msgid "IDS_IDLE_BODY_APPS" msgstr "Aplicacions" msgid "IDS_ST_BUTTON_NEXT" msgstr "Seg" msgid "IDS_IDLE_HEADER_WIDGET" msgstr "Widget" msgid "IDS_CLOCK_BODY_DONT_REPEAT_ABB" msgstr "No repetir" msgid "IDS_WNOTI_BODY_DELETE_ALL_ABB2" msgstr "Esborrar tot" msgid "IDS_IM_POP_UNABLE_TO_REMOVE" msgstr "No es pot eliminar" msgid "IDS_COM_BODY_TAP_AND_HOLD_A_WIDGET_TO_MOVE_IT_ABB" msgstr "Mantenir tocat un widget per moure'l" msgid "IDS_ST_BODY_HOME_SCREEN_CHANGED_ABB" msgstr "Ha canviat la pantalla d'inici" msgid "IDS_IDLE_POP_LOADING_ING" msgstr "Carregant..." msgid "IDS_HS_BODY_UNABLE_TO_LOAD_DATA_TAP_TO_RETRY" msgstr "No es poden carregar les dades. Toqui per tornar-ho a intentar." msgid "IDS_HS_POP_UNABLE_TO_ADD_APPLICATION_NO_MORE_ROOM_ON_HOME_SCREEN" msgstr "No es pot afegir l'aplicació. No hi ha més lloc a la pantalla d'inici." msgid "IDS_HS_POP_UNABLE_TO_ADD_WIDGET_NO_MORE_ROOM_ON_HOME_SCREEN" msgstr "No es pot afegir el widget. No hi ha més lloc a la pantalla d'inici." msgid "IDS_HS_TPOP_APPLICATION_ALREADY_EXISTS" msgstr "L'aplicació ja existeix." msgid "IDS_HS_TPOP_WIDGET_ALREADY_EXISTS" msgstr "El widget ja existeix." msgid "IDS_COM_POP_CANCEL" msgstr "Cancel·lar" msgid "IDS_HS_TPOP_HOME_SCREEN_LAYOUT_CHANGED" msgstr "S'ha canviat el disseny de la pantalla d'inici." msgid "IDS_HS_POP_THIS_APPLICATION_WILL_BE_REMOVED_FROM_THE_HOME_SCREEN_IT_WILL_NOT_BE_DELETED_FROM_THE_DEVICE" msgstr "S'eliminarà aquesta aplicació de la pantalla d'inici. No s'esborrarà del dispositiu." msgid "IDS_HS_HEADER_REMOVE_APPLICATION_ABB" msgstr "Eliminar aplicació" msgid "IDS_HS_HEADER_REMOVE_WIDGET_ABB" msgstr "Eliminar widget" msgid "IDS_HS_POP_THIS_WIDGET_WILL_BE_REMOVED_FROM_THE_HOME_SCREEN_IT_WILL_NOT_BE_DELETED_FROM_THE_DEVICE" msgstr "S'eliminarà aquest widget de la pantalla d'inici. No s'esborrarà del dispositiu." msgid "IDS_ST_MBODY_ULTRA_POWER_SAVING_MODE" msgstr "Mode estalvi ultra energ" msgid "IDS_HS_TPOP_UNABLE_TO_ADD_WIDGET_MAXIMUM_NUMBER_OF_WIDGETS_HPD_REACHED" msgstr "No es pot afegir el widget. S'ha assolit el nombre màxim de widgets (%d)." msgid "IDS_HS_TPOP_UNABLE_TO_ADD_APPLICATION_MAXIMUM_NUMBER_OF_APPLICATIONS_HPD_REACHED" msgstr "No es pot afegir l'aplicació. S'ha assolit el nombre màxim d'aplicacions (%d)." msgid "IDS_HS_TPOP_UNABLE_TO_ADD_PAGE" msgstr "No es pot afegir pàgina." msgid "IDS_ST_BODY_NORMAL_MODE" msgstr "Mode normal" msgid "IDS_SMR_TPOP_POWER_SAVING_MODE_DISABLED" msgstr "Mode d'estalvi d'energia deshabilitat." msgid "IDS_ST_TPOP_POWER_SAVING_MODE_ENABLED" msgstr "Mode d'estalvi d'energia habilitat." msgid "IDS_ST_OPT_RECENT_APPS_ABB" msgstr "Aplic recent" msgid "IDS_HS_TPOP_UNABLE_TO_ADD_APPLICATION_MAXIMUM_NUMBER_OF_APPLICATIONS_HPS_REACHED" msgstr "No es pot afegir l'aplicació. S'ha assolit el nombre màxim d'aplicacions (%s)." msgid "IDS_HS_TPOP_UNABLE_TO_ADD_WIDGET_MAXIMUM_NUMBER_OF_WIDGETS_HPS_REACHED" msgstr "No es pot afegir el widget. S'ha assolit el nombre màxim de widgets (%s)." msgid "IDS_HS_BODY_REMOVE_PAGE" msgstr "Eliminar pàgina" msgid "IDS_HS_POP_THIS_PAGE_AND_ITS_CONTENT_WILL_BE_REMOVED" msgstr "S'eliminarà aquesta pàgina i el seu contingut." msgid "IDS_COM_BUTTON_REMOVE_ABB" msgstr "Eliminar" msgid "IDS_ST_POP_INSERT_SIM_CARD_TO_ACCESS_NETWORK_SERVICES" msgstr "Insereixi la targeta SIM per a accedir als serveis de xarxa" msgid "IDS_ST_BUTTON2_BLOCKING_MODE" msgstr "Mode de bloqueig" msgid "IDS_COM_BODY_ON_M_STATUS" msgstr "Activat" msgid "IDS_COM_BODY_OFF_M_STATUS" msgstr "Desactivat" msgid "IDS_TTS_BODY_ITEM_MOVED" msgstr "Element mogut." msgid "IDS_KM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_ADD" msgstr "Toqui dos cops per afegir." msgid "IDS_HS_BODY_ADD_WIDGET" msgstr "Afegir widget" msgid "IDS_TTS_BODY_ITEM_ADDED" msgstr "Element afegit." msgid "IDS_TTS_BODY_ITEM_REMOVED" msgstr "Element esborrat." msgid "IDS_AT_BODY_PAGE_P1SD_OF_P2SD_T_TTS" msgstr "Pàgina %1$d de %2$d" msgid "IDS_HS_TPOP_CANNOT_REORDER_NOTIFICATION_BOARD_ITEMS" msgstr "No es pot canviar l'ordre dels elements de la pissarra de notificacions." msgid "IDS_LCKSCN_BODY_IT_IS_P1SD_CP2SD_T_TTS" msgstr "Són les %1$d:%2$d" msgid "IDS_TTS_BODY_IT_IS_PD_CPD_AM" msgstr "Són les %d:%d AM" msgid "IDS_TTS_BODY_IT_IS_PD_CPD_PM" msgstr "Són les %d:%d PM" msgid "IDS_TTS_BODY_PD_NEW_ITEMS" msgstr "%d elements nous" msgid "IDS_HS_BODY_THE_MAXIMUM_NUMBER_OF_WIDGETS_HPD_HAS_BEEN_REACHED_DELETE_SOME_WIDGETS_AND_TRY_AGAIN_ABB" msgstr "S'ha assolit el nombre màxim de widgets (%s). Esborri'n alguns i torni-ho a intentar." msgid "IDS_HELP_POP_SWIPE_RIGHT_TO_GO_BACK_TO_THE_CLOCK_ABB" msgstr "Desplaci dreta per tornar a rellotge." msgid "IDS_HELP_POP_SWIPE_LEFT_TO_VIEW_WIDGETS_ABB" msgstr "Desplaci a esquerra per veure widgets." msgid "IDS_HELP_POP_SWIPE_LEFT_TO_GO_BACK_TO_THE_CLOCK_ABB" msgstr "Desplaci esq per tornar a rellotge." msgid "IDS_HELP_POP_SWIPE_RIGHT_TO_VIEW_NOTIFICATIONS_ABB" msgstr "Desplaci a dreta per veure notific." msgid "IDS_AT_POP_UNINSTALL_PS_Q" msgstr "Desinstal·lar %s?" msgid "IDS_HS_TPOP_MAXIMUM_NUMBER_OF_WIDGETS_HPD_REACHED" msgstr "S'ha assolit el nombre màxim de widgets (%s)." msgid "IDS_HELP_BODY_DOUBLE_TAP_TO_OPEN_APP_TRAY_TTS" msgstr "Toqui dos cops per obrir la safata d'aplicacions." msgid "IDS_TTS_BODY_1_NEW_ITEM" msgstr "1 element nou" msgid "IDS_HS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_ENABLE_TTS" msgstr "Toqui dues vegades per habilitar." msgid "IDS_ST_BUTTON2_CLOCK" msgstr "Rellotge" msgid "IDS_SM_BODY_THE_DEVICE_TEMPERATURE_IS_TOO_HIGH" msgstr "La temperatura del dispositiu és massa alta" msgid "IDS_HS_TPOP_DOWNLOAD_GEAR_APPLICATIONS_USING_MOBILE_DEVICE_ABB" msgstr "Descarregar aplicacions de Gear amb el dispositiu mòbil." msgid "IDS_HEALTH_OPT_WHILE_SLEEPING_ABB" msgstr "Mentre dorm" msgid "IDS_HS_BUTTON_GET_MORE_APPLICATIONS_ABB2" msgstr "Obtenir més aplicacions" msgid "IDS_ST_TPOP_ACTION_NOT_AVAILABLE_WHILE_POWER_SAVING_PLUS_ENABLED" msgstr "Acció no disponible amb Estalvi energia + habilitat." msgid "IDS_SCR_POP_PS_IS_NOT_AVAILABLE_WHILE_SCREEN_READER_IS_ENABLED" msgstr "%s no està disponible mentre el Lector de pantalla estigui habilitat." msgid "IDS_ST_MBODY_DO_NOT_DISTURB_ABB" msgstr "No molestar" msgid "IDS_ST_TPOP_UNABLE_TO_TURN_ON_MOBILE_DATA_WHILE_FLIGHT_MODE_ENABLED_DISABLE_FLIGHT_MODE_AND_TRY_AGAIN_ABB" msgstr "No pot activar dades mòbils amb mode Vol habilitat. Deshab mode Vol i torni a intentar." msgid "IDS_WNOTI_BODY_SWIPE_UPWARDS_TO_GO_BACK_TO_CLOCK_ABB" msgstr "Desplaci amunt per tornar a rellotge." msgid "IDS_WMGR_POP_THATS_IT_E_GET_INTO_GEAR_E" msgstr "Ja està! Entri a Gear!" msgid "IDS_ST_MBODY_MOBILE_NETWORKS_ABB" msgstr "Xarxes mòbils" msgid "IDS_CST_OPT_FWD_CALLS_TO_GEAR_ABB" msgstr "Desv truc a Gear" msgid "IDS_ST_BUTTON_START" msgstr "Iniciar" msgid "IDS_ST_BUTTON_EXIT" msgstr "Sortir" msgid "IDS_WMGR_BODY_WELCOME_E_TAP_THE_BUTTON_BELOW_TO_LEARN_HOW_TO_USE_YOUR_GEAR_ABB" msgstr "Benvingut! Toqui el botó següent per informació sobre Gear." msgid "IDS_WMGR_NPBODY_REQUESTED_TO_DISABLE" msgstr "S'ha sol·licitat que es deshabiliti" msgid "IDS_WMGR_NPBODY_REQUESTED_TO_ENABLE" msgstr "S'ha sol·licitat que s'habiliti" msgid "IDS_WNOTI_BODY_SWIPE_TOP_EDGE_DOWN_TO_SEE_INDICATOR_ICONS_ON_CLOCK_ABB" msgstr "Desplaci's cap avall per veure icon d'indic al rellotge." msgid "IDS_WNOTI_BODY_SWIPE_BOTTOM_EDGE_UP_TO_VIEW_APPS_ON_CLOCK_ABB" msgstr "Desplaci's cap amunt per veure aplicacions al rellotge." msgid "IDS_ST_BUTTON_OK" msgstr "Acceptar" msgid "IDS_WNOTI_BODY_SWIPE_TOP_EDGE_DOWN_TO_GO_BACK_ABB" msgstr "Desplaci's avall des de dalt per tornar." msgid "IDS_WNOTI_BODY_ON_CLOCK_SWIPE_DOWN_FROM_TOP_EDGE_FOR_INDICATOR_ICONS_VZW" msgstr "On clock, swipe down from top edge for indicator icons." msgid "IDS_WNOTI_BODY_ON_CLOCK_SWIPE_UP_FROM_BOTTOM_EDGE_TO_VIEW_APPS_VZW" msgstr "On clock, swipe up from bottom edge to view apps." msgid "IDS_WNOTI_BODY_FROM_THE_CLOCK_SWIPE_RIGHT_TO_SEE_NOTIFICATIONS_ATNT" msgstr "From the clock, swipe right to see notifications." msgid "IDS_WNOTI_BODY_SWIPE_LEFT_TO_GO_BACK_TO_THE_CLOCK_ATNT" msgstr "Swipe left to go back to the clock." msgid "IDS_WNOTI_BODY_FROM_THE_CLOCK_SWIPE_LEFT_TO_SEE_WIDGETS_ATNT" msgstr "From the clock, swipe left to see widgets." msgid "IDS_WNOTI_BODY_SWIPE_RIGHT_TO_GO_BACK_TO_THE_CLOCK_ATNT" msgstr "Swipe right to go back to the clock." msgid "IDS_WNOTI_BODY_FROM_THE_CLOCK_SWIPE_UP_TO_VIEW_APPS_ATNT" msgstr "From the clock, swipe up to view apps." msgid "IDS_WNOTI_BODY_SWIPE_DOWN_TO_GO_BACK_TO_THE_CLOCK_ATNT" msgstr "Swipe down to go back to the clock." msgid "IDS_WNOTI_BODY_FROM_THE_CLOCK_SWIPE_DOWN_TO_SEE_THE_MOMENTS_BAR_ATNT" msgstr "From the clock, swipe down to see the Moments bar." msgid "IDS_WNOTI_BODY_SWIPE_UP_TO_GO_BACK_TO_THE_CLOCK_ATNT" msgstr "Swipe up to go back to the clock." msgid "IDS_WNOTI_BODY_THE_CLOCK_IS_YOUR_HOME_SCREEN_TAP_BELOW_TO_GET_STARTED_ATNT" msgstr "The clock is your home screen. Tap below to get started." msgid "IDS_HS_POP_TO_INSTALL_OR_UNINSTALL_APPLICATIONS_USE_THE_SAMSUNG_GEAR_APPLICATION_ON_YOUR_MOBILE_DEVICE" msgstr "Per instal·lar o desinstal·lar aplicacions, utilitzi l'aplicació Samsung Gear al dispositiu mòbil." msgid "IDS_WNOTI_BODY_THIS_IS_THE_MAIN_STRUCTURE_OF_THE_HOME_SCREEN" msgstr "Aquesta és l'estructura principal de la pantalla d'inici." msgid "IDS_TTRL_BODY_THIS_IS_YOUR_HOME_SCREEN_LAYOUT_VZW" msgstr "This is your home screen layout." msgid "IDS_ST_BODY_EMPTY" msgstr "Buit"