diff options
author | Jihoon Jung <jh8801.jung@samsung.com> | 2016-05-12 17:45:19 +0900 |
---|---|---|
committer | Jihoon Jung <jh8801.jung@samsung.com> | 2016-05-13 11:25:35 +0900 |
commit | 4d6215f92a9c91602c07c696bdbe28477a0d3b5a (patch) | |
tree | 4e9afb5e8a295f55e56491a068c04f5ef1652b32 /mobile/po/ga.po | |
parent | 377ca9574fe62e2c561d69ee3e63faff3ed5881c (diff) | |
download | ug-nfc-efl-4d6215f92a9c91602c07c696bdbe28477a0d3b5a.tar.gz ug-nfc-efl-4d6215f92a9c91602c07c696bdbe28477a0d3b5a.tar.bz2 ug-nfc-efl-4d6215f92a9c91602c07c696bdbe28477a0d3b5a.zip |
Mobile & Wearable profile migration for NFC setting UIsubmit/tizen/20160513.023151
Signed-off-by: Jihoon Jung <jh8801.jung@samsung.com>
Change-Id: Ie994df70517b8ea72283d16b98a169f61108d324
Diffstat (limited to 'mobile/po/ga.po')
-rw-r--r-- | mobile/po/ga.po | 576 |
1 files changed, 576 insertions, 0 deletions
diff --git a/mobile/po/ga.po b/mobile/po/ga.po new file mode 100644 index 0000000..bacdd74 --- /dev/null +++ b/mobile/po/ga.po @@ -0,0 +1,576 @@ +msgid "IDS_COM_SK_CANCEL" +msgstr "Cuir ar ceal" + +msgid "IDS_COM_POP_DELETE_Q" +msgstr "Scrios?" + +msgid "IDS_COM_POP_CONNECTING" +msgstr "Ag nascadh..." + +msgid "IDS_COM_BODY_NONE" +msgstr "Dada" + +msgid "IDS_COM_SK_ADD" +msgstr "Cuir leis" + +msgid "IDS_COM_BODY_BLUETOOTH" +msgstr "Bluetooth" + +msgid "IDS_COM_BODY_EMAIL" +msgstr "R-phost" + +msgid "IDS_COM_BODY_HELP" +msgstr "Cuidiú" + +msgid "IDS_COM_BODY_MEMO" +msgstr "Meabhrán" + +msgid "IDS_COM_BODY_MESSAGE" +msgstr "Teachtaireacht" + +msgid "IDS_COM_BODY_ON" +msgstr "Air" + +msgid "IDS_COM_BODY_WI_FI" +msgstr "Wi-Fi" + +msgid "IDS_COM_SK_NO" +msgstr "Ná déan é" + +msgid "IDS_COM_SK_OK" +msgstr "OK" + +msgid "IDS_COM_SK_YES" +msgstr "Déan é" + +msgid "IDS_NFC_BODY_NFC" +msgstr "NFC" + +msgid "IDS_NFC_BODY_NEW_MEMO" +msgstr "Meabhrán nua" + +msgid "IDS_NFC_ITAB_TAGS" +msgstr "Clibeanna" + +msgid "IDS_NFC_BUTTON2_WRITE_TO_TAG" +msgstr "Scríobh chuig clib" + +msgid "IDS_COM_BODY_PREVIOUS_DAYS" +msgstr "Laethanta roimhe" + +msgid "IDS_COM_POP_FILE" +msgstr "Comhad" + +msgid "IDS_COM_BODY_BOOKMARK" +msgstr "Leabharmharc" + +msgid "IDS_COM_BODY_BOOKMARKS" +msgstr "Leabharmharcanna" + +msgid "IDS_COM_BODY_SUN" +msgstr "Domh" + +msgid "IDS_COM_SK3_COMPOSE" +msgstr "Cum" + +msgid "IDS_COM_BODY_TODAY" +msgstr "Inniu" + +msgid "IDS_COM_BODY_YESTERDAY" +msgstr "Inné" + +msgid "IDS_COM_POP_CLOSE" +msgstr "Dún" + +msgid "IDS_COM_POP_ERROR" +msgstr "Earráid." + +msgid "IDS_COM_POP_SENDING" +msgstr "Ag seoladh..." + +msgid "IDS_COM_BODY_CONTACT" +msgstr "Teagmhálaí" + +msgid "IDS_COM_BODY_APR" +msgstr "Aib." + +msgid "IDS_COM_BODY_AUG" +msgstr "Lún." + +msgid "IDS_COM_BODY_DEC" +msgstr "Nol." + +msgid "IDS_COM_BODY_DELETE" +msgstr "Scrios" + +msgid "IDS_COM_BODY_FEB" +msgstr "Feab" + +msgid "IDS_COM_BODY_FRI" +msgstr "Aoin" + +msgid "IDS_COM_BODY_JAN" +msgstr "Ean." + +msgid "IDS_COM_BODY_JUL" +msgstr "Iúil" + +msgid "IDS_COM_BODY_JUN" +msgstr "Meit" + +msgid "IDS_COM_BODY_MAR" +msgstr "Már." + +msgid "IDS_COM_BODY_MAY" +msgstr "Bealtaine" + +msgid "IDS_COM_BODY_MON" +msgstr "Luan" + +msgid "IDS_COM_BODY_NOV" +msgstr "Samh" + +msgid "IDS_COM_BODY_OCT" +msgstr "D.F." + +msgid "IDS_COM_BODY_SAT" +msgstr "Sath" + +msgid "IDS_COM_BODY_SEP" +msgstr "M.F." + +msgid "IDS_COM_BODY_THU" +msgstr "Déar" + +msgid "IDS_COM_BODY_TUE" +msgstr "Már" + +msgid "IDS_COM_BODY_UNKNOWN" +msgstr "Anaithnid" + +msgid "IDS_COM_BODY_WED" +msgstr "Céad" + +msgid "IDS_COM_SK_OPEN" +msgstr "Oscail" + +msgid "IDS_COM_BODY_PD_SELECTED" +msgstr "%d roghnaithe" + +msgid "IDS_NFC_POP_OPEN_BROWSER_Q" +msgstr "Oscail brabhsálaí?" + +msgid "IDS_NFC_BODY_MEDIA_PLAYER" +msgstr "Seinnteoir meán" + +msgid "IDS_NFC_BODY_URL" +msgstr "URL" + +msgid "IDS_NFC_BODY_NO_TAGS" +msgstr "Níl clibeanna ann" + +msgid "IDS_NFC_BODY_NO_BOOKMARKS" +msgstr "Níl leabharmharcanna ann" + +msgid "IDS_COM_BODY_NO_APPLICATIONS_CAN_PERFORM_THIS_ACTION" +msgstr "Ní féidir feidhmchlár a aimsiú leis an ngníomh seo a dhéanamh." + +msgid "IDS_NFC_POP_SERVICE_NOT_AVAILABLE_NFC_TURNED_OFF_TURN_ON_NFC_Q" +msgstr "Níl seirbhís ar fáil. Tá NFC casta as. Cas NFC air?" + +msgid "IDS_NFC_HEADER_READ_NFC_TAG" +msgstr "Léigh clib NFC" + +msgid "IDS_NFC_HEADER_SHARE_VIA_NFC" +msgstr "Comhroinn le NFC" + +msgid "IDS_NFC_BODY_GENTLY_TOUCH_PHONES_TOGETHER_TO_SHARE" +msgstr "Déan na fóin a thadhall le chéile go bog le comhroinnt" + +msgid "IDS_NFC_BODY_PS_SELECTED" +msgstr "%s roghnaithe." + +msgid "IDS_NFC_POP_FAILED_TO_WRITE_TO_TAG" +msgstr "Theip ar scríobh chuig an gclib." + +msgid "IDS_NFC_OPT_S_BEAM" +msgstr "S Beam" + +msgid "IDS_NFC_POP_ACTIVATION_FAILED" +msgstr "Theip ar chur i ngníomh." + +msgid "IDS_NFC_POP_BLANK_TAG" +msgstr "Clib bhán." + +msgid "IDS_NFC_POP_DATA_WRITTEN_TO_TAG" +msgstr "Sonraí scríofa chuig an gclib." + +msgid "IDS_NFC_POP_UNSUPPORTED_TAG_TYPE" +msgstr "Cineál clibe gan tacú." + +msgid "IDS_NFC_BODY_TAP_TO_SEND" +msgstr "Tapáil le seoladh" + +msgid "IDS_NFC_POP_UNABLE_TO_CREATE_TAG_DATA_TOO_LARGE" +msgstr "Ní féidir clib a chruthú. Sonraí ró-mhór." + +msgid "IDS_NFC_POP_UNABLE_TO_CREATE_TAG_LOCKED" +msgstr "Ní féidir cruthú. Clib glasáilte." + +msgid "IDS_COM_POP_RECEIVING" +msgstr "Ag fáil..." + +msgid "IDS_NFC_BODY_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS_AND_TRY_AGAIN" +msgstr "Easpa cuimhne. Scrios roinnt míreanna agus triail arís." + +msgid "IDS_COM_BODY_SECURITY_POLICY_RESTRICTS_USE_OF_PS" +msgstr "Cuireann an polasaí slándála srian ar %s a úsáid" + +msgid "IDS_COM_OPT_SHARED" +msgstr "Comhroinnte" + +msgid "IDS_COM_BODY_UNABLE_TO_SHARE" +msgstr "Ní féidir comhroinnt." + +msgid "IDS_NFC_POP_NO_FILE_SELECTED_SELECT_A_FILE_TO_SEND_AND_TRY_AGAIN" +msgstr "Níor roghnaíodh comhad. Roghnaigh comhad le seoladh agus triail arís." + +msgid "IDS_NFC_BODY_WHEN_NFC_IS_ON_YOU_CAN_SEND_OR_RECEIVE_DATA_WHEN_YOUR_DEVICE_TOUCHES_OTHER_NFC_CAPABLE_DEVICES_OR_NFC_TAGS" +msgstr "Agus NFC casta air, is féidir leat sonraí a sheoladh nó a fháil nuair a thadhlaíonn do ghléas gléasanna eile NFC cumasaithe nó clibeanna NFC." + +msgid "IDS_NFC_HEADER_SELECT_TAG" +msgstr "Roghnaigh clib" + +msgid "IDS_COM_BODY_BUTTON_T_TTS" +msgstr "Cnaipe" + +msgid "IDS_COM_BODY_TICKBOX_T_TTS" +msgstr "Ticbhosca" + +msgid "IDS_COM_BODY_TICK_T_TTS" +msgstr "Cuir tic" + +msgid "IDS_COM_BODY_UNTICK_T_TTS" +msgstr "Bain tic" + +msgid "IDS_TAGS_BODY_MULTI_TAG_WRITING_ABB" +msgstr "Scríobh chuig ilchlibeanna" + +msgid "IDS_NFC_BODY_CREATE_MEMO_TAG" +msgstr "Cruthaigh clib meabhráin" + +msgid "IDS_NFC_BODY_CREATE_TAG" +msgstr "Déan clib" + +msgid "IDS_ST_BODY_PD_MORE_ABB" +msgstr "%d eile" + +msgid "IDS_TAGS_HEADER_TAG_CONTENT_ABB" +msgstr "Cuir clib leis an inneachar" + +msgid "IDS_TAGS_OPT_SELECT_MEMO_HTEXT_ONLY_ABB" +msgstr "Roghn. meabhrán (téacs amháin)" + +msgid "IDS_TAGS_BODY_AFTER_YOU_READ_WRITE_TAGS_YOUR_TAG_LOG_WILL_BE_SHOWN_HERE" +msgstr "Tar éis duit clibeanna a léamh/a scríobh, taispeánfar do loga clibeanna anseo" + +msgid "IDS_HELP_BODY_1_OPEN_PS_SETTINGS" +msgstr "1. Oscail Socruithe %s." + +msgid "IDS_TAGS_HEADER_SELECT_TAGS_ABB" +msgstr "Roghnaigh clibeanna" + +msgid "IDS_HELP_POP_TAP_ON_THE_AREA_INDICATED" +msgstr "Tapáil ar an limistéar a léirítear." + +msgid "IDS_HELP_POP_TUTORIAL_COMPLETE" +msgstr "Ceacht teagaisc curtha i gcrích." + +msgid "IDS_HELP_BODY_EXCHANGE_DATA_WHEN_YOUR_DEVICE_TOUCHES_ANOTHER_DEVICE" +msgstr "Malartaigh sonraí ar thadhall do do ghléas le gléas eile." + +msgid "IDS_HELP_BODY_S_BEAM_IS_ALREADY_ON_YOU_CAN_CHANGE_YOUR_S_BEAM_SETTINGS" +msgstr "Tá S Beam casta air cheana. Is féidir leat do shocruithe S Beam a athrú." + +msgid "IDS_HELP_POP_NFC_IS_ALREADY_ON_YOU_CAN_CHANGE_YOUR_NFC_SETTINGS" +msgstr "Tá NFC ar siúl cheana. Is féidir do shocruithe NFC a athrú." + +msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_THE_CONNECTIONS_TAB" +msgstr "Roghnaigh an táb Naisc." + +msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_PS_NFC" +msgstr "Roghnaigh NFC %s." + +msgid "IDS_HELP_BODY_TOGGLE_THE_BUTTON_TO_TURN_ON_NFC" +msgstr "Scoránaigh an cnaipe le NFC a chasadh air." + +msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_PS_S_BEAM" +msgstr "Roghnaigh S Beam %s." + +msgid "IDS_HELP_BODY_TOGGLE_THE_BUTTON_TO_TURN_ON_S_BEAM" +msgstr "Scoránaigh an cnaipe le S Beam a chasadh air." + +msgid "IDS_NFC_BODY_NFC_TURNED_ON" +msgstr "NFC casta air." + +msgid "IDS_HELP_BODY_S_BEAM_TURNED_ON" +msgstr "S Beam casta air." + +msgid "IDS_TAGS_BODY_WHEN_THIS_FEATURE_IS_ENABLED_YOU_CAN_SEND_PREDEFINED_ITEMS_VIA_NFC_WHILE_YOU_ARE_ON_THE_HOME_SCREEN" +msgstr "Nuair atá an ghné seo cumasaithe, is féidir leat míreanna réamhshainithe a sheoladh trí NFC agus tú ar an scáileán baile" + +msgid "IDS_TAGS_BODY_WHEN_S_BEAM_IS_TURNED_ON_YOU_CAN_SEND_OR_RECEIVE_FILES_WHEN_YOUR_DEVICE_IS_CLOSE_TO_OTHER_NFC_AND_WI_FI_DIRECT_DEVICES_MSG" +msgstr "Agus S Beam casta air, is féidir leat comhaid a sheoladh nó a fháil agus do ghléas i ngar do ghléasanna eile NFC agus Wi-Fi Direct. Mar shampla, is féidir leat comhaid íomhá/físe ón nGailearaí a léaschóipeáil trí na gléasanna a chur cúl le cúl agus do scáileán a thapáil." + +msgid "IDS_COM_POP_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS" +msgstr "Easpa cuimhne. Scrios roinnt míreanna." + +msgid "IDS_TAGS_OPT_SHARE_ABB" +msgstr "Comhroinn" + +msgid "IDS_NFC_BODY_SHARING_FILES_VIA_S_BEAM_WILL_DISABLE_SCREEN_MIRRORING_TAP_OK_WITHIN_PD_SECONDS_TO_CONTINUE" +msgstr "Díchumasófar Screen Mirroring má chomhroinntear comhaid trí S Beam. Tapáil OK laistigh de %d soicind le leanúint leis." + +msgid "IDS_HELP_HEADER_TURNING_ON_NFC_ABB" +msgstr "NFC a chasadh air" + +msgid "IDS_HELP_HEADER_TURNING_ON_S_BEAM_ABB" +msgstr "S Beam a chasadh air" + +msgid "IDS_NFC_HEADER_SMART_POSTER_ABB" +msgstr "Smart poster" + +msgid "IDS_NFC_BUTTON_CREATE_TAG" +msgstr "Cruthaigh clib" + +msgid "IDS_NFC_BODY_SELECT_ONE_OF_THE_TYPES_OF_CONTENT_TO_WRITE_TO_YOUR_TAG_MSG" +msgstr "Roghnaigh ceann de na cineálacha inneachair le scríobh chuig do chlib. Tar éis duit sonraí a scríobh chuig an gclib, tadhaill an clib le do ghléas le hamharc ar na sonraí sin" + +msgid "IDS_NFC_BUTTON_SAVE_ABB" +msgstr "Sábhl." + +msgid "IDS_NFC_BUTTON_CANCEL_ABB" +msgstr "Cuir ar ceal" + +msgid "IDS_NFC_ITAB_ARCHIVE" +msgstr "Cartlann" + +msgid "IDS_NFC_TPOP_ADDED_TO_ARCHIVE_ABB" +msgstr "Curtha le cartlann." + +msgid "IDS_NFC_TPOP_REMOVED_FROM_ARCHIVE_ABB" +msgstr "Bainte ón gcartlann." + +msgid "IDS_NFC_OPT_ADD_TO_ARCHIVE_ABB" +msgstr "Cuir le cartlann" + +msgid "IDS_NFC_OPT_REMOVE_FROM_ARCHIVE_ABB" +msgstr "Bain ón gcartlann" + +msgid "IDS_NFC_OPT_USE_NFC_IN_HOME_ABB" +msgstr "Úsáid NFC sa bhaile" + +msgid "IDS_NFC_BODY_NO_ARCHIVED_TAGS" +msgstr "Níl clibeanna sa chartlann" + +msgid "IDS_NFC_BODY_AFTER_YOU_ADD_TAGS_TO_YOUR_ARCHIVE_THEY_WILL_BE_SHOWN_HERE" +msgstr "Tar éis duit clibeanna a chur le do chartlann, taispeánfar anseo iad." + +msgid "IDS_NFC_HEADER_CREATE_TAG" +msgstr "Cruthaigh clib" + +msgid "IDS_NFC_BODY_TAG_LOG" +msgstr "Loga clibeanna" + +msgid "IDS_NFC_BODY_CONTACT" +msgstr "Teagmhálaí" + +msgid "IDS_NFC_BODY_MEMO" +msgstr "Meabhrán" + +msgid "IDS_NFC_BODY_BOOKMARK" +msgstr "Leabharmharc" + +msgid "IDS_NFC_BODY_TO_SAVE_CONTACT_COMPLETELY_COVER_TAG_WITH_BACK_OF_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS" +msgstr "Le teagmhálaí a shábháil, clúdaigh an chlib go hiomlán le cúl an ghléis agus coinnigh ar feadh roinnt soicindí" + +msgid "IDS_NFC_BODY_TO_SAVE_DATA_COMPLETELY_COVER_TAG_WITH_BACK_OF_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS" +msgstr "Le sonraí a shábháil, clúdaigh an chlib go hiomlán le cúl an ghléis agus coinnigh ar feadh roinnt soicindí" + +msgid "IDS_NFC_BODY_TO_SAVE_MEMO_COMPLETELY_COVER_TAG_WITH_BACK_OF_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS" +msgstr "Le meabhrán a shábháil, clúdaigh an chlib go hiomlán le cúl an ghléis agus coinnigh ar feadh roinnt soicindí" + +msgid "IDS_NFC_BODY_TO_SAVE_URL_COMPLETELY_COVER_TAG_WITH_BACK_OF_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS" +msgstr "Le URL a shábháil, clúdaigh an chlib go hiomlán le cúl an ghléis agus coinnigh ar feadh roinnt soicindí" + +msgid "IDS_NFC_BODY_DO_NOT_SHOW_AGAIN_ABB2" +msgstr "Ná taispeáin arís" + +msgid "IDS_NFC_POP_FAILED_TO_CREATE_TAG_EITHER_THE_NAME_OR_THE_PHONE_NUMBER_YOU_ARE_TRYING_TO_SAVE_CANNOT_BE_FOUND" +msgstr "Theip ar chruthú na clibe. Ní féidir an t-ainm nó an uimhir fhóin atá tú ag iarraidh a shábháil a aimsiú." + +msgid "IDS_NFC_POP_ONLY_THE_CONTACTS_NAME_AND_PHONE_NUMBER_CAN_BE_SAVED_TO_THIS_TAG" +msgstr "Ní féidir ach ainm agus uimhir fhóin an teagmhálaí amháin a shábháil chuig an gclib seo" + +msgid "IDS_NFC_POP_WHEN_THIS_OPTION_IS_CHECKED_SEVERAL_TAGS_WILL_BE_WRITTEN_AT_ONCE" +msgstr "Nuair a chuirtear tic leis an rogha seo, scríobhtar roinnt clibeanna ag an am céanna" + +msgid "IDS_NFC_HEADER_INTRODUCTION_TO_NFC_TAGS" +msgstr "Tús eolais ar chlibeanna NFC" + +msgid "IDS_NFC_HEADER_ABOUT_NFC_TAGS_ABB" +msgstr "Eolas faoi chlibeanna NFC" + +msgid "IDS_NFC_BODY_NFC_TAGS_ARE_TINY_MICROCHIPS_EMBEDDED_IN_SMALL_CARDS_MSG" +msgstr "Mion-mhicrishliseanna atá leabaithe i gcártaí beaga is iad clibeanna NFC. Is féidir téacs, URL, agus cineálacha eile faisnéise a bheith iontu." + +msgid "IDS_NFC_HEADER_READING_NFC_TAGS" +msgstr "Clibeanna NFC a léamh" + +msgid "IDS_NFC_BODY_TO_READ_AN_NFC_TAG_COMPLETELY_COVER_THE_TAG_WITH_THE_BACK_OF_THE_DEVICE_AND_HOLD_FOR_SEVERAL_SECONDS_MSG" +msgstr "Le clib NFC a léamh, clúdaigh an chlib go hiomlán le cúl an ghléis agus coinnigh ar feadh roinnt soicindí. Sábhálfar faisnéis ón gclib chuig an bhfeidhmchlár Clibeanna." + +msgid "IDS_NFC_MBODY_NFC_SECURE_STORAGE" +msgstr "Stóras slán NFC" + +msgid "IDS_NFC_HEADER_NFC_SECURE_STORAGE_ABB" +msgstr "Stóras slán NFC" + +msgid "IDS_NFC_OPT_MANUAL" +msgstr "De láimh" + +msgid "IDS_NFC_OPT_AUTOMATIC" +msgstr "Uathoibríoch" + +msgid "IDS_ST_BODY_USE_YOUR_SIM_CARD_FOR_SECURE_STORAGE" +msgstr "Úsáid do chárta SIM le haghaidh stóras slán" + +msgid "IDS_ST_BODY_SWITCH_AUTOMATICALLY_BETWEEN_USING_YOUR_SIM_CARD_AND_THE_ON_DEVICE_SECURE_STORAGE" +msgstr "Aistrigh go huathoibríoch idir do chárta SIM agus an stóras slán ar an ngléas a úsáid" + +msgid "IDS_ST_BODY_SELECTING_MANUAL_WILL_DISABLE_SOME_SECURE_FEATURES_SUCH_AS_NFC_PAYMENT_THAT_STORE_DATA_IN_THE_ON_DEVICE_SECURE_STORAGE" +msgstr "Má roghnaítear de láimh díchumasófar roinnt gnéithe slána, amhail íocaíocht NFC, a stórálann sonraí sa stóras slán ar an ngléas" + +msgid "IDS_NFC_TPOP_TAG_TYPE_NOT_SUPPORTED" +msgstr "Níl tacú ann don chineál sin comhaid." + +msgid "IDS_TAGS_HEADER_INTRODUCTION_TO_TAGS" +msgstr "Tús eolais ar Chlibeanna" + +msgid "IDS_NFC_POP_AN_EMAIL_ADDRESS_HAS_BEEN_DETECTED_COMPOSE_EMAIL_Q" +msgstr "Braitheadh seoladh r-phoist. Cum r-phost?" + +msgid "IDS_NFC_POP_A_URL_HAS_BEEN_DETECTED_OPEN_Q" +msgstr "Braitheadh URL. Oscail?" + +msgid "IDS_NFC_BODY_THE_TAGS_APP_HELPS_YOU_ORGANISE_AND_SHARE_NEAR_FIELD_COMMUNICATION_HNFC_TAGS_MSG" +msgstr "Cabhraíonn an feidhmchlár Clibeanna leat clibeanna cumarsáide neas-réimse (NFC) a eagrú agus a chomhroinnt. Is féidir leat clib a scanadh trí do ghléas a dhíghlasáil agus é a chur in aice le clib. Is féidir téacs, URL agus cineálacha faisnéise eile a bheith i gclibeanna NFC.\n\nLe clibeanna a scanadh nó a chomhroinnt, cas NFC air trí ghabháil chuig Socruithe > Nasc." + +msgid "IDS_TAGS_POP_NFC_SERVICE_IS_NOT_SUPPORTED" +msgstr "Níl tacú ann do sheirbhís NFC." + +msgid "IDS_NFC_BODY_SHARING_FILES_VIA_S_BEAM_WILL_DISABLE_THE_PORTABLE_WI_FI_HOTSPOT_TAP_OK_WITHIN_PD_SECONDS_TO_CONTINUE" +msgstr "Díchumasófar an ball te Wi-Fi inaistrithe má chomhroinntear comhaid trí S Beam. Tapáil OK laistigh de %d soicind le leanúint leis." + +msgid "IDS_NFC_HEADER_CREATING_NFC_TAGS" +msgstr "Clibeanna NFC a chruthú" + +msgid "IDS_NFC_BODY_CREATE_A_TAG_USING_THE_CREATE_TAG_MENU_OPTION_IN_THE_TAGS_APPLICATION_MSG" +msgstr "Cruthaigh clib leis an rogha Cruthaigh clib sa roghchlár san fheidhmchlár Clibeanna. Roghnaigh na sonraí is mian leat a shábháil, ansin clúdaigh an chlib go hiomlán le cúl an ghléis agus coinnigh ar feadh roinnt soicindí." + +msgid "IDS_NFC_HEADER_UNABLE_TO_BEAM_ABB" +msgstr "Léaschóipeáil dodhéanta" + +msgid "IDS_NFC_HEADER_TURN_ON_NFC_ABB" +msgstr "Cas air NFC" + +msgid "IDS_NFC_HEADER_PD_SELECTED_ABB" +msgstr "%d roghnaithe" + +msgid "IDS_NFC_HEADER_WRITE_CONTACT_TO_TAG" +msgstr "Scríobh teagmhálaí chuig clib" + +msgid "IDS_NFC_HEADER_DELETE_TAG" +msgstr "Scrios clib" + +msgid "IDS_NFC_HEADER_UNABLE_TO_RECEIVE_FILE_ABB" +msgstr "Ní féidir an comhad a fháil" + +msgid "IDS_NFC_POP_DELETE_THIS_TAG_Q" +msgstr "Scrios an chlib seo?" + +msgid "IDS_NFC_POP_DELETE_PD_TAGS_Q" +msgstr "Scrios %d clib?" + +msgid "IDS_NFC_BUTTON_STORAGE" +msgstr "Stóras" + +msgid "IDS_NFC_BODY_FILES_CAN_NOW_BE_SHARED_VIA_S_BEAM_SEPARATE_THE_DEVICES" +msgstr "Is féidir comhaid a chomhroinnt anois trí S Beam. Scar na gléasanna." + +msgid "IDS_NFC_BODY_PREPARING_TO_SHARE_FILES_ING_NMAKE_SURE_THE_DEVICES_ARE_STILL_TOUCHING" +msgstr "Comhaid á n-ullmhú lena gcomhroinnt...\nCinntigh go bhfuil na gléasanna i dtadhall." + +msgid "IDS_NFC_TPOP_FILES_SENT" +msgstr "Comhaid seolta." + +msgid "IDS_NFC_BODY_FILES_SENT_ABB2" +msgstr "Comhaid seolta." + +msgid "IDS_NFC_TPOP_FAILED_TO_SEND_FILES" +msgstr "Theip ar sheoladh comhad." + +msgid "IDS_NFC_BODY_FAILED_TO_SEND_FILES_ABB" +msgstr "Theip ar sheoladh comhad." + +msgid "IDS_NFC_TPOP_FILES_RECEIVED" +msgstr "Comhaid faighte." + +msgid "IDS_NFC_BODY_FILES_RECEIVED_ABB2" +msgstr "Comhaid faighte." + +msgid "IDS_NFC_TPOP_FAILED_TO_RECEIVE_FILES" +msgstr "Theip ar fháil na gcomhad." + +msgid "IDS_NFC_BODY_FAILED_TO_RECEIVE_FILES_ABB" +msgstr "Theip ar fháil comhad." + +msgid "IDS_NFC_POP_THE_MAXIMUM_NUMBER_OF_FILES_THAT_CAN_BE_BEAMED_AT_THE_SAME_TIME_HPD_HAS_BEEN_EXCEEDED_MSG" +msgstr "Sháraigh tú uaslíon na gcomhad is féidir a léaschóipeáil ag an am céanna (%d). Chun na comhaid seo a chomhroinnt, úsáid Wi-Fi Direct nó Bluetooth." + +msgid "IDS_NFC_HEADER_FAILED_TO_TURN_ON_NFC_ABB" +msgstr "Theip ar chasadh NFC air" + +msgid "IDS_NFC_HEADER_UNABLE_TO_READ_TAG_ABB" +msgstr "Ní féidir an chlib a léamh" + +msgid "IDS_NFC_HEADER_UNABLE_TO_CREATE_TAG_ABB" +msgstr "Ní féidir clib a chruthú" + +msgid "IDS_NFC_HEADER_SELECT_TAG_TYPE_ABB" +msgstr "Roghnaigh cineál clibe" + +msgid "IDS_NFC_TPOP_FAILED_TO_PAIR_WITH_PS" +msgstr "Theip ar phéireáil le %s." + +msgid "IDS_NFC_TPOP_FAILED_TO_CONNECT_TO_PS" +msgstr "Theip ar nascadh le %s." + +msgid "IDS_NFC_POP_AN_ERROR_OCCURRED_WHILE_TURNING_ON_NFC_TRY_AGAIN" +msgstr "Tharla earráid agus NFC á chasadh air. Triail arís é." + +msgid "IDS_NFC_POP_NO_DATA_HAS_BEEN_WRITTEN_TO_THIS_TAG" +msgstr "Níor scríobhadh aon sonraí chuig an gclib seo." + +msgid "IDS_NFC_POP_AN_ERROR_OCCURRED_WHILE_WRITING_THE_INFORMATION_TO_THE_TAG_TRY_AGAIN" +msgstr "Tharla earráid agus an fhaisnéis á scríobh chuig an gclib. Triail arís é." + +msgid "IDS_NFC_BODY_THE_TAGS_APPLICATION_HELPS_YOU_ORGANISE_AND_SHARE_NEAR_FIELD_COMMUNICATION_HNFC_TAGS_MSG" +msgstr "Cabhraíonn an feidhmchlár Clibeanna leat clibeanna cumarsáide gar-réimse (NFC) a eagrú agus a chomhroinnt. Is féidir leat clib a scanadh ach do ghléas a dhíghlasáil agus a chur in aice le clib. Is féidir go bhfuil téacs, seoltaí gréasáin, sonraí teagmhála, meabhráin, pictiúir, físeáin, agus tuilleadh istigh i gclibeanna NFC.\n\nLe clibeanna a scanadh nó a chomhroinnt, cas air NFC faoi Shocruithe > Nasc." + +msgid "IDS_NFC_BODY_WHEN_YOUR_DEVICE_TOUCHES_THE_BACK_OF_ANOTHER_DEVICE_OR_TAG_DATA_SUCH_AS_TEXT_PICTURES_VIDEOS_WEB_ADDRESSES_MSG" +msgstr "Ar thadhall do do ghléas le cúl gléis eile nó le clib, is féidir sonraí amhail téacs, pictiúir, físeáin, seoltaí gréasáin, agus sonraí teagmhála a aistriú idir na gléasanna, nó idir an chlib agus an gléas." + +msgid "IDS_NFC_BODY_NFC_TAGS_ARE_TINY_MICROCHIPS_EMBEDDED_IN_SMALL_CARDS_THEY_CAN_CONTAIN_TEXT_WEB_ADDRESSES_CONTACT_INFORMATION_MEMOS_PICTURES_VIDEOS_AND_MORE" +msgstr "Micrishliseanna an-bheag atá leabaithe i gcártaí beaga is iad clibeanna NFC. Is féidir go bhfuil téacs, seoltaí gréasáin, sonraí teagmhála, meabhráin, pictiúir, físeáin, agus tuilleadh istigh iontu." + |