summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/home/res/po/lv.po
blob: 85e83e0d8989f2c4f741e2d8a7bd62f06c748337 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
msgid "IDS_IDLE_BODY_APPS"
msgstr "Progr."

msgid "IDS_ST_BUTTON_NEXT"
msgstr "Nākamais"

msgid "IDS_IDLE_HEADER_WIDGET"
msgstr "Logrīks"

msgid "IDS_CLOCK_BODY_DONT_REPEAT_ABB"
msgstr "Neatkārtot"

msgid "IDS_WNOTI_BODY_DELETE_ALL_ABB2"
msgstr "Dzēst visu"

msgid "IDS_IM_POP_UNABLE_TO_REMOVE"
msgstr "Nevar noņemt."

msgid "IDS_COM_BODY_TAP_AND_HOLD_A_WIDGET_TO_MOVE_IT_ABB"
msgstr "Pieskarieties un turiet logrīku, lai to pārvietotu."

msgid "IDS_ST_BODY_HOME_SCREEN_CHANGED_ABB"
msgstr "Sākuma ekrāns ir nomainīts."

msgid "IDS_IDLE_POP_LOADING_ING"
msgstr "Ielādē..."

msgid "IDS_HS_BODY_UNABLE_TO_LOAD_DATA_TAP_TO_RETRY"
msgstr "Nevar ielādēt datus. Pieskarieties, lai mēģinātu vēlreiz."

msgid "IDS_HS_POP_UNABLE_TO_ADD_APPLICATION_NO_MORE_ROOM_ON_HOME_SCREEN"
msgstr "Nevar pievienot programmu. Sākuma ekrānā vairs nav vietas."

msgid "IDS_HS_POP_UNABLE_TO_ADD_WIDGET_NO_MORE_ROOM_ON_HOME_SCREEN"
msgstr "Nevar pievienot logrīku. Sākuma ekrānā vairs nav vietas."

msgid "IDS_HS_TPOP_APPLICATION_ALREADY_EXISTS"
msgstr "Programma jau pastāv."

msgid "IDS_HS_TPOP_WIDGET_ALREADY_EXISTS"
msgstr "Logrīks jau pastāv."

msgid "IDS_COM_POP_CANCEL"
msgstr "Atcelt"

msgid "IDS_HS_TPOP_HOME_SCREEN_LAYOUT_CHANGED"
msgstr "Sākuma ekrāna izkārtojums ir mainīts."

msgid "IDS_HS_POP_THIS_APPLICATION_WILL_BE_REMOVED_FROM_THE_HOME_SCREEN_IT_WILL_NOT_BE_DELETED_FROM_THE_DEVICE"
msgstr "Šī programma tiks noņemta no sākuma ekrāna. Tā netiks izdzēsta no ierīces."

msgid "IDS_HS_HEADER_REMOVE_APPLICATION_ABB"
msgstr "Noņemt programmu"

msgid "IDS_HS_HEADER_REMOVE_WIDGET_ABB"
msgstr "Noņemt logrīku"

msgid "IDS_HS_POP_THIS_WIDGET_WILL_BE_REMOVED_FROM_THE_HOME_SCREEN_IT_WILL_NOT_BE_DELETED_FROM_THE_DEVICE"
msgstr "Šis logrīks tiks noņemts no sākuma ekrāna. Tas netiks izdzēsts no ierīces."

msgid "IDS_ST_MBODY_ULTRA_POWER_SAVING_MODE"
msgstr "Īpašais enerģ. taup. rež."

msgid "IDS_HS_TPOP_UNABLE_TO_ADD_WIDGET_MAXIMUM_NUMBER_OF_WIDGETS_HPD_REACHED"
msgstr "Nevar pievienot logrīku. Sasniegts maksimālais logrīku skaits (%d)."

msgid "IDS_HS_TPOP_UNABLE_TO_ADD_APPLICATION_MAXIMUM_NUMBER_OF_APPLICATIONS_HPD_REACHED"
msgstr "Nevar pievienot programmu. Sasniegts maksimālais programmu skaits (%d)."

msgid "IDS_HS_TPOP_UNABLE_TO_ADD_PAGE"
msgstr "Nevar pievienot lapu."

msgid "IDS_ST_BODY_NORMAL_MODE"
msgstr "Parastais režīms"

msgid "IDS_SMR_TPOP_POWER_SAVING_MODE_DISABLED"
msgstr "Enerģijas taupīšanas režīms ir deaktivizēts."

msgid "IDS_ST_TPOP_POWER_SAVING_MODE_ENABLED"
msgstr "Aktivizēts enerģijas taupīšanas režīms."

msgid "IDS_ST_OPT_RECENT_APPS_ABB"
msgstr "Nes. progr."

msgid "IDS_HS_TPOP_UNABLE_TO_ADD_APPLICATION_MAXIMUM_NUMBER_OF_APPLICATIONS_HPS_REACHED"
msgstr "Nevar pievienot programmu. Sasniegts maksimālais programmu skaits (%s)."

msgid "IDS_HS_TPOP_UNABLE_TO_ADD_WIDGET_MAXIMUM_NUMBER_OF_WIDGETS_HPS_REACHED"
msgstr "Nevar pievienot logrīku. Sasniegts maksimālais logrīku skaits (%s)."

msgid "IDS_HS_BODY_REMOVE_PAGE"
msgstr "Noņemt lapu"

msgid "IDS_HS_POP_THIS_PAGE_AND_ITS_CONTENT_WILL_BE_REMOVED"
msgstr "Šī lapa un tās saturs tiks noņemts."

msgid "IDS_COM_BUTTON_REMOVE_ABB"
msgstr "Noņemt"

msgid "IDS_ST_POP_INSERT_SIM_CARD_TO_ACCESS_NETWORK_SERVICES"
msgstr "Lai piekļūtu tīkla pakalpojumiem, ievietojiet SIM karti."

msgid "IDS_ST_BUTTON2_BLOCKING_MODE"
msgstr "Bloķēšanas režīms"

msgid "IDS_COM_BODY_ON_M_STATUS"
msgstr "Ieslēgt"

msgid "IDS_COM_BODY_OFF_M_STATUS"
msgstr "Izslēgt"

msgid "IDS_TTS_BODY_ITEM_MOVED"
msgstr "Objekts pārvietots."

msgid "IDS_KM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_ADD"
msgstr "Veiciet dubultskārienu, lai pievienotu."

msgid "IDS_HS_BODY_ADD_WIDGET"
msgstr "Pievienot logrīku"

msgid "IDS_TTS_BODY_ITEM_ADDED"
msgstr "Objekts ir pievienots."

msgid "IDS_TTS_BODY_ITEM_REMOVED"
msgstr "Objekts ir noņemts."

msgid "IDS_AT_BODY_PAGE_P1SD_OF_P2SD_T_TTS"
msgstr "%1$d. lapa no %2$d"

msgid "IDS_HS_TPOP_CANNOT_REORDER_NOTIFICATION_BOARD_ITEMS"
msgstr "Nevar pārkārtot paziņojumu paneļa objektus."

msgid "IDS_LCKSCN_BODY_IT_IS_P1SD_CP2SD_T_TTS"
msgstr "Pareizs laiks ir %1$d:%2$d."

msgid "IDS_TTS_BODY_IT_IS_PD_CPD_AM"
msgstr "Pareizs laiks %d:%d priekšpusdienā."

msgid "IDS_TTS_BODY_IT_IS_PD_CPD_PM"
msgstr "Pareizs laiks %d:%d pēcpusdienā."

msgid "IDS_TTS_BODY_PD_NEW_ITEMS"
msgstr "%d jauni objekti"

msgid "IDS_HS_BODY_THE_MAXIMUM_NUMBER_OF_WIDGETS_HPD_HAS_BEEN_REACHED_DELETE_SOME_WIDGETS_AND_TRY_AGAIN_ABB"
msgstr "Sasniegts maksimālais logrīku skaits (%s). Izdzēsiet dažus logrīkus un mēģiniet vēlreiz."

msgid "IDS_HELP_POP_SWIPE_RIGHT_TO_GO_BACK_TO_THE_CLOCK_ABB"
msgstr "Pavelc. pa labi, lai atgr. pie pulkst."

msgid "IDS_HELP_POP_SWIPE_LEFT_TO_VIEW_WIDGETS_ABB"
msgstr "Pavelciet pa kreisi, lai sk. logrīkus."

msgid "IDS_HELP_POP_SWIPE_LEFT_TO_GO_BACK_TO_THE_CLOCK_ABB"
msgstr "Pav. pa kreisi, lai atgr. pie pulkst."

msgid "IDS_HELP_POP_SWIPE_RIGHT_TO_VIEW_NOTIFICATIONS_ABB"
msgstr "Pavelciet pa labi, lai skatītu paziņ."

msgid "IDS_AT_POP_UNINSTALL_PS_Q"
msgstr "Vai atinstalēt %s?"

msgid "IDS_HS_TPOP_MAXIMUM_NUMBER_OF_WIDGETS_HPD_REACHED"
msgstr "Sasniegts maksimālais logrīku skaits (%s)."

msgid "IDS_HELP_BODY_DOUBLE_TAP_TO_OPEN_APP_TRAY_TTS"
msgstr "Lai atvērtu programmu ikonjoslu, veiciet dubultskārienu."

msgid "IDS_TTS_BODY_1_NEW_ITEM"
msgstr "1 jauns objekts"

msgid "IDS_HS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_ENABLE_TTS"
msgstr "Veiciet dubultskārienu, lai aktivizētu."

msgid "IDS_ST_BUTTON2_CLOCK"
msgstr "Pulkstenis"

msgid "IDS_SM_BODY_THE_DEVICE_TEMPERATURE_IS_TOO_HIGH"
msgstr "Ierīces temperatūra ir pārāk augsta."

msgid "IDS_HS_TPOP_DOWNLOAD_GEAR_APPLICATIONS_USING_MOBILE_DEVICE_ABB"
msgstr "Lejupielādējiet Gear programmas, izmantojot mobilo ierīci."

msgid "IDS_HEALTH_OPT_WHILE_SLEEPING_ABB"
msgstr "Gulēšanas laikā"

msgid "IDS_HS_BUTTON_GET_MORE_APPLICATIONS_ABB2"
msgstr "Iegūt citas programmas"

msgid "IDS_ST_TPOP_ACTION_NOT_AVAILABLE_WHILE_POWER_SAVING_PLUS_ENABLED"
msgstr "Šī darbība nav pieejama, kad ir aktivizēta enerģijas taupīšana +."

msgid "IDS_SCR_POP_PS_IS_NOT_AVAILABLE_WHILE_SCREEN_READER_IS_ENABLED"
msgstr "%s nav pieejama, kad ir aktivizēts ekrāna lasītājs."

msgid "IDS_ST_MBODY_DO_NOT_DISTURB_ABB"
msgstr "Netraucēt"

msgid "IDS_ST_TPOP_UNABLE_TO_TURN_ON_MOBILE_DATA_WHILE_FLIGHT_MODE_ENABLED_DISABLE_FLIGHT_MODE_AND_TRY_AGAIN_ABB"
msgstr "Nevar ieslēgt mob.datus, ja aktivizēts lid. režīms. Deakt. lid. režīmu un mēģiniet vēlreiz."

msgid "IDS_WNOTI_BODY_SWIPE_UPWARDS_TO_GO_BACK_TO_CLOCK_ABB"
msgstr "Lai atvērtu pulkst., velciet augšup."

msgid "IDS_WMGR_POP_THATS_IT_E_GET_INTO_GEAR_E"
msgstr "Tieši tā! Uzvelciet un apgūstiet Gear!"

msgid "IDS_ST_MBODY_MOBILE_NETWORKS_ABB"
msgstr "Mobilie tīkli"

msgid "IDS_CST_OPT_FWD_CALLS_TO_GEAR_ABB"
msgstr "Pārs. zv. uz Gear"

msgid "IDS_ST_BUTTON_START"
msgstr "Sākt"

msgid "IDS_ST_BUTTON_EXIT"
msgstr "Iziet"

msgid "IDS_WMGR_BODY_WELCOME_E_TAP_THE_BUTTON_BELOW_TO_LEARN_HOW_TO_USE_YOUR_GEAR_ABB"
msgstr "Sveiki! Pieskar. pogai tālāk, lai uzzinātu, kā lietot Gear."

msgid "IDS_WMGR_NPBODY_REQUESTED_TO_DISABLE"
msgstr "Pieprasīts deaktivizēt"

msgid "IDS_WMGR_NPBODY_REQUESTED_TO_ENABLE"
msgstr "Pieprasīts aktivizēt"

msgid "IDS_WNOTI_BODY_SWIPE_TOP_EDGE_DOWN_TO_SEE_INDICATOR_ICONS_ON_CLOCK_ABB"
msgstr "Pav. augš. malu uz leju,lai sk. indik. ikonas uz pulkst."

msgid "IDS_WNOTI_BODY_SWIPE_BOTTOM_EDGE_UP_TO_VIEW_APPS_ON_CLOCK_ABB"
msgstr "Pavelciet ap. malu uz augšu, lai sk. progr. uz pulkst."

msgid "IDS_ST_BUTTON_OK"
msgstr "Labi"

msgid "IDS_WNOTI_BODY_SWIPE_TOP_EDGE_DOWN_TO_GO_BACK_ABB"
msgstr "Pavelciet augšējo malu uz leju, lai atgrieztos."

msgid "IDS_WNOTI_BODY_ON_CLOCK_SWIPE_DOWN_FROM_TOP_EDGE_FOR_INDICATOR_ICONS_VZW"
msgstr "On clock, swipe down from top edge for indicator icons."

msgid "IDS_WNOTI_BODY_ON_CLOCK_SWIPE_UP_FROM_BOTTOM_EDGE_TO_VIEW_APPS_VZW"
msgstr "On clock, swipe up from bottom edge to view apps."

msgid "IDS_WNOTI_BODY_FROM_THE_CLOCK_SWIPE_RIGHT_TO_SEE_NOTIFICATIONS_ATNT"
msgstr "From the clock, swipe right to see notifications."

msgid "IDS_WNOTI_BODY_SWIPE_LEFT_TO_GO_BACK_TO_THE_CLOCK_ATNT"
msgstr "Swipe left to go back to the clock."

msgid "IDS_WNOTI_BODY_FROM_THE_CLOCK_SWIPE_LEFT_TO_SEE_WIDGETS_ATNT"
msgstr "From the clock, swipe left to see widgets."

msgid "IDS_WNOTI_BODY_SWIPE_RIGHT_TO_GO_BACK_TO_THE_CLOCK_ATNT"
msgstr "Swipe right to go back to the clock."

msgid "IDS_WNOTI_BODY_FROM_THE_CLOCK_SWIPE_UP_TO_VIEW_APPS_ATNT"
msgstr "From the clock, swipe up to view apps."

msgid "IDS_WNOTI_BODY_SWIPE_DOWN_TO_GO_BACK_TO_THE_CLOCK_ATNT"
msgstr "Swipe down to go back to the clock."

msgid "IDS_WNOTI_BODY_FROM_THE_CLOCK_SWIPE_DOWN_TO_SEE_THE_MOMENTS_BAR_ATNT"
msgstr "From the clock, swipe down to see the Moments bar."

msgid "IDS_WNOTI_BODY_SWIPE_UP_TO_GO_BACK_TO_THE_CLOCK_ATNT"
msgstr "Swipe up to go back to the clock."

msgid "IDS_WNOTI_BODY_THE_CLOCK_IS_YOUR_HOME_SCREEN_TAP_BELOW_TO_GET_STARTED_ATNT"
msgstr "The clock is your home screen. Tap below to get started."

msgid "IDS_HS_POP_TO_INSTALL_OR_UNINSTALL_APPLICATIONS_USE_THE_SAMSUNG_GEAR_APPLICATION_ON_YOUR_MOBILE_DEVICE"
msgstr "Lai instalētu vai atinstalētu programmas, izmantojiet Samsung Gear programmu savā mobilajā ierīcē."

msgid "IDS_WNOTI_BODY_THIS_IS_THE_MAIN_STRUCTURE_OF_THE_HOME_SCREEN"
msgstr "Šī ir sākuma ekrāna galvenā struktūra."

msgid "IDS_TTRL_BODY_THIS_IS_YOUR_HOME_SCREEN_LAYOUT_VZW"
msgstr "This is your home screen layout."

msgid "IDS_ST_BODY_EMPTY"
msgstr "Tukšs"