summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/home/res/po/is.po
blob: 3b18d3d85972a45feff45b772cf089db468c560a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
msgid "IDS_IDLE_BODY_APPS"
msgstr "Forrit"

msgid "IDS_ST_BUTTON_NEXT"
msgstr "Næsta"

msgid "IDS_IDLE_HEADER_WIDGET"
msgstr "Græja"

msgid "IDS_CLOCK_BODY_DONT_REPEAT_ABB"
msgstr "Ekki endurt."

msgid "IDS_WNOTI_BODY_DELETE_ALL_ABB2"
msgstr "Eyða öllu"

msgid "IDS_IM_POP_UNABLE_TO_REMOVE"
msgstr "Mistókst að fjarlægja."

msgid "IDS_COM_BODY_TAP_AND_HOLD_A_WIDGET_TO_MOVE_IT_ABB"
msgstr "Pikkaðu og haltu inni á græju til að færa hana."

msgid "IDS_ST_BODY_HOME_SCREEN_CHANGED_ABB"
msgstr "Heimaskjá var breytt."

msgid "IDS_IDLE_POP_LOADING_ING"
msgstr "Hleð..."

msgid "IDS_HS_BODY_UNABLE_TO_LOAD_DATA_TAP_TO_RETRY"
msgstr "Ekki tókst að hlaða gögn. Pikkaðu til að reyna aftur."

msgid "IDS_HS_POP_UNABLE_TO_ADD_APPLICATION_NO_MORE_ROOM_ON_HOME_SCREEN"
msgstr "Ekki er hægt að bæta við forriti. Ekki er pláss á heimaskjánum."

msgid "IDS_HS_POP_UNABLE_TO_ADD_WIDGET_NO_MORE_ROOM_ON_HOME_SCREEN"
msgstr "Ekki er hægt að bæta við græju. Ekki er pláss á heimaskjánum."

msgid "IDS_HS_TPOP_APPLICATION_ALREADY_EXISTS"
msgstr "Forritið er þegar til."

msgid "IDS_HS_TPOP_WIDGET_ALREADY_EXISTS"
msgstr "Græjan er þegar til."

msgid "IDS_COM_POP_CANCEL"
msgstr "Hætta við"

msgid "IDS_HS_TPOP_HOME_SCREEN_LAYOUT_CHANGED"
msgstr "Útliti heimaskjás var breytt."

msgid "IDS_HS_POP_THIS_APPLICATION_WILL_BE_REMOVED_FROM_THE_HOME_SCREEN_IT_WILL_NOT_BE_DELETED_FROM_THE_DEVICE"
msgstr "Forritið verður fjarlægt af heimaskjánum. Því verður ekki eytt úr tækinu."

msgid "IDS_HS_HEADER_REMOVE_APPLICATION_ABB"
msgstr "Fjarlægja forrit"

msgid "IDS_HS_HEADER_REMOVE_WIDGET_ABB"
msgstr "Fjarlægja græju"

msgid "IDS_HS_POP_THIS_WIDGET_WILL_BE_REMOVED_FROM_THE_HOME_SCREEN_IT_WILL_NOT_BE_DELETED_FROM_THE_DEVICE"
msgstr "Græjan verður fjarlægð af heimaskjánum. Henni verður ekki eytt úr tækinu."

msgid "IDS_ST_MBODY_ULTRA_POWER_SAVING_MODE"
msgstr "Ofursparnaðarstilling"

msgid "IDS_HS_TPOP_UNABLE_TO_ADD_WIDGET_MAXIMUM_NUMBER_OF_WIDGETS_HPD_REACHED"
msgstr "Ekki er hægt að bæta græju við. Hámarksfjölda græja (%d) hefur verið náð."

msgid "IDS_HS_TPOP_UNABLE_TO_ADD_APPLICATION_MAXIMUM_NUMBER_OF_APPLICATIONS_HPD_REACHED"
msgstr "Ekki er hægt að bæta forritinu við. Hámarksfjölda forrita (%d) hefur verið náð."

msgid "IDS_HS_TPOP_UNABLE_TO_ADD_PAGE"
msgstr "Ekki er hægt að bæta við síðu."

msgid "IDS_ST_BODY_NORMAL_MODE"
msgstr "Venjuleg stilling"

msgid "IDS_SMR_TPOP_POWER_SAVING_MODE_DISABLED"
msgstr "Slökkt á orkusparnaðarstillingu."

msgid "IDS_ST_TPOP_POWER_SAVING_MODE_ENABLED"
msgstr "Kveikt á orkusparnaðarstillingu."

msgid "IDS_ST_OPT_RECENT_APPS_ABB"
msgstr "Nýleg forrit"

msgid "IDS_HS_TPOP_UNABLE_TO_ADD_APPLICATION_MAXIMUM_NUMBER_OF_APPLICATIONS_HPS_REACHED"
msgstr "Ekki er hægt að bæta forritinu við. Hámarksfjölda forrita (%s) hefur verið náð."

msgid "IDS_HS_TPOP_UNABLE_TO_ADD_WIDGET_MAXIMUM_NUMBER_OF_WIDGETS_HPS_REACHED"
msgstr "Ekki er hægt að bæta græjunni við. Hámarksfjölda græja (%s) hefur verið náð."

msgid "IDS_HS_BODY_REMOVE_PAGE"
msgstr "Fjarlægja síðu"

msgid "IDS_HS_POP_THIS_PAGE_AND_ITS_CONTENT_WILL_BE_REMOVED"
msgstr "Síðan og efni hennar verður fjarlægt."

msgid "IDS_COM_BUTTON_REMOVE_ABB"
msgstr "Fjarlægja"

msgid "IDS_ST_POP_INSERT_SIM_CARD_TO_ACCESS_NETWORK_SERVICES"
msgstr "Setjið SIM kort í til að fá aðgang að netþjónustu."

msgid "IDS_ST_BUTTON2_BLOCKING_MODE"
msgstr "Bannlista-\nstilling"

msgid "IDS_COM_BODY_ON_M_STATUS"
msgstr "Kveikt"

msgid "IDS_COM_BODY_OFF_M_STATUS"
msgstr "Slökkt"

msgid "IDS_TTS_BODY_ITEM_MOVED"
msgstr "Atriði fært."

msgid "IDS_KM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_ADD"
msgstr "Pikkaðu tvisvar til að bæta við."

msgid "IDS_HS_BODY_ADD_WIDGET"
msgstr "Bæta við græju"

msgid "IDS_TTS_BODY_ITEM_ADDED"
msgstr "Atriði bætt við."

msgid "IDS_TTS_BODY_ITEM_REMOVED"
msgstr "Atriði fjarlægt."

msgid "IDS_AT_BODY_PAGE_P1SD_OF_P2SD_T_TTS"
msgstr "Síða %1$d af %2$d"

msgid "IDS_HS_TPOP_CANNOT_REORDER_NOTIFICATION_BOARD_ITEMS"
msgstr "Ekki er hægt að endurraða atriðum á tilkynningatöflu."

msgid "IDS_LCKSCN_BODY_IT_IS_P1SD_CP2SD_T_TTS"
msgstr "Klukkan er %1$d:%2$d."

msgid "IDS_TTS_BODY_IT_IS_PD_CPD_AM"
msgstr "Hún er %d:%d fyrir hádegi."

msgid "IDS_TTS_BODY_IT_IS_PD_CPD_PM"
msgstr "Hún er %d:%d eftir hádegi."

msgid "IDS_TTS_BODY_PD_NEW_ITEMS"
msgstr "%d nýir hlutir"

msgid "IDS_HS_BODY_THE_MAXIMUM_NUMBER_OF_WIDGETS_HPD_HAS_BEEN_REACHED_DELETE_SOME_WIDGETS_AND_TRY_AGAIN_ABB"
msgstr "Hámarksfjölda græja (%s) hefur verið náð. Eyddu einhverjum græjum og reyndu svo aftur."

msgid "IDS_HELP_POP_SWIPE_RIGHT_TO_GO_BACK_TO_THE_CLOCK_ABB"
msgstr "Strjúktu til hægri fyrir klukku."

msgid "IDS_HELP_POP_SWIPE_LEFT_TO_VIEW_WIDGETS_ABB"
msgstr "Strjúktu til vinstri fyrir græjur."

msgid "IDS_HELP_POP_SWIPE_LEFT_TO_GO_BACK_TO_THE_CLOCK_ABB"
msgstr "Strjúktu til vinstri fyrir klukku."

msgid "IDS_HELP_POP_SWIPE_RIGHT_TO_VIEW_NOTIFICATIONS_ABB"
msgstr "Strjúktu til hægri fyrir tilkynningar."

msgid "IDS_AT_POP_UNINSTALL_PS_Q"
msgstr "Fjarlægja %s?"

msgid "IDS_HS_TPOP_MAXIMUM_NUMBER_OF_WIDGETS_HPD_REACHED"
msgstr "Hámarksfjölda græja (%s) hefur verið náð."

msgid "IDS_HELP_BODY_DOUBLE_TAP_TO_OPEN_APP_TRAY_TTS"
msgstr "Pikkaðu tvisvar til að opna forritaskúffu."

msgid "IDS_TTS_BODY_1_NEW_ITEM"
msgstr "Eitt nýtt atriði"

msgid "IDS_HS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_ENABLE_TTS"
msgstr "Pikkaðu tvisvar til að kveikja."

msgid "IDS_ST_BUTTON2_CLOCK"
msgstr "Klukka"

msgid "IDS_SM_BODY_THE_DEVICE_TEMPERATURE_IS_TOO_HIGH"
msgstr "Tækið er of heitt."

msgid "IDS_HS_TPOP_DOWNLOAD_GEAR_APPLICATIONS_USING_MOBILE_DEVICE_ABB"
msgstr "Sæktu Gear-forrit með fartæki."

msgid "IDS_HEALTH_OPT_WHILE_SLEEPING_ABB"
msgstr "Sofandi"

msgid "IDS_HS_BUTTON_GET_MORE_APPLICATIONS_ABB2"
msgstr "Sækja fleiri forrit"

msgid "IDS_ST_TPOP_ACTION_NOT_AVAILABLE_WHILE_POWER_SAVING_PLUS_ENABLED"
msgstr "Ekki er hægt að nota aðgerð meðan kveikt er á orkusparnaði +."

msgid "IDS_SCR_POP_PS_IS_NOT_AVAILABLE_WHILE_SCREEN_READER_IS_ENABLED"
msgstr "%s er ekki í boði þegar kveikt er á skjálesara."

msgid "IDS_ST_MBODY_DO_NOT_DISTURB_ABB"
msgstr "Ónáðið ekki"

msgid "IDS_ST_TPOP_UNABLE_TO_TURN_ON_MOBILE_DATA_WHILE_FLIGHT_MODE_ENABLED_DISABLE_FLIGHT_MODE_AND_TRY_AGAIN_ABB"
msgstr "Ekki er hægt að kveikja á farsímagögnum í flugstillingu. Slökktu á henni og reyndu aftur."

msgid "IDS_WNOTI_BODY_SWIPE_UPWARDS_TO_GO_BACK_TO_CLOCK_ABB"
msgstr "Strjúktu upp fyrir klukku."

msgid "IDS_WMGR_POP_THATS_IT_E_GET_INTO_GEAR_E"
msgstr "Þá er þetta komið! Þú getur byrjað að nota Gear!"

msgid "IDS_ST_MBODY_MOBILE_NETWORKS_ABB"
msgstr "Farsímakerfi"

msgid "IDS_CST_OPT_FWD_CALLS_TO_GEAR_ABB"
msgstr "Frs. símt. í Gear"

msgid "IDS_ST_BUTTON_START"
msgstr "Ræsa"

msgid "IDS_ST_BUTTON_EXIT"
msgstr "Fara út"

msgid "IDS_WMGR_BODY_WELCOME_E_TAP_THE_BUTTON_BELOW_TO_LEARN_HOW_TO_USE_YOUR_GEAR_ABB"
msgstr "Velkomin(n)! Pikkaðu á hnappinn niðri og lærðu að nota Gear."

msgid "IDS_WMGR_NPBODY_REQUESTED_TO_DISABLE"
msgstr "Beðið um að slökkva"

msgid "IDS_WMGR_NPBODY_REQUESTED_TO_ENABLE"
msgstr "Beðið um að kveikja"

msgid "IDS_WNOTI_BODY_SWIPE_TOP_EDGE_DOWN_TO_SEE_INDICATOR_ICONS_ON_CLOCK_ABB"
msgstr "Strjúktu niður frá efri brún til að sjá tákn á klukku."

msgid "IDS_WNOTI_BODY_SWIPE_BOTTOM_EDGE_UP_TO_VIEW_APPS_ON_CLOCK_ABB"
msgstr "Strjúktu upp frá neðri brún til að skoða forrit klukku."

msgid "IDS_ST_BUTTON_OK"
msgstr "Í lagi"

msgid "IDS_WNOTI_BODY_SWIPE_TOP_EDGE_DOWN_TO_GO_BACK_ABB"
msgstr "Strjúktu niður frá efri brún til að fara til baka."

msgid "IDS_WNOTI_BODY_ON_CLOCK_SWIPE_DOWN_FROM_TOP_EDGE_FOR_INDICATOR_ICONS_VZW"
msgstr "On clock, swipe down from top edge for indicator icons."

msgid "IDS_WNOTI_BODY_ON_CLOCK_SWIPE_UP_FROM_BOTTOM_EDGE_TO_VIEW_APPS_VZW"
msgstr "On clock, swipe up from bottom edge to view apps."

msgid "IDS_WNOTI_BODY_FROM_THE_CLOCK_SWIPE_RIGHT_TO_SEE_NOTIFICATIONS_ATNT"
msgstr "From the clock, swipe right to see notifications."

msgid "IDS_WNOTI_BODY_SWIPE_LEFT_TO_GO_BACK_TO_THE_CLOCK_ATNT"
msgstr "Swipe left to go back to the clock."

msgid "IDS_WNOTI_BODY_FROM_THE_CLOCK_SWIPE_LEFT_TO_SEE_WIDGETS_ATNT"
msgstr "From the clock, swipe left to see widgets."

msgid "IDS_WNOTI_BODY_SWIPE_RIGHT_TO_GO_BACK_TO_THE_CLOCK_ATNT"
msgstr "Swipe right to go back to the clock."

msgid "IDS_WNOTI_BODY_FROM_THE_CLOCK_SWIPE_UP_TO_VIEW_APPS_ATNT"
msgstr "From the clock, swipe up to view apps."

msgid "IDS_WNOTI_BODY_SWIPE_DOWN_TO_GO_BACK_TO_THE_CLOCK_ATNT"
msgstr "Swipe down to go back to the clock."

msgid "IDS_WNOTI_BODY_FROM_THE_CLOCK_SWIPE_DOWN_TO_SEE_THE_MOMENTS_BAR_ATNT"
msgstr "From the clock, swipe down to see the Moments bar."

msgid "IDS_WNOTI_BODY_SWIPE_UP_TO_GO_BACK_TO_THE_CLOCK_ATNT"
msgstr "Swipe up to go back to the clock."

msgid "IDS_WNOTI_BODY_THE_CLOCK_IS_YOUR_HOME_SCREEN_TAP_BELOW_TO_GET_STARTED_ATNT"
msgstr "The clock is your home screen. Tap below to get started."

msgid "IDS_HS_POP_TO_INSTALL_OR_UNINSTALL_APPLICATIONS_USE_THE_SAMSUNG_GEAR_APPLICATION_ON_YOUR_MOBILE_DEVICE"
msgstr "Til að setja upp eða fjarlægja forrit skaltu nota Samsung Gear forritið í fartækinu."

msgid "IDS_WNOTI_BODY_THIS_IS_THE_MAIN_STRUCTURE_OF_THE_HOME_SCREEN"
msgstr "Þetta er uppbygging heimaskjásins."

msgid "IDS_TTRL_BODY_THIS_IS_YOUR_HOME_SCREEN_LAYOUT_VZW"
msgstr "This is your home screen layout."

msgid "IDS_ST_BODY_EMPTY"
msgstr "Tómt"