msgid "IDS_COM_SK_CANCEL" msgstr "Mégse" msgid "IDS_COM_POP_DELETE_Q" msgstr "Törli?" msgid "IDS_COM_POP_CONNECTING" msgstr "Kapcsolódás..." msgid "IDS_COM_BODY_NONE" msgstr "Nincs" msgid "IDS_COM_SK_ADD" msgstr "Hozzáad" msgid "IDS_COM_BODY_BLUETOOTH" msgstr "Bluetooth" msgid "IDS_COM_BODY_EMAIL" msgstr "E-mail" msgid "IDS_COM_BODY_HELP" msgstr "Súgó" msgid "IDS_COM_BODY_MEMO" msgstr "Jegyzet" msgid "IDS_COM_BODY_MESSAGE" msgstr "Üzenet" msgid "IDS_COM_BODY_ON" msgstr "Be" msgid "IDS_COM_BODY_WI_FI" msgstr "Wi-Fi" msgid "IDS_COM_SK_NO" msgstr "Nem" msgid "IDS_COM_SK_OK" msgstr "OK" msgid "IDS_COM_SK_YES" msgstr "Igen" msgid "IDS_NFC_BODY_NFC" msgstr "NFC" msgid "IDS_NFC_BODY_NEW_MEMO" msgstr "Új emlékeztető" msgid "IDS_NFC_ITAB_TAGS" msgstr "Címkék" msgid "IDS_NFC_BUTTON2_WRITE_TO_TAG" msgstr "Címkébe írás" msgid "IDS_COM_BODY_PREVIOUS_DAYS" msgstr "Előző napok" msgid "IDS_COM_POP_FILE" msgstr "Fájl" msgid "IDS_COM_BODY_BOOKMARK" msgstr "Könyvjelző" msgid "IDS_COM_BODY_BOOKMARKS" msgstr "Könyvjelzők" msgid "IDS_COM_BODY_SUN" msgstr "Vas" msgid "IDS_COM_SK3_COMPOSE" msgstr "Új üzenet" msgid "IDS_COM_BODY_TODAY" msgstr "Ma" msgid "IDS_COM_BODY_YESTERDAY" msgstr "Tegnap" msgid "IDS_COM_POP_CLOSE" msgstr "Bezárás" msgid "IDS_COM_POP_ERROR" msgstr "Hiba" msgid "IDS_COM_POP_SENDING" msgstr "Küldés..." msgid "IDS_COM_BODY_CONTACT" msgstr "Névjegy" msgid "IDS_COM_BODY_APR" msgstr "ápr." msgid "IDS_COM_BODY_AUG" msgstr "aug." msgid "IDS_COM_BODY_DEC" msgstr "dec." msgid "IDS_COM_BODY_DELETE" msgstr "Töröl" msgid "IDS_COM_BODY_FEB" msgstr "feb." msgid "IDS_COM_BODY_FRI" msgstr "Pén" msgid "IDS_COM_BODY_JAN" msgstr "jan." msgid "IDS_COM_BODY_JUL" msgstr "júl." msgid "IDS_COM_BODY_JUN" msgstr "jún." msgid "IDS_COM_BODY_MAR" msgstr "már." msgid "IDS_COM_BODY_MAY" msgstr "máj." msgid "IDS_COM_BODY_MON" msgstr "Hét" msgid "IDS_COM_BODY_NOV" msgstr "nov." msgid "IDS_COM_BODY_OCT" msgstr "okt." msgid "IDS_COM_BODY_SAT" msgstr "Szo" msgid "IDS_COM_BODY_SEP" msgstr "szep" msgid "IDS_COM_BODY_THU" msgstr "Csü" msgid "IDS_COM_BODY_TUE" msgstr "Ke" msgid "IDS_COM_BODY_UNKNOWN" msgstr "Ismeretlen" msgid "IDS_COM_BODY_WED" msgstr "Sze" msgid "IDS_COM_SK_OPEN" msgstr "Megnyit" msgid "IDS_COM_BODY_PD_SELECTED" msgstr "%d kiválasztva" msgid "IDS_NFC_POP_OPEN_BROWSER_Q" msgstr "Megnyitja a böngészőt?" msgid "IDS_NFC_BODY_MEDIA_PLAYER" msgstr "Médiatár" msgid "IDS_NFC_BODY_URL" msgstr "URL" msgid "IDS_NFC_BODY_NO_TAGS" msgstr "Nincs címke" msgid "IDS_NFC_BODY_NO_BOOKMARKS" msgstr "Nincs könyvjelző" msgid "IDS_COM_BODY_NO_APPLICATIONS_CAN_PERFORM_THIS_ACTION" msgstr "Nem található alkalmazás a művelet végrehajtásához." msgid "IDS_NFC_POP_SERVICE_NOT_AVAILABLE_NFC_TURNED_OFF_TURN_ON_NFC_Q" msgstr "A szolgáltatás nem elérhető. Az NFC ki van kapcsolva. Bekapcsolja az NFC-t?" msgid "IDS_NFC_HEADER_READ_NFC_TAG" msgstr "NFC-címke olvasása" msgid "IDS_NFC_HEADER_SHARE_VIA_NFC" msgstr "Megosztás NFC-n" msgid "IDS_NFC_BODY_GENTLY_TOUCH_PHONES_TOGETHER_TO_SHARE" msgstr "Finoman érintse egymáshoz a telefonokat a megosztáshoz." msgid "IDS_NFC_BODY_PS_SELECTED" msgstr "%s kiválasztva." msgid "IDS_NFC_POP_FAILED_TO_WRITE_TO_TAG" msgstr "Nem sikerült írni a címkébe." msgid "IDS_NFC_OPT_S_BEAM" msgstr "S Beam" msgid "IDS_NFC_POP_ACTIVATION_FAILED" msgstr "Nem sikerült aktiválni." msgid "IDS_NFC_POP_BLANK_TAG" msgstr "Üres címke" msgid "IDS_NFC_POP_DATA_WRITTEN_TO_TAG" msgstr "Beírta az adatokat a címkébe." msgid "IDS_NFC_POP_UNSUPPORTED_TAG_TYPE" msgstr "Nem támogatott címketípus" msgid "IDS_NFC_BODY_TAP_TO_SEND" msgstr "Érintse meg a küldéshez." msgid "IDS_NFC_POP_UNABLE_TO_CREATE_TAG_DATA_TOO_LARGE" msgstr "Nem lehet létrehozni a címkét. Az adatok túl nagyok." msgid "IDS_NFC_POP_UNABLE_TO_CREATE_TAG_LOCKED" msgstr "Nem hozható létre. Zárolt címke." msgid "IDS_COM_POP_RECEIVING" msgstr "Fogadás..." msgid "IDS_NFC_BODY_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS_AND_TRY_AGAIN" msgstr "Kevés a memória. Töröljön tételeket, és próbálja újra." msgid "IDS_COM_BODY_SECURITY_POLICY_RESTRICTS_USE_OF_PS" msgstr "A biztonsági irányelv korlátozza a(z) %s használatát." msgid "IDS_COM_OPT_SHARED" msgstr "Megosztott" msgid "IDS_COM_BODY_UNABLE_TO_SHARE" msgstr "Nem lehet megosztani." msgid "IDS_NFC_POP_NO_FILE_SELECTED_SELECT_A_FILE_TO_SEND_AND_TRY_AGAIN" msgstr "Nincs kiválasztva fájl. Válassza ki a küldeni kívánt fájlt, és próbálja újra." msgid "IDS_NFC_BODY_WHEN_NFC_IS_ON_YOU_CAN_SEND_OR_RECEIVE_DATA_WHEN_YOUR_DEVICE_TOUCHES_OTHER_NFC_CAPABLE_DEVICES_OR_NFC_TAGS" msgstr "Az NFC bekapcsolása esetén az eszközt egy másik NFC-kompatibilis eszközhöz vagy NFC-címkéhez érintve adatokat küldhet és fogadhat." msgid "IDS_NFC_HEADER_SELECT_TAG" msgstr "Címke kiválasztása" msgid "IDS_COM_BODY_BUTTON_T_TTS" msgstr "Gomb" msgid "IDS_COM_BODY_TICKBOX_T_TTS" msgstr "Jelölőnégyzet" msgid "IDS_COM_BODY_TICK_T_TTS" msgstr "Bejelölés" msgid "IDS_COM_BODY_UNTICK_T_TTS" msgstr "Bejelölés törlése" msgid "IDS_TAGS_BODY_MULTI_TAG_WRITING_ABB" msgstr "Írás több címkébe" msgid "IDS_NFC_BODY_CREATE_MEMO_TAG" msgstr "Jegyzetcímke létrehozása" msgid "IDS_NFC_BODY_CREATE_TAG" msgstr "Létrehozás" msgid "IDS_ST_BODY_PD_MORE_ABB" msgstr "még %d" msgid "IDS_TAGS_HEADER_TAG_CONTENT_ABB" msgstr "Tartalom címkézése" msgid "IDS_TAGS_OPT_SELECT_MEMO_HTEXT_ONLY_ABB" msgstr "Jegyzet kiv.–csak szöveg" msgid "IDS_TAGS_BODY_AFTER_YOU_READ_WRITE_TAGS_YOUR_TAG_LOG_WILL_BE_SHOWN_HERE" msgstr "Itt jelenik majd meg az címkenaplója, ha címkéket olvas/ír." msgid "IDS_HELP_BODY_1_OPEN_PS_SETTINGS" msgstr "1. Nyissa meg a %s Beállítások menüt." msgid "IDS_TAGS_HEADER_SELECT_TAGS_ABB" msgstr "Jelöljön ki címkéket" msgid "IDS_HELP_POP_TAP_ON_THE_AREA_INDICATED" msgstr "Érintse meg a megjelölt területet." msgid "IDS_HELP_POP_TUTORIAL_COMPLETE" msgstr "A tankönyv befejeződött." msgid "IDS_HELP_BODY_EXCHANGE_DATA_WHEN_YOUR_DEVICE_TOUCHES_ANOTHER_DEVICE" msgstr "Adatcsere, ha az eszköz hozzáér egy másik eszközhöz." msgid "IDS_HELP_BODY_S_BEAM_IS_ALREADY_ON_YOU_CAN_CHANGE_YOUR_S_BEAM_SETTINGS" msgstr "Most már tudja, hogyan kell használni a scrapbooker funkciót a tartalmak gyűjtésére és rendszerezésére a Scrapbookban." msgid "IDS_HELP_POP_NFC_IS_ALREADY_ON_YOU_CAN_CHANGE_YOUR_NFC_SETTINGS" msgstr "Az NFC már be van kapcsolva. Módosíthatja az NFC-beállításokat." msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_THE_CONNECTIONS_TAB" msgstr "Válassza a Kapcsolatok lapot." msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_PS_NFC" msgstr "Válassza az %s NFC funkciót." msgid "IDS_HELP_BODY_TOGGLE_THE_BUTTON_TO_TURN_ON_NFC" msgstr "Kapcsolja be az NFC funkciót a gombbal." msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_PS_S_BEAM" msgstr "Válassza az %s S Beam funkciót." msgid "IDS_HELP_BODY_TOGGLE_THE_BUTTON_TO_TURN_ON_S_BEAM" msgstr "Kapcsolja be az S Beam funkciót a gombbal." msgid "IDS_NFC_BODY_NFC_TURNED_ON" msgstr "NFC bekapcsolva." msgid "IDS_HELP_BODY_S_BEAM_TURNED_ON" msgstr "S Beam bekapcsolva." msgid "IDS_TAGS_BODY_WHEN_THIS_FEATURE_IS_ENABLED_YOU_CAN_SEND_PREDEFINED_ITEMS_VIA_NFC_WHILE_YOU_ARE_ON_THE_HOME_SCREEN" msgstr "A funkció engedélyezésével az eszköz NFC-n elküldi az előre megadott tételeket, amikor a kezdőképernyő látható rajta." msgid "IDS_TAGS_BODY_WHEN_S_BEAM_IS_TURNED_ON_YOU_CAN_SEND_OR_RECEIVE_FILES_WHEN_YOUR_DEVICE_IS_CLOSE_TO_OTHER_NFC_AND_WI_FI_DIRECT_DEVICES_MSG" msgstr "A bekapcsolt S Beam funkcióval fájlokat küldhet és fogadhat úgy, hogy az eszközt egy másik NFC- vagy Wi-Fi Direct-kompatibilis eszközhöz tartja. Például, a két eszközt háttal egymáshoz tartva és ennek az eszköznek a képernyőjét megérintve kép- vagy videofájlokat továbbíthat a Galériából." msgid "IDS_COM_POP_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS" msgstr "Kevés a memória. Töröljön néhány tételt" msgid "IDS_TAGS_OPT_SHARE_ABB" msgstr "Megosztás" msgid "IDS_NFC_BODY_SHARING_FILES_VIA_S_BEAM_WILL_DISABLE_SCREEN_MIRRORING_TAP_OK_WITHIN_PD_SECONDS_TO_CONTINUE" msgstr "Ha fájlt oszt meg az S Beam segítségével, a Screen Mirroring le lesz tiltva. A folytatáshoz érintse meg az OK gombot %d másodpercen belül." msgid "IDS_HELP_HEADER_TURNING_ON_NFC_ABB" msgstr "NFC bekapcsolása" msgid "IDS_HELP_HEADER_TURNING_ON_S_BEAM_ABB" msgstr "S Beam bekapcsolása" msgid "IDS_NFC_HEADER_SMART_POSTER_ABB" msgstr "Smart poster" msgid "IDS_NFC_BUTTON_CREATE_TAG" msgstr "Címke létrehozása" msgid "IDS_NFC_BODY_SELECT_ONE_OF_THE_TYPES_OF_CONTENT_TO_WRITE_TO_YOUR_TAG_MSG" msgstr "Válasszon ki egy tartalomtípust a címkébe íráshoz. A címkébe írt adatok megtekintéséhez érintse az eszközt a címkéhez." msgid "IDS_NFC_BUTTON_SAVE_ABB" msgstr "Mentés" msgid "IDS_NFC_BUTTON_CANCEL_ABB" msgstr "Mégse" msgid "IDS_NFC_ITAB_ARCHIVE" msgstr "Archívum" msgid "IDS_NFC_TPOP_ADDED_TO_ARCHIVE_ABB" msgstr "Archívumhoz adva." msgid "IDS_NFC_TPOP_REMOVED_FROM_ARCHIVE_ABB" msgstr "Eltávolítva az archívumból." msgid "IDS_NFC_OPT_ADD_TO_ARCHIVE_ABB" msgstr "Archívumhoz adás" msgid "IDS_NFC_OPT_REMOVE_FROM_ARCHIVE_ABB" msgstr "Eltáv. az archív.ból" msgid "IDS_NFC_OPT_USE_NFC_IN_HOME_ABB" msgstr "NFC a kezdőképernyőn" msgid "IDS_NFC_BODY_NO_ARCHIVED_TAGS" msgstr "Nincs archivált címke" msgid "IDS_NFC_BODY_AFTER_YOU_ADD_TAGS_TO_YOUR_ARCHIVE_THEY_WILL_BE_SHOWN_HERE" msgstr "Itt jelennek majd meg az archívumhoz adott címkék." msgid "IDS_NFC_HEADER_CREATE_TAG" msgstr "Címke létrehozása" msgid "IDS_NFC_BODY_TAG_LOG" msgstr "Címkenapló" msgid "IDS_NFC_BODY_CONTACT" msgstr "Névjegy" msgid "IDS_NFC_BODY_MEMO" msgstr "Jegyzet" msgid "IDS_NFC_BODY_BOOKMARK" msgstr "Könyvjelző" msgid "IDS_NFC_BODY_TO_SAVE_CONTACT_COMPLETELY_COVER_TAG_WITH_BACK_OF_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS" msgstr "Névjegy mentéséhez néhány másodpercre tartsa az eszköz hátulját a címkéhez, teljesen eltakarva azt" msgid "IDS_NFC_BODY_TO_SAVE_DATA_COMPLETELY_COVER_TAG_WITH_BACK_OF_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS" msgstr "Adatok mentéséhez néhány másodpercre tartsa az eszköz hátulját a címkéhez, teljesen eltakarva azt" msgid "IDS_NFC_BODY_TO_SAVE_MEMO_COMPLETELY_COVER_TAG_WITH_BACK_OF_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS" msgstr "Jegyzet mentéséhez néhány másodpercre tartsa az eszköz hátulját a címkéhez, teljesen eltakarva azt" msgid "IDS_NFC_BODY_TO_SAVE_URL_COMPLETELY_COVER_TAG_WITH_BACK_OF_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS" msgstr "URL mentéséhez néhány másodpercre tartsa az eszköz hátulját a címkéhez, teljesen eltakarva azt" msgid "IDS_NFC_BODY_DO_NOT_SHOW_AGAIN_ABB2" msgstr "Ne jelenjen meg újra" msgid "IDS_NFC_POP_FAILED_TO_CREATE_TAG_EITHER_THE_NAME_OR_THE_PHONE_NUMBER_YOU_ARE_TRYING_TO_SAVE_CANNOT_BE_FOUND" msgstr "Nem sikerült címkét létrehozni. A menteni próbált név vagy telefonszám nem található." msgid "IDS_NFC_POP_ONLY_THE_CONTACTS_NAME_AND_PHONE_NUMBER_CAN_BE_SAVED_TO_THIS_TAG" msgstr "Ebbe a címkébe csak a partner nevét és telefonszámát mentheti." msgid "IDS_NFC_POP_WHEN_THIS_OPTION_IS_CHECKED_SEVERAL_TAGS_WILL_BE_WRITTEN_AT_ONCE" msgstr "A lehetőség bejelölése esetén több címkét írhat egyszerre." msgid "IDS_NFC_HEADER_INTRODUCTION_TO_NFC_TAGS" msgstr "NFC-címkék – bevezetés" msgid "IDS_NFC_HEADER_ABOUT_NFC_TAGS_ABB" msgstr "Az NFC-címkék" msgid "IDS_NFC_BODY_NFC_TAGS_ARE_TINY_MICROCHIPS_EMBEDDED_IN_SMALL_CARDS_MSG" msgstr "Az NFC-címkék kis kártyába épített apró mikrochipek. Szöveget, URL-eket és bármilyen egyéb fajta információt tárolhatnak." msgid "IDS_NFC_HEADER_READING_NFC_TAGS" msgstr "NFC-címke olvasása" msgid "IDS_NFC_BODY_TO_READ_AN_NFC_TAG_COMPLETELY_COVER_THE_TAG_WITH_THE_BACK_OF_THE_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS_MSG" msgstr "NFC-címke olvasásához néhány másodpercre tartsa az eszköz hátulját a címkéhez, teljesen letakarva azt. Az eszköz a Címkék alkalmazásba menti a címke adatait." msgid "IDS_NFC_MBODY_NFC_SECURE_STORAGE" msgstr "NFC biztonságos tárhely" msgid "IDS_NFC_HEADER_NFC_SECURE_STORAGE_ABB" msgstr "NFC biztonságos tárhely" msgid "IDS_NFC_OPT_MANUAL" msgstr "Kézi" msgid "IDS_NFC_OPT_AUTOMATIC" msgstr "Automatikus" msgid "IDS_ST_BODY_USE_YOUR_SIM_CARD_FOR_SECURE_STORAGE" msgstr "SIM kártya használata a biztonságos tároláshoz" msgid "IDS_ST_BODY_SWITCH_AUTOMATICALLY_BETWEEN_USING_YOUR_SIM_CARD_AND_THE_ON_DEVICE_SECURE_STORAGE" msgstr "Automatikus váltás a SIM kártya és az eszköz biztonságos tárhelyének használata között" msgid "IDS_ST_BODY_SELECTING_MANUAL_WILL_DISABLE_SOME_SECURE_FEATURES_SUCH_AS_NFC_PAYMENT_THAT_STORE_DATA_IN_THE_ON_DEVICE_SECURE_STORAGE" msgstr "A Kézi lehetőség kiválasztásával letilt bizonyos biztonsági funkciókat, például az NFC-fizetést, amely az eszköz biztonságos tárhelyén tárolja az adatokat." msgid "IDS_NFC_TPOP_TAG_TYPE_NOT_SUPPORTED" msgstr "Nem támogatott címketípus." msgid "IDS_TAGS_HEADER_INTRODUCTION_TO_TAGS" msgstr "Címkék – bevezetés" msgid "IDS_NFC_POP_AN_EMAIL_ADDRESS_HAS_BEEN_DETECTED_COMPOSE_EMAIL_Q" msgstr "E-mail cím észlelve. Szeretne e-mailt írni?" msgid "IDS_NFC_POP_A_URL_HAS_BEEN_DETECTED_OPEN_Q" msgstr "URL észlelve. Megnyitja?" msgid "IDS_NFC_BODY_THE_TAGS_APP_HELPS_YOU_ORGANISE_AND_SHARE_NEAR_FIELD_COMMUNICATION_HNFC_TAGS_MSG" msgstr "A Címkék alkalmazás segít az NFC (Near Field Communication)-címkék rendszerezésében és megosztásában. Címke leolvasásához tartsa a feloldott eszközt a címkékhez. Az NFC-címkék tartalmazhatnak szöveget, URL-t és egyéb típusú adatokat.\n\nCímke leolvasásához vagy megosztásához kapcsolja be az NFC-t a Beállítások > Kapcsolat pontban." msgid "IDS_TAGS_POP_NFC_SERVICE_IS_NOT_SUPPORTED" msgstr "Az NFC szolgáltatás nincs támogatva." msgid "IDS_NFC_BODY_SHARING_FILES_VIA_S_BEAM_WILL_DISABLE_THE_PORTABLE_WI_FI_HOTSPOT_TAP_OK_WITHIN_PD_SECONDS_TO_CONTINUE" msgstr "Ha fájlt oszt meg az S Beam segítségével, a mobil Wi-Fi hotspot le lesz tiltva. A folytatáshoz érintse meg az OK gombot %d másodpercen belül." msgid "IDS_NFC_HEADER_CREATING_NFC_TAGS" msgstr "NFC-címke létrehozása" msgid "IDS_NFC_BODY_CREATE_A_TAG_USING_THE_CREATE_TAG_MENU_OPTION_IN_THE_TAGS_APPLICATION_MSG" msgstr "Hozzon létre címkét a Címkék alkalmazás Címke létrehozása menüpontjával. Válassza ki a menteni kívánt adatokat, majd néhány másodpercre tartsa az eszköz hátulját a címkéhez, teljesen eltakarva azt." msgid "IDS_NFC_HEADER_UNABLE_TO_BEAM_ABB" msgstr "Nem lehet küldeni" msgid "IDS_NFC_HEADER_TURN_ON_NFC_ABB" msgstr "NFC bekapcsolása" msgid "IDS_NFC_HEADER_PD_SELECTED_ABB" msgstr "%d kijelölve" msgid "IDS_NFC_HEADER_WRITE_CONTACT_TO_TAG" msgstr "Névjegy címkébe írása" msgid "IDS_NFC_HEADER_DELETE_TAG" msgstr "Címke törlése" msgid "IDS_NFC_HEADER_UNABLE_TO_RECEIVE_FILE_ABB" msgstr "Nem lehet fogadni a fájlt" msgid "IDS_NFC_POP_DELETE_THIS_TAG_Q" msgstr "Törli a címkét?" msgid "IDS_NFC_POP_DELETE_PD_TAGS_Q" msgstr "Töröl %d címkét?" msgid "IDS_NFC_BUTTON_STORAGE" msgstr "Tárhely" msgid "IDS_NFC_BODY_FILES_CAN_NOW_BE_SHARED_VIA_S_BEAM_SEPARATE_THE_DEVICES" msgstr "A fájlok immár megoszthatók az S Beam segítségével. Helyezze egymástól távolabb az eszközöket." msgid "IDS_NFC_BODY_PREPARING_TO_SHARE_FILES_ING_NMAKE_SURE_THE_DEVICES_ARE_STILL_TOUCHING" msgstr "Fájlmegosztás előkészítése...\nAz eszközöknek egymáshoz kell érniük." msgid "IDS_NFC_TPOP_FILES_SENT" msgstr "Fájlok elküldve." msgid "IDS_NFC_BODY_FILES_SENT_ABB2" msgstr "Fájlok elküldve." msgid "IDS_NFC_TPOP_FAILED_TO_SEND_FILES" msgstr "A fájlküldés sikertelen." msgid "IDS_NFC_BODY_FAILED_TO_SEND_FILES_ABB" msgstr "A fájlküldés sikertelen." msgid "IDS_NFC_TPOP_FILES_RECEIVED" msgstr "Fájlok fogadva." msgid "IDS_NFC_BODY_FILES_RECEIVED_ABB2" msgstr "Fájlok fogadva." msgid "IDS_NFC_TPOP_FAILED_TO_RECEIVE_FILES" msgstr "Nem sikerült fogadni a fájlokat." msgid "IDS_NFC_BODY_FAILED_TO_RECEIVE_FILES_ABB" msgstr "A fájlfogadás sikertelen." msgid "IDS_NFC_POP_THE_MAXIMUM_NUMBER_OF_FILES_THAT_CAN_BE_BEAMED_AT_THE_SAME_TIME_HPD_HAS_BEEN_EXCEEDED_MSG" msgstr "Túllépte az egyszerre küldhető fájlok maximális számát (%d). A fájlok megosztásához használja a Wi-Fi Direct vagy a Bluetooth funkciót." msgid "IDS_NFC_HEADER_FAILED_TO_TURN_ON_NFC_ABB" msgstr "NFC bekapcsolása nem sikerült" msgid "IDS_NFC_HEADER_UNABLE_TO_READ_TAG_ABB" msgstr "A címke nem olvasható" msgid "IDS_NFC_HEADER_UNABLE_TO_CREATE_TAG_ABB" msgstr "A címke nem hozható létre" msgid "IDS_NFC_HEADER_SELECT_TAG_TYPE_ABB" msgstr "Címketípus kiválasztása" msgid "IDS_NFC_TPOP_FAILED_TO_PAIR_WITH_PS" msgstr "Nem sikerült a párosítás a(z) %s eszközzel." msgid "IDS_NFC_TPOP_FAILED_TO_CONNECT_TO_PS" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a(z) %s eszközhöz." msgid "IDS_NFC_POP_AN_ERROR_OCCURRED_WHILE_TURNING_ON_NFC_TRY_AGAIN" msgstr "Az NFC bekapcsolása során hiba történt. Próbálja újra." msgid "IDS_NFC_POP_NO_DATA_HAS_BEEN_WRITTEN_TO_THIS_TAG" msgstr "Nem írtak adatot a címkébe." msgid "IDS_NFC_POP_AN_ERROR_OCCURRED_WHILE_WRITING_THE_INFORMATION_TO_THE_TAG_TRY_AGAIN" msgstr "Az adat címkébe írásakor hiba történt. Próbálja újra." msgid "IDS_NFC_BODY_THE_TAGS_APPLICATION_HELPS_YOU_ORGANISE_AND_SHARE_NEAR_FIELD_COMMUNICATION_HNFC_TAGS_MSG" msgstr "A Címkék alkalmazás segít az NFC (Near Field Communication)-címkék rendszerezésében és megosztásában. Címke leolvasásához tartsa a feloldott eszközt a címkéhez. Az NFC-címkék szöveget, webcímeket, névjegyadatokat, jegyzeteket, képeket, videókat és egyebeket tárolhatnak.\n\nCímke leolvasásához vagy megosztásához kapcsolja be az NFC-t a Beállítások > Kapcsolat pontban." msgid "IDS_NFC_BODY_WHEN_YOUR_DEVICE_TOUCHES_THE_BACK_OF_ANOTHER_DEVICE_OR_TAG_DATA_SUCH_AS_TEXT_PICTURES_VIDEOS_WEB_ADDRESSES_MSG" msgstr "Az eszközt egy másik eszköz hátuljához vagy egy címkéhez érintve adatokat, például szöveget, képeket, videókat, webcímeket és névjegyadatokat vihet át a két eszköz vagy az eszköz és a címke között." msgid "IDS_NFC_BODY_NFC_TAGS_ARE_TINY_MICROCHIPS_EMBEDDED_IN_SMALL_CARDS_THEY_CAN_CONTAIN_TEXT_WEB_ADDRESSES_CONTACT_INFORMATION_MEMOS_PICTURES_VIDEOS_AND_MORE" msgstr "Az NFC-címkék kis kártyába épített apró mikrochipek. Tárolhatnak szöveget, webcímeket, névjegyadatokat, jegyzeteket, képeket, videókat és egyebeket."