" msgstr "До цього тегу можна зберегти лише ім’я контакту та номер телефону" msgid "IDS_NFC_POP_WHEN_THIS_OPTION_IS_CHECKED_SEVERAL_TAGS_WILL_BE_WRITTEN_AT_ONCE" msgstr "У разі позначення цієї опції одночасно буде записано декілька тегів" msgid "IDS_NFC_HEADER_INTRODUCTION_TO_NFC_TAGS" msgstr "Відомості про теги NFC" msgid "IDS_NFC_HEADER_ABOUT_NFC_TAGS_ABB" msgstr "Про теги NFC" msgid "IDS_NFC_BODY_NFC_TAGS_ARE_TINY_MICROCHIPS_EMBEDDED_IN_SMALL_CARDS_MSG" msgstr "Теги NFC – це крихітні мікрочіпи, вбудовані у маленькі картки. Вони можуть містити текст, URL-адреси та інші відомості." msgid "IDS_NFC_HEADER_READING_NFC_TAGS" msgstr "Зчитування тегів NFC" msgid "IDS_NFC_BODY_TO_READ_AN_NFC_TAG_COMPLETELY_COVER_THE_TAG_WITH_THE_BACK_OF_THE_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS_MSG" msgstr "Щоб прочитати тег NFC, повністю накрийте тег задньою частиною пристрою та утримуйте протягом декількох секунд. Відомості з тегу буде збережено до програми «Теги»." msgid "IDS_NFC_MBODY_NFC_SECURE_STORAGE" msgstr "Безпечне місце збер. NFC" msgid "IDS_NFC_HEADER_NFC_SECURE_STORAGE_ABB" msgstr "Безпечне місце збереження NFC" msgid "IDS_NFC_OPT_MANUAL" msgstr "Вручну" msgid "IDS_NFC_OPT_AUTOMATIC" msgstr "Автоматично" msgid "IDS_ST_BODY_USE_YOUR_SIM_CARD_FOR_SECURE_STORAGE" msgstr "Використовувати SIM-картку для безпечного збереження." msgid "IDS_ST_BODY_SWITCH_AUTOMATICALLY_BETWEEN_USING_YOUR_SIM_CARD_AND_THE_ON_DEVICE_SECURE_STORAGE" msgstr "Автоматично переключатися між SIM-карткою та безпечним місцем збереження на пристрої." msgid "IDS_ST_BODY_SELECTING_MANUAL_WILL_DISABLE_SOME_SECURE_FEATURES_SUCH_AS_NFC_PAYMENT_THAT_STORE_DATA_IN_THE_ON_DEVICE_SECURE_STORAGE" msgstr "Вибір ручного режиму призведе до вимкнення деяких функцій безпеки, таких як функція оплати за допомогою NFC, за допомогою яких дані зберігаються в безпечному місці збереження на пристрої." msgid "IDS_NFC_TPOP_TAG_TYPE_NOT_SUPPORTED" msgstr "Тип тегу не підтримується" msgid "IDS_TAGS_HEADER_INTRODUCTION_TO_TAGS" msgstr "Відомості про програму «Теги»" msgid "IDS_NFC_POP_AN_EMAIL_ADDRESS_HAS_BEEN_DETECTED_COMPOSE_EMAIL_Q" msgstr "Адресу Email виявлено. Створити повідомлення Email?" msgid "IDS_NFC_POP_A_URL_HAS_BEEN_DETECTED_OPEN_Q" msgstr "Виявлено URL-адресу. Відкрити?" msgid "IDS_NFC_BODY_THE_TAGS_APP_HELPS_YOU_ORGANISE_AND_SHARE_NEAR_FIELD_COMMUNICATION_HNFC_TAGS_MSG" msgstr "За допомогою програми «Теги» можна впорядковувати теги NFC (стандарт ближнього радіозв’язку) та надавати до них спільний доступ. Щоб просканувати тег, розблокуйте пристрій і розташуйте його поруч із тегом. Теги NFC можуть містити текст, URL-адреси та інші типи відомостей.\n\nЩоб мати можливість сканувати теги або надавати до них спільний доступ, увімкніть NFC у меню «Установки» > «Підключення»." msgid "IDS_TAGS_POP_NFC_SERVICE_IS_NOT_SUPPORTED" msgstr "Служба NFC не підтримується." msgid "IDS_NFC_BODY_SHARING_FILES_VIA_S_BEAM_WILL_DISABLE_THE_PORTABLE_WI_FI_HOTSPOT_TAP_OK_WITHIN_PD_SECONDS_TO_CONTINUE" msgstr "Відкриття спільного доступу до файлів через S Beam призведе до вимкнення портативної точки доступу Wi-Fi. Натисніть OK протягом %d секунд, щоб продовжити" msgid "IDS_NFC_HEADER_CREATING_NFC_TAGS" msgstr "Створення тегів NFC" msgid "IDS_NFC_BODY_CREATE_A_TAG_USING_THE_CREATE_TAG_MENU_OPTION_IN_THE_TAGS_APPLICATION_MSG" msgstr "Створення тегу за допомогою опції меню створення тегів у програмі «Теги». Виберіть дані для збереження, а потім повністю накрийте тег на задній частині пристрою та утримуйте протягом декількох секунд." msgid "IDS_NFC_HEADER_UNABLE_TO_BEAM_ABB" msgstr "Неможливо обмінятися даними" msgid "IDS_NFC_HEADER_TURN_ON_NFC_ABB" msgstr "Увімкнення NFC" msgid "IDS_NFC_HEADER_PD_SELECTED_ABB" msgstr "Вибрано: %d" msgid "IDS_NFC_HEADER_WRITE_CONTACT_TO_TAG" msgstr "Внести запис контакту до тегу" msgid "IDS_NFC_HEADER_DELETE_TAG" msgstr "Видалення тегу" msgid "IDS_NFC_HEADER_UNABLE_TO_RECEIVE_FILE_ABB" msgstr "Неможливо отримати файл" msgid "IDS_NFC_POP_DELETE_THIS_TAG_Q" msgstr "Видалити цей тег?" msgid "IDS_NFC_POP_DELETE_PD_TAGS_Q" msgstr "Видалити %d теги(-ів)?" msgid "IDS_NFC_BUTTON_STORAGE" msgstr "Місце збережен." msgid "IDS_NFC_BODY_FILES_CAN_NOW_BE_SHARED_VIA_S_BEAM_SEPARATE_THE_DEVICES" msgstr "Неможливо надати спільний доступ до файлів за допомогою S Beam. Відокремте пристрої." msgid "IDS_NFC_BODY_PREPARING_TO_SHARE_FILES_ING_NMAKE_SURE_THE_DEVICES_ARE_STILL_TOUCHING" msgstr "Підготовка до надання спільного доступу до файлів...\nПереконайтеся, що задні панелі пристроїв прикладені одна до одної." msgid "IDS_NFC_TPOP_FILES_SENT" msgstr "Файли надіслано." msgid "IDS_NFC_BODY_FILES_SENT_ABB2" msgstr "Файли надіслано." msgid "IDS_NFC_TPOP_FAILED_TO_SEND_FILES" msgstr "Не вдалося надіслати файли." msgid "IDS_NFC_BODY_FAILED_TO_SEND_FILES_ABB" msgstr "Не вдалося надісл. файли." msgid "IDS_NFC_TPOP_FILES_RECEIVED" msgstr "Файли отримано." msgid "IDS_NFC_BODY_FILES_RECEIVED_ABB2" msgstr "Файли отримано." msgid "IDS_NFC_TPOP_FAILED_TO_RECEIVE_FILES" msgstr "Не вдалося отримати файли." msgid "IDS_NFC_BODY_FAILED_TO_RECEIVE_FILES_ABB" msgstr "Не вдалося отрим. файли." msgid "IDS_NFC_POP_THE_MAXIMUM_NUMBER_OF_FILES_THAT_CAN_BE_BEAMED_AT_THE_SAME_TIME_HPD_HAS_BEEN_EXCEEDED_MSG" msgstr "Перевищено максимальну кількість файлів, доступних для одночасного передавання (%d). Щоб відкрити спільний доступ до цих файлів, скористайтеся Wi-Fi Direct або Bluetooth." msgid "IDS_NFC_HEADER_FAILED_TO_TURN_ON_NFC_ABB" msgstr "Не вдалося увімкнути NFC" msgid "IDS_NFC_HEADER_UNABLE_TO_READ_TAG_ABB" msgstr "Неможливо прочитати тег" msgid "IDS_NFC_HEADER_UNABLE_TO_CREATE_TAG_ABB" msgstr "Неможливо створити тег" msgid "IDS_NFC_HEADER_SELECT_TAG_TYPE_ABB" msgstr "Виберіть тип тегу" msgid "IDS_NFC_TPOP_FAILED_TO_PAIR_WITH_PS" msgstr "Помилка утворення пари з %s." msgid "IDS_NFC_TPOP_FAILED_TO_CONNECT_TO_PS" msgstr "Не вдалося підключитися до %s." msgid "IDS_NFC_POP_AN_ERROR_OCCURRED_WHILE_TURNING_ON_NFC_TRY_AGAIN" msgstr "Під час увімкнення NFC сталася помилка. Спробуйте ще раз." msgid "IDS_NFC_POP_NO_DATA_HAS_BEEN_WRITTEN_TO_THIS_TAG" msgstr "До цього тегу не записано жодних даних." msgid "IDS_NFC_POP_AN_ERROR_OCCURRED_WHILE_WRITING_THE_INFORMATION_TO_THE_TAG_TRY_AGAIN" msgstr "Під час запису інформації до тегу сталася помилка. Спробуйте ще раз." msgid "IDS_NFC_BODY_THE_TAGS_APPLICATION_HELPS_YOU_ORGANISE_AND_SHARE_NEAR_FIELD_COMMUNICATION_HNFC_TAGS_MSG" msgstr "За допомогою програми «Теги» можна впорядковувати теги NFC (стандарт ближнього радіозв’язку) та надавати до них спільний доступ. Щоб просканувати тег, розблокуйте пристрій і розташуйте його поруч із тегом. Теги NFC можуть містити текст, веб-адреси, контактні дані, нагадування, зображення, відео та іншу інформацію.\n\nЩоб мати можливість сканувати теги або надавати до них спільний доступ, увімкніть NFC у меню «Налаштування» > «Підключення»." msgid "IDS_NFC_BODY_WHEN_YOUR_DEVICE_TOUCHES_THE_BACK_OF_ANOTHER_DEVICE_OR_TAG_DATA_SUCH_AS_TEXT_PICTURES_VIDEOS_WEB_ADDRESSES_MSG" msgstr "У разі суміщення пристрою із задньою панеллю іншого пристрою або тегу, дані, наприклад текст, зображення, відео, веб-адреси та контактні дані, можна передавати між пристроями, або між тегом і пристроєм." msgid "IDS_NFC_BODY_NFC_TAGS_ARE_TINY_MICROCHIPS_EMBEDDED_IN_SMALL_CARDS_THEY_CAN_CONTAIN_TEXT_WEB_ADDRESSES_CONTACT_INFORMATION_MEMOS_PICTURES_VIDEOS_AND_MORE" msgstr "Теги NFC – це крихітні мікрочіпи, вбудовані у маленькі карти. Вони можуть містити текст, веб-адреси, контактні дані, нагадування, зображення, відео та іншу інформацію."