msgid "IDS_COM_SK_CANCEL" msgstr "Cancel" msgid "IDS_COM_POP_DELETE_Q" msgstr "Esborrar?" msgid "IDS_COM_POP_CONNECTING" msgstr "Connectant..." msgid "IDS_COM_BODY_NONE" msgstr "Cap" msgid "IDS_COM_SK_ADD" msgstr "Afegeix" msgid "IDS_COM_BODY_BLUETOOTH" msgstr "Bluetooth" msgid "IDS_COM_BODY_EMAIL" msgstr "Correu electrònic" msgid "IDS_COM_BODY_HELP" msgstr "Ajuda" msgid "IDS_COM_BODY_MEMO" msgstr "Nota" msgid "IDS_COM_BODY_MESSAGE" msgstr "Missatge" msgid "IDS_COM_BODY_ON" msgstr "Activat" msgid "IDS_COM_BODY_WI_FI" msgstr "Wi-Fi" msgid "IDS_COM_SK_NO" msgstr "No" msgid "IDS_COM_SK_OK" msgstr "Acceptar" msgid "IDS_COM_SK_YES" msgstr "Sí" msgid "IDS_NFC_BODY_NFC" msgstr "NFC" msgid "IDS_NFC_BODY_NEW_MEMO" msgstr "Nou memo" msgid "IDS_NFC_ITAB_TAGS" msgstr "Etiquetes" msgid "IDS_NFC_BUTTON2_WRITE_TO_TAG" msgstr "Escriure a etiqueta" msgid "IDS_COM_BODY_PREVIOUS_DAYS" msgstr "Dies anteriors" msgid "IDS_COM_POP_FILE" msgstr "Fitxer" msgid "IDS_COM_BODY_BOOKMARK" msgstr "Preferit" msgid "IDS_COM_BODY_BOOKMARKS" msgstr "Preferits" msgid "IDS_COM_BODY_SUN" msgstr "Dg." msgid "IDS_COM_SK3_COMPOSE" msgstr "Redactar" msgid "IDS_COM_BODY_TODAY" msgstr "Avui" msgid "IDS_COM_BODY_YESTERDAY" msgstr "Ahir" msgid "IDS_COM_POP_CLOSE" msgstr "Tancar" msgid "IDS_COM_POP_ERROR" msgstr "Error" msgid "IDS_COM_POP_SENDING" msgstr "Enviant..." msgid "IDS_COM_BODY_CONTACT" msgstr "Contacte" msgid "IDS_COM_BODY_APR" msgstr "Abr." msgid "IDS_COM_BODY_AUG" msgstr "Ago." msgid "IDS_COM_BODY_DEC" msgstr "Des." msgid "IDS_COM_BODY_DELETE" msgstr "Esborrar" msgid "IDS_COM_BODY_FEB" msgstr "Feb." msgid "IDS_COM_BODY_FRI" msgstr "Dv." msgid "IDS_COM_BODY_JAN" msgstr "Gen." msgid "IDS_COM_BODY_JUL" msgstr "Jul." msgid "IDS_COM_BODY_JUN" msgstr "Juny" msgid "IDS_COM_BODY_MAR" msgstr "Mar." msgid "IDS_COM_BODY_MAY" msgstr "Maig" msgid "IDS_COM_BODY_MON" msgstr "Dl." msgid "IDS_COM_BODY_NOV" msgstr "Nov." msgid "IDS_COM_BODY_OCT" msgstr "Oct." msgid "IDS_COM_BODY_SAT" msgstr "Ds." msgid "IDS_COM_BODY_SEP" msgstr "Set." msgid "IDS_COM_BODY_THU" msgstr "Dj." msgid "IDS_COM_BODY_TUE" msgstr "Dm." msgid "IDS_COM_BODY_UNKNOWN" msgstr "Desconegut" msgid "IDS_COM_BODY_WED" msgstr "Dc." msgid "IDS_COM_SK_OPEN" msgstr "Obrir" msgid "IDS_COM_BODY_PD_SELECTED" msgstr "%d seleccionat" msgid "IDS_NFC_POP_OPEN_BROWSER_Q" msgstr "Obrir navegador?" msgid "IDS_NFC_BODY_MEDIA_PLAYER" msgstr "Reproductor multimèdia" msgid "IDS_NFC_BODY_URL" msgstr "URL" msgid "IDS_NFC_BODY_NO_TAGS" msgstr "Sense etiquetes" msgid "IDS_NFC_BODY_NO_BOOKMARKS" msgstr "No hi ha preferits" msgid "IDS_COM_BODY_NO_APPLICATIONS_CAN_PERFORM_THIS_ACTION" msgstr "No es troba cap aplicació per realitzar aquesta acció" msgid "IDS_NFC_POP_SERVICE_NOT_AVAILABLE_NFC_TURNED_OFF_TURN_ON_NFC_Q" msgstr "Servei no disponible. NFC desactivat. Activar NFC?" msgid "IDS_NFC_HEADER_READ_NFC_TAG" msgstr "Llegir etiqueta NFC" msgid "IDS_NFC_HEADER_SHARE_VIA_NFC" msgstr "Compartir mitjançant NFC" msgid "IDS_NFC_BODY_GENTLY_TOUCH_PHONES_TOGETHER_TO_SHARE" msgstr "Toqui suaument un telèfon amb l'altre per compartir" msgid "IDS_NFC_BODY_PS_SELECTED" msgstr "%s seleccionat" msgid "IDS_NFC_POP_FAILED_TO_WRITE_TO_TAG" msgstr "Error en escriure a etiqueta" msgid "IDS_NFC_OPT_S_BEAM" msgstr "S Beam" msgid "IDS_NFC_POP_ACTIVATION_FAILED" msgstr "Activació fallida" msgid "IDS_NFC_POP_BLANK_TAG" msgstr "Etiqueta buida" msgid "IDS_NFC_POP_DATA_WRITTEN_TO_TAG" msgstr "Dades escrites a l'etiqueta" msgid "IDS_NFC_POP_UNSUPPORTED_TAG_TYPE" msgstr "Tipus d'etiqueta no admès" msgid "IDS_NFC_BODY_TAP_TO_SEND" msgstr "Tocar per enviar" msgid "IDS_NFC_POP_UNABLE_TO_CREATE_TAG_DATA_TOO_LARGE" msgstr "No es pot crear l'etiqueta. Les dades són massa llargues." msgid "IDS_NFC_POP_UNABLE_TO_CREATE_TAG_LOCKED" msgstr "No es pot crear. Etiqueta bloquejada." msgid "IDS_COM_POP_RECEIVING" msgstr "Rebent..." msgid "IDS_NFC_BODY_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS_AND_TRY_AGAIN" msgstr "No hi ha prou memòria. Esborri'n alguns elements i torni-ho a intentar." msgid "IDS_COM_BODY_SECURITY_POLICY_RESTRICTS_USE_OF_PS" msgstr "La política de seguretat restringeix l'ús de %s" msgid "IDS_COM_OPT_SHARED" msgstr "Compartit" msgid "IDS_COM_BODY_UNABLE_TO_SHARE" msgstr "No es pot compartir" msgid "IDS_NFC_POP_NO_FILE_SELECTED_SELECT_A_FILE_TO_SEND_AND_TRY_AGAIN" msgstr "No s'ha seleccionat cap fitxer. Seleccioni'n un i torni-ho a intentar." msgid "IDS_NFC_BODY_WHEN_NFC_IS_ON_YOU_CAN_SEND_OR_RECEIVE_DATA_WHEN_YOUR_DEVICE_TOUCHES_OTHER_NFC_CAPABLE_DEVICES_OR_NFC_TAGS" msgstr "Quan NFC està activat, pot enviar o rebre dades quan el seu dispositiu toca altres dispositius amb capacitat NFC o etiquetes NFC." msgid "IDS_NFC_HEADER_SELECT_TAG" msgstr "Seleccionar etiqueta" msgid "IDS_COM_BODY_BUTTON_T_TTS" msgstr "Botó" msgid "IDS_COM_BODY_TICKBOX_T_TTS" msgstr "Quadre de verificació" msgid "IDS_COM_BODY_TICK_T_TTS" msgstr "Marcar" msgid "IDS_COM_BODY_UNTICK_T_TTS" msgstr "Desmarcar" msgid "IDS_TAGS_BODY_MULTI_TAG_WRITING_ABB" msgstr "Escriptura múltip etiquetes" msgid "IDS_NFC_BODY_CREATE_MEMO_TAG" msgstr "Crear etiqueta de nota" msgid "IDS_NFC_BODY_CREATE_TAG" msgstr "Crear etiq" msgid "IDS_ST_BODY_PD_MORE_ABB" msgstr "%d més" msgid "IDS_TAGS_HEADER_TAG_CONTENT_ABB" msgstr "Contingut de l'etiqueta" msgid "IDS_TAGS_OPT_SELECT_MEMO_HTEXT_ONLY_ABB" msgstr "Selec nota (només text)" msgid "IDS_TAGS_BODY_AFTER_YOU_READ_WRITE_TAGS_YOUR_TAG_LOG_WILL_BE_SHOWN_HERE" msgstr "Després de llegir/escriure etiquetes, el registre d'etiquetes es mostrarà aquí" msgid "IDS_HELP_BODY_1_OPEN_PS_SETTINGS" msgstr "1. Obrir ajustaments de %s" msgid "IDS_TAGS_HEADER_SELECT_TAGS_ABB" msgstr "Seleccionar etiquetes" msgid "IDS_HELP_POP_TAP_ON_THE_AREA_INDICATED" msgstr "Toqui a l'àrea indicada" msgid "IDS_HELP_POP_TUTORIAL_COMPLETE" msgstr "Programa d'aprenentatge complet" msgid "IDS_HELP_BODY_EXCHANGE_DATA_WHEN_YOUR_DEVICE_TOUCHES_ANOTHER_DEVICE" msgstr "Intercanviar dades quan el dispositiu en toca un altre" msgid "IDS_HELP_BODY_S_BEAM_IS_ALREADY_ON_YOU_CAN_CHANGE_YOUR_S_BEAM_SETTINGS" msgstr "S Beam ja està actiu. Pot canviar els ajustaments de S Beam." msgid "IDS_HELP_POP_NFC_IS_ALREADY_ON_YOU_CAN_CHANGE_YOUR_NFC_SETTINGS" msgstr "NFC ja està actiu. Pot canviar els ajustaments NFC" msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_THE_CONNECTIONS_TAB" msgstr "Seleccioni la pestanya de connexions" msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_PS_NFC" msgstr "Seleccioni %s NFC" msgid "IDS_HELP_BODY_TOGGLE_THE_BUTTON_TO_TURN_ON_NFC" msgstr "Activi el botó per activar NFC" msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_PS_S_BEAM" msgstr "Seleccioni %s S Beam" msgid "IDS_HELP_BODY_TOGGLE_THE_BUTTON_TO_TURN_ON_S_BEAM" msgstr "Activi el botó per activar S Beam" msgid "IDS_NFC_BODY_NFC_TURNED_ON" msgstr "NFC activat" msgid "IDS_HELP_BODY_S_BEAM_TURNED_ON" msgstr "S Beam activat" msgid "IDS_TAGS_BODY_WHEN_THIS_FEATURE_IS_ENABLED_YOU_CAN_SEND_PREDEFINED_ITEMS_VIA_NFC_WHILE_YOU_ARE_ON_THE_HOME_SCREEN" msgstr "Quan aquesta funció està habilitada, pot enviar elements predefinits mitjançant NFC quan és a la pantalla d'inici" msgid "IDS_TAGS_BODY_WHEN_S_BEAM_IS_TURNED_ON_YOU_CAN_SEND_OR_RECEIVE_FILES_WHEN_YOUR_DEVICE_IS_CLOSE_TO_OTHER_NFC_AND_WI_FI_DIRECT_DEVICES_MSG" msgstr "Quan S Beam està activat, pot enviar o rebre fitxers quan el seu dispositiu està prop d'altres dispositius NFC i Wi-Fi Direct. Per exemple, pot transferir fitxers d'imatge/vídeo de la Galeria ajuntant els dispositius per la part posterior i tocant la seva pantalla." msgid "IDS_COM_POP_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS" msgstr "No hi ha prou memòria. Esborrar-ne alguns elements." msgid "IDS_TAGS_OPT_SHARE_ABB" msgstr "Compartir" msgid "IDS_NFC_BODY_SHARING_FILES_VIA_S_BEAM_WILL_DISABLE_SCREEN_MIRRORING_TAP_OK_WITHIN_PD_SECONDS_TO_CONTINUE" msgstr "Compartir fitxers mitjançant S Beam deshabilitarà Screen Mirroring. Toqui Acceptar en %d segons per continuar." msgid "IDS_HELP_HEADER_TURNING_ON_NFC_ABB" msgstr "Activant NFC" msgid "IDS_HELP_HEADER_TURNING_ON_S_BEAM_ABB" msgstr "Activant S Beam" msgid "IDS_NFC_HEADER_SMART_POSTER_ABB" msgstr "Smart poster" msgid "IDS_NFC_BUTTON_CREATE_TAG" msgstr "Crear etiqueta" msgid "IDS_NFC_BODY_SELECT_ONE_OF_THE_TYPES_OF_CONTENT_TO_WRITE_TO_YOUR_TAG_MSG" msgstr "Seleccioni un dels tipus de contingut per escriure a la seva etiqueta. Després d'haver escrit dades a l'etiqueta, toqui-la amb el seu dispositiu per veure aquestes dades." msgid "IDS_NFC_BUTTON_SAVE_ABB" msgstr "Desar" msgid "IDS_NFC_BUTTON_CANCEL_ABB" msgstr "Cancel·lar" msgid "IDS_NFC_ITAB_ARCHIVE" msgstr "Arxiu" msgid "IDS_NFC_TPOP_ADDED_TO_ARCHIVE_ABB" msgstr "Afegit a l'arxiu." msgid "IDS_NFC_TPOP_REMOVED_FROM_ARCHIVE_ABB" msgstr "S'ha eliminat de l'arxiu." msgid "IDS_NFC_OPT_ADD_TO_ARCHIVE_ABB" msgstr "Afegir a l'arxiu" msgid "IDS_NFC_OPT_REMOVE_FROM_ARCHIVE_ABB" msgstr "Eliminar de l'arxiu" msgid "IDS_NFC_OPT_USE_NFC_IN_HOME_ABB" msgstr "Utilit NFC a inici" msgid "IDS_NFC_BODY_NO_ARCHIVED_TAGS" msgstr "No hi ha etiquetes arxivades" msgid "IDS_NFC_BODY_AFTER_YOU_ADD_TAGS_TO_YOUR_ARCHIVE_THEY_WILL_BE_SHOWN_HERE" msgstr "Després d'afegir etiquetes a l'arxiu, es mostraran aquí." msgid "IDS_NFC_HEADER_CREATE_TAG" msgstr "Crear etiqueta" msgid "IDS_NFC_BODY_TAG_LOG" msgstr "Registre d'etiquetes" msgid "IDS_NFC_BODY_CONTACT" msgstr "Contacte" msgid "IDS_NFC_BODY_MEMO" msgstr "Nota" msgid "IDS_NFC_BODY_BOOKMARK" msgstr "Preferit" msgid "IDS_NFC_BODY_TO_SAVE_CONTACT_COMPLETELY_COVER_TAG_WITH_BACK_OF_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS" msgstr "Per desar el contacte, cobreixi completament l'etiqueta amb la part posterior del dispositiu i esperi uns segons" msgid "IDS_NFC_BODY_TO_SAVE_DATA_COMPLETELY_COVER_TAG_WITH_BACK_OF_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS" msgstr "Per desar les dades, cobreixi completament l'etiqueta amb la part posterior del dispositiu i esperi uns segons" msgid "IDS_NFC_BODY_TO_SAVE_MEMO_COMPLETELY_COVER_TAG_WITH_BACK_OF_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS" msgstr "Per desar la nota, cobreixi completament l'etiqueta amb la part posterior del dispositiu i esperi uns segons" msgid "IDS_NFC_BODY_TO_SAVE_URL_COMPLETELY_COVER_TAG_WITH_BACK_OF_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS" msgstr "Per desar l'URL, cobreixi completament l'etiqueta amb la part posterior del dispositiu i esperi uns segons" msgid "IDS_NFC_BODY_DO_NOT_SHOW_AGAIN_ABB2" msgstr "No ho tornis a mostrar" msgid "IDS_NFC_POP_FAILED_TO_CREATE_TAG_EITHER_THE_NAME_OR_THE_PHONE_NUMBER_YOU_ARE_TRYING_TO_SAVE_CANNOT_BE_FOUND" msgstr "Error en crear etiqueta. No es troba el nom o el número de telèfon que intenta desar." msgid "IDS_NFC_POP_ONLY_THE_CONTACTS_NAME_AND_PHONE_NUMBER_CAN_BE_SAVED_TO_THIS_TAG" msgstr "Només es poden desar el nom i el telèfon del contacte en aquesta etiqueta" msgid "IDS_NFC_POP_WHEN_THIS_OPTION_IS_CHECKED_SEVERAL_TAGS_WILL_BE_WRITTEN_AT_ONCE" msgstr "Quan aquesta opció estigui marcada, s'escriuran diverses etiquetes alhora" msgid "IDS_NFC_HEADER_INTRODUCTION_TO_NFC_TAGS" msgstr "Introducció a etiquetes NFC" msgid "IDS_NFC_HEADER_ABOUT_NFC_TAGS_ABB" msgstr "Sobre etiquetes NFC" msgid "IDS_NFC_BODY_NFC_TAGS_ARE_TINY_MICROCHIPS_EMBEDDED_IN_SMALL_CARDS_MSG" msgstr "Les etiquetes NFC són microxips diminuts incrustats en targetes petites. Poden contenir, text, URL i altres tipus d'informació." msgid "IDS_NFC_HEADER_READING_NFC_TAGS" msgstr "Lectura d'etiquetes NFC" msgid "IDS_NFC_BODY_TO_READ_AN_NFC_TAG_COMPLETELY_COVER_THE_TAG_WITH_THE_BACK_OF_THE_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS_MSG" msgstr "Per llegir una etiqueta NFC, cobreixi completament l'etiqueta amb la part posterior del dispositiu i esperi uns segons. La informació de l'etiqueta es desarà a l'aplicació Etiquetes." msgid "IDS_NFC_MBODY_NFC_SECURE_STORAGE" msgstr "Emmagatzematge segur NFC" msgid "IDS_NFC_HEADER_NFC_SECURE_STORAGE_ABB" msgstr "Emmagatzematge segur de NFC" msgid "IDS_NFC_OPT_MANUAL" msgstr "Manual" msgid "IDS_NFC_OPT_AUTOMATIC" msgstr "Automàtic" msgid "IDS_ST_BODY_USE_YOUR_SIM_CARD_FOR_SECURE_STORAGE" msgstr "Utilitzar la seva targeta SIM per a l'emmagatzematge segur" msgid "IDS_ST_BODY_SWITCH_AUTOMATICALLY_BETWEEN_USING_YOUR_SIM_CARD_AND_THE_ON_DEVICE_SECURE_STORAGE" msgstr "Canviar automàticament entre utilitzar la targeta SIM i l'emmagatzematge segur del dispositiu" msgid "IDS_ST_BODY_SELECTING_MANUAL_WILL_DISABLE_SOME_SECURE_FEATURES_SUCH_AS_NFC_PAYMENT_THAT_STORE_DATA_IN_THE_ON_DEVICE_SECURE_STORAGE" msgstr "La selecció manual deshabilitarà algunes funcions segures, com ara el pagament NFC, que desa les dades en un emmagatzematge segur del dispositiu" msgid "IDS_NFC_TPOP_TAG_TYPE_NOT_SUPPORTED" msgstr "No s'admet el tipus d'etiqueta." msgid "IDS_TAGS_HEADER_INTRODUCTION_TO_TAGS" msgstr "Introducció a Etiquetes" msgid "IDS_NFC_POP_AN_EMAIL_ADDRESS_HAS_BEEN_DETECTED_COMPOSE_EMAIL_Q" msgstr "S'ha detectat una adreça de correu electrònic. Redactar correu electrònic?" msgid "IDS_NFC_POP_A_URL_HAS_BEEN_DETECTED_OPEN_Q" msgstr "S'ha detectat un URL. Obrir?" msgid "IDS_NFC_BODY_THE_TAGS_APP_HELPS_YOU_ORGANISE_AND_SHARE_NEAR_FIELD_COMMUNICATION_HNFC_TAGS_MSG" msgstr "L'aplicació Etiquetes l'ajuda a organitzar i compartir etiquetes de comunicació de camp proper (NFC). Pot analitzar una etiqueta desbloquejant el dispositiu i col·locant-lo just al costat de l'etiqueta. Les etiquetes NFC poden contenir text, URL i altres tipus d'informació.\n\nPer escanejar o compartir les etiquetes, activi NFC anant a Ajustaments > Connexió." msgid "IDS_TAGS_POP_NFC_SERVICE_IS_NOT_SUPPORTED" msgstr "No s'admet el servei NFC." msgid "IDS_NFC_BODY_SHARING_FILES_VIA_S_BEAM_WILL_DISABLE_THE_PORTABLE_WI_FI_HOTSPOT_TAP_OK_WITHIN_PD_SECONDS_TO_CONTINUE" msgstr "Compartir fitxers mitjançant S Beam deshabilitarà la zona activa Wi-Fi portàtil. Toqui Acceptar en %d segons per continuar." msgid "IDS_NFC_HEADER_CREATING_NFC_TAGS" msgstr "Creació d'etiquetes NFC" msgid "IDS_NFC_BODY_CREATE_A_TAG_USING_THE_CREATE_TAG_MENU_OPTION_IN_THE_TAGS_APPLICATION_MSG" msgstr "Creï una etiqueta amb l'opció del menú de crear etiqueta a l'aplicació Etiquetes. Seleccioni les dades que hi vol desar, cobreixi completament l'etiqueta amb la part posterior del dispositiu i esperi uns segons." msgid "IDS_NFC_HEADER_UNABLE_TO_BEAM_ABB" msgstr "Error en la transmissió" msgid "IDS_NFC_HEADER_TURN_ON_NFC_ABB" msgstr "Activar NFC" msgid "IDS_NFC_HEADER_PD_SELECTED_ABB" msgstr "%d seleccionats" msgid "IDS_NFC_HEADER_WRITE_CONTACT_TO_TAG" msgstr "Escriure contacte a etiqueta" msgid "IDS_NFC_HEADER_DELETE_TAG" msgstr "Eliminar etiqueta" msgid "IDS_NFC_HEADER_UNABLE_TO_RECEIVE_FILE_ABB" msgstr "No es pot rebre el fitxer" msgid "IDS_NFC_POP_DELETE_THIS_TAG_Q" msgstr "Esborrar aquesta etiqueta?" msgid "IDS_NFC_POP_DELETE_PD_TAGS_Q" msgstr "Esborrar %d etiquetes?" msgid "IDS_NFC_BUTTON_STORAGE" msgstr "Emmagatzematge" msgid "IDS_NFC_BODY_FILES_CAN_NOW_BE_SHARED_VIA_S_BEAM_SEPARATE_THE_DEVICES" msgstr "Ara es poden compartir els fitxers mitjançant S Beam. Separi els dispositius." msgid "IDS_NFC_BODY_PREPARING_TO_SHARE_FILES_ING_NMAKE_SURE_THE_DEVICES_ARE_STILL_TOUCHING" msgstr "Preparant per compartir fitxers...\nAsseguri's que els dispositius estiguin encara en contacte." msgid "IDS_NFC_TPOP_FILES_SENT" msgstr "Fitxers enviats." msgid "IDS_NFC_BODY_FILES_SENT_ABB2" msgstr "Fitxers enviats." msgid "IDS_NFC_TPOP_FAILED_TO_SEND_FILES" msgstr "Error en enviar fitxers." msgid "IDS_NFC_BODY_FAILED_TO_SEND_FILES_ABB" msgstr "Error en enviar fitxers." msgid "IDS_NFC_TPOP_FILES_RECEIVED" msgstr "Fitxers rebuts." msgid "IDS_NFC_BODY_FILES_RECEIVED_ABB2" msgstr "Fitxers rebuts." msgid "IDS_NFC_TPOP_FAILED_TO_RECEIVE_FILES" msgstr "Error en rebre fitxers." msgid "IDS_NFC_BODY_FAILED_TO_RECEIVE_FILES_ABB" msgstr "Error en rebre fitxers." msgid "IDS_NFC_POP_THE_MAXIMUM_NUMBER_OF_FILES_THAT_CAN_BE_BEAMED_AT_THE_SAME_TIME_HPD_HAS_BEEN_EXCEEDED_MSG" msgstr "S'ha excedit el nombre màxim de fitxers que es poden transferir simultàniament (%d). Per compartir aquests fitxers, utilitzi Wi-Fi Direct o Bluetooth." msgid "IDS_NFC_HEADER_FAILED_TO_TURN_ON_NFC_ABB" msgstr "Error en activar NFC" msgid "IDS_NFC_HEADER_UNABLE_TO_READ_TAG_ABB" msgstr "Error en llegir etiqueta" msgid "IDS_NFC_HEADER_UNABLE_TO_CREATE_TAG_ABB" msgstr "Error en crear l'etiqueta" msgid "IDS_NFC_HEADER_SELECT_TAG_TYPE_ABB" msgstr "Seleccionar tipus d'etiqueta" msgid "IDS_NFC_TPOP_FAILED_TO_PAIR_WITH_PS" msgstr "Error en vincular amb %s." msgid "IDS_NFC_TPOP_FAILED_TO_CONNECT_TO_PS" msgstr "Error en connectar-se a %s." msgid "IDS_NFC_POP_AN_ERROR_OCCURRED_WHILE_TURNING_ON_NFC_TRY_AGAIN" msgstr "S'ha produït un error en activar el NFC. Torni-ho a intentar." msgid "IDS_NFC_POP_NO_DATA_HAS_BEEN_WRITTEN_TO_THIS_TAG" msgstr "No s'han escrit dades a aquesta etiqueta." msgid "IDS_NFC_POP_AN_ERROR_OCCURRED_WHILE_WRITING_THE_INFORMATION_TO_THE_TAG_TRY_AGAIN" msgstr "S'ha produït un error en escriure la informació a l'etiqueta. Torni-ho a intentar." msgid "IDS_NFC_BODY_THE_TAGS_APPLICATION_HELPS_YOU_ORGANISE_AND_SHARE_NEAR_FIELD_COMMUNICATION_HNFC_TAGS_MSG" msgstr "L'aplicació Etiquetes l'ajuda a organitzar i compartir etiquetes de comunicació de camp proper (NFC). Pot analitzar una etiqueta desbloquejant el dispositiu i col·locant-lo just al costat de l'etiqueta. Les etiquetes NFC poden contenir text, adreces web, informació de contacte, notes, fotos, vídeos i molt més.\n\nPer escanejar o compartir les etiquetes, activi NFC anant a Ajustaments > Connexió." msgid "IDS_NFC_BODY_WHEN_YOUR_DEVICE_TOUCHES_THE_BACK_OF_ANOTHER_DEVICE_OR_TAG_DATA_SUCH_AS_TEXT_PICTURES_VIDEOS_WEB_ADDRESSES_MSG" msgstr "Quan el seu dispositiu toca la part posterior d'un altre dispositiu o etiqueta, les dades com el text, les fotos, els vídeos, les adreces web i la informació de contacte es transferirà entre dispositius o entre l'etiqueta i el dispositiu." msgid "IDS_NFC_BODY_NFC_TAGS_ARE_TINY_MICROCHIPS_EMBEDDED_IN_SMALL_CARDS_THEY_CAN_CONTAIN_TEXT_WEB_ADDRESSES_CONTACT_INFORMATION_MEMOS_PICTURES_VIDEOS_AND_MORE" msgstr "Les etiquetes NFC són microxips diminuts incrustats en targetes petites. Poden contenir text, adreces web, informació de contacte, notes, fotos, vídeos i molt més."