summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ug-wifidirect/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ug-wifidirect/po/eu.po')
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--]ug-wifidirect/po/eu.po478
1 files changed, 416 insertions, 62 deletions
diff --git a/ug-wifidirect/po/eu.po b/ug-wifidirect/po/eu.po
index 4cb31ea..9a948b5 100644..100755
--- a/ug-wifidirect/po/eu.po
+++ b/ug-wifidirect/po/eu.po
@@ -1,117 +1,471 @@
-msgid "IDS_WFD_CONNECTED"
+msgid "IDS_WIFI_BODY_ENTER_YOUR_ID"
+msgstr "Adierazi zure IDa"
+
+msgid "IDS_COM_POP_MAXIMUM_NUMBER_OF_CHARACTERS_REACHED"
+msgstr "Gehienezko karaktere kopurura heldu zara"
+
+msgid "IDS_ST_HEADER_PD_SELECTED"
+msgstr "%d aukeratuta"
+
+msgid "IDS_ST_BUTTON_ENABLE"
+msgstr "Gaitu"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_DOT"
+msgstr "."
+
+msgid "IDS_WIFI_TPOP_MAXIMUM_NUMBER_OF_CHARACTERS_PD_REACHED"
+msgstr "%d gehienezko karaktere kopurura iritsi zara."
+
+msgid "IDS_WIFI_TPOP_FAILED_TO_OBTAIN_IP_ADDRESS"
+msgstr "Ezin izan da IP helbidea lortu."
+
+msgid "IDS_WIFI_TPOP_CONNECTED_TO_WI_FI_NETWORK_PS"
+msgstr "%s Wi-Fi sarera konektatu da."
+
+msgid "IDS_WIFI_TMBODY_NEVER_M_ALWAYS_OFF"
+msgstr "Inoiz ez"
+
+msgid "IDS_WIFI_TMBODY_DOWNLOAD_DATA_VIA_WI_FI_AND_4G"
+msgstr "Deskar. datuak Wi-Fi eta 4G bidez"
+
+msgid "IDS_WIFI_TMBODY_DOWNLOAD_DATA_VIA_WI_FI_AND_3G"
+msgstr "Deskar. datuak Wi-Fi eta 3G bidez"
+
+msgid "IDS_WIFI_SK_WPS_PIN"
+msgstr "WPS PINa"
+
+msgid "IDS_WIFI_SK_FORGET"
+msgstr "Ahaztu"
+
+msgid "IDS_WIFI_SK_CANCEL"
+msgstr "Ezeztatu"
+
+msgid "IDS_WIFI_SK2_OK"
+msgstr "Onartu"
+
+msgid "IDS_WIFI_SBODY_CONNECTED_M_STATUS"
msgstr "Konektatuta"
-msgid "IDS_WFD_CONNECTING"
+msgid "IDS_WIFI_SBODY_AUTOMATICALLY_SWITCH_BETWEEN_WI_FI_AND_MOBILE_NETWORKS_TO_MAINTAIN_A_STABLE_INTERNET_CONNECTION"
+msgstr "Automatikoki aldatu Wi-Fi eta sare mugikorren artean, Internet konexio egonkorra mantentzeko."
+
+msgid "IDS_WIFI_SBODY_AUTHENTICATION_ERROR_OCCURRED_M_STATUS"
+msgstr "Autentifikazio errorea gertatu da"
+
+msgid "IDS_WIFI_POP_WI_FI_AND_MOBILE_NETWORKS_WILL_BE_USED_TOGETHER_TO_DOWNLOAD_FILES_FASTER_MSG"
+msgstr "Wi-Fi eta sare mugikorrak elkarrekin erabiliko dira fitxategiak azkarrago deskargatzeko. Baliteke horrek datu mugikorren erabilera handitzea."
+
+msgid "IDS_WIFI_POP_SMART_NETWORK_SWITCH_HAS_BEEN_ENABLED_MSG"
+msgstr "Sare adimendunaren tekla gaitu da. Funtzio horrek Internet konexio egonkorrari eusten laguntzen du, sare mugikorren eta Wi-Fi sareen artean aldatuz. Baliteke datu erabilera handitzea."
+
+msgid "IDS_WIFI_POP_PS_IS_SELECTED_N_NIF_YOU_ARE_UNABLE_TO_CONNECT_TO_AN_AP_CHANGE_THE_SIM_CARD_USED_FOR_VERIFICATION_BY_GOING_TO_SIM_CARD_MANAGER_MSG"
+msgstr "%s hautatu da.\n\nEzin baduzu SP batera konektatu, aldatu egiaztapenean erabilitako SIM txartela, SIM txartelaren kudeatzailean. Ondoren hautatu Datu mugikorretarako eta multimedia mezuetarako erabili nahi duzun SIM txartela. Bestela, erabili nahi ez duzun SIM txartela atera dezakezu."
+
+msgid "IDS_WIFI_POP_PRESS_WPS_ON_YOUR_WI_FI_ACCESS_POINT_WITHIN_PD_MINUTES"
+msgstr "Sakatu WPS Wi-Fi sargunean %d minutu igaro baino lehen"
+
+msgid "IDS_WIFI_POP_OPEN"
+msgstr "Ireki"
+
+msgid "IDS_WIFI_POP_NO_WI_FI_AP_FOUND"
+msgstr "Ez da Wi-Fi APrik aurkitu"
+
+msgid "IDS_WIFI_POP_CURRENT_NETWORK_WILL_BE_DISCONNECTED"
+msgstr "Sare hau deskonektatuko da"
+
+msgid "IDS_WIFI_OPT_WPS"
+msgstr "WPS"
+
+msgid "IDS_WIFI_OPT_SHOW_PASSWORD"
+msgstr "Erakutsi pasahitza"
+
+msgid "IDS_WIFI_OPT_MOBILEACCESSSERVICEATCIVATION_ON"
+msgstr "Aktibatuta"
+
+msgid "IDS_WIFI_OPT_MOBILEACCESSSERVICEATCIVATION_OFF"
+msgstr "Desaktibatuta"
+
+msgid "IDS_WIFI_OPT_FORGET_NETWORK"
+msgstr "Ahaztu sarea"
+
+msgid "IDS_WIFI_MBODY_SMART_NETWORK_SWITCH"
+msgstr "Sare adimendunaren tekla"
+
+msgid "IDS_WIFI_MBODY_SIGNAL_STRENGTH_KOR_SKT"
+msgstr "Seinale indarra"
+
+msgid "IDS_WIFI_MBODY_REDUCE_MOBILE_DATA_USAGE"
+msgstr "Txikitu d. mug. erabilera"
+
+msgid "IDS_WIFI_MBODY_PRIORITISE_SPEED"
+msgstr "Lehenetsi abiadura"
+
+msgid "IDS_WIFI_MBODY_NETWORK_BONDING"
+msgstr "Sare lotzea"
+
+msgid "IDS_WIFI_HEADER_WI_FI_NETWORK_INFO_ABB"
+msgstr "Wi-Fi sarearen informazioa"
+
+msgid "IDS_WIFI_HEADER_SELECT_WPS_METHOD_ABB"
+msgstr "Hautatu WPS metodoa"
+
+msgid "IDS_WIFI_HEADER_PROXY_ADDRESS"
+msgstr "Proxy helbidea"
+
+msgid "IDS_WIFI_HEADER_PASSWORD"
+msgstr "Pasahitza"
+
+msgid "IDS_WIFI_HEADER_ENTER_PASSWORD"
+msgstr "Pasahitza idatzi"
+
+msgid "IDS_WIFI_BUTTON_WPS_BUTTON"
+msgstr "WPS botoia"
+
+msgid "IDS_WIFI_BUTTON_SCAN"
+msgstr "Eskaneatzea"
+
+msgid "IDS_WIFI_BUTTON_FIND_HIDDEN_NETWORK"
+msgstr "Aurkitu ezkutuko sarea"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_WI_FI_NETWORKS_AVAILABLE_ABB"
+msgstr "Wi-Fi sare erabilgarriak"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_WI_FI_DIRECT_ABB"
+msgstr "Wi-Fi Direct"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_WI_FI"
+msgstr "Wi-Fi"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_WHILE_CHARGING_ONLY_ABB"
+msgstr "Kargatzean soilik"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_WEAK_M_STRENGTH"
+msgstr "Ahula"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_USER_CERTIFICATE_ABB"
+msgstr "Erabiltzailearen ziurtag."
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_UNSPECIFIED"
+msgstr "Zehaztu gabe"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_UNKNOWN"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_TO_DOWNLOAD_LARGE_FILES_FASTER_USE_WI_FI_AND_MOBILE_NETWORKS_TOGETHER_T_HELP"
+msgstr "Fitxategi handiak azkarrago deskargatzeko, erabili Wi-Fi eta sare mugikorrak aldi berean"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_SUBNET_MASK"
+msgstr "Azpi-sareko maskara"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_STATIC_IP"
+msgstr "IP estatikoa"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_SSID"
+msgstr "SSID"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_SORT_BY"
+msgstr "Antolatu honen bidez"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_SCANNING_ING"
+msgstr "Eskaneatzen..."
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_RECEIVE_NOTIFICATIONS_WHEN_NETWORKS_ARE_AVAILABLE"
+msgstr "Jaso jakinarazpenak sareak erabilgarri daudenean"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_PROXY_PORT"
+msgstr "Proxy ataka"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_NAME"
+msgstr "Izena"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_MAC_ADDRESS"
+msgstr "MAC helbidea"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_IP_ADDRESS"
+msgstr "IP helbidea"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_IDENTITY"
+msgstr "Identitatea"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_GATEWAY_ADDRESS"
+msgstr "Atebidearen helbidea"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_ENTER_IDENTITY"
+msgstr "Sartu identitatea"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_EAP_METHOD"
+msgstr "EAP metodoa"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_EAP"
+msgstr "EAP"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_DNS_2"
+msgstr "DNS 2"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_DNS_1"
+msgstr "DNS 1"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_CONNECTING_ING"
msgstr "Konektatzen"
-msgid "IDS_WFD_DISCONNECTING"
-msgstr "Deskonektatzen"
+msgid "IDS_WIFI_BODY_CONNECT"
+msgstr "Konektatu"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_CONFIGURATION_SAVED_M_STATUS"
+msgstr "Gordeta"
-msgid "IDS_WFD_POP_CONNECTED"
+msgid "IDS_WIFI_BODY_A_WI_FI_NETWORK_HAS_BEEN_DETECTED_YOU_WILL_BE_CONNECTED"
+msgstr "Wi-Fi sarea hauteman da. Konektatu egingo zara."
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_ADVANCED_SETTINGS"
+msgstr "Ezarpen aurreratuak"
+
+msgid "IDS_COM_SK_NO"
+msgstr "Ez"
+
+msgid "IDS_COM_POP_SECURITY_POLICY_RESTRICTS_USE_OF_WI_FI"
+msgstr "Segurtasun politikak Wi-Fi erabilera mugatzen du"
+
+msgid "IDS_WIFI_SBODY_TAP_HERE_TO_CONNECT"
+msgstr "Ukitu hemen konektatzeko."
+
+msgid "IDS_WIFI_POP_YOUR_DEVICE_IS_CONNECTING_TO_P1SS_HOWEVER_THIS_NETWORK_MAY_NOT_PROVIDE_INTERNET_ACCESS_MSG"
+msgstr "Zure gailua %1$s-(e)ra konektatzen ari da. Hala ere, baliteke sare honek Interneterako sarbiderik ez ematea.\nUkitu ados orain %1$s-(e)ra konektatuta jarraitzeko, baina saihestu sare adimendunaren tekla etorkizunean sare honetara konektatzea."
+
+msgid "IDS_WIFI_POP_BOTH_WI_FI_AND_MOBILE_AP_CANNOT_BE_ACTIVATED_AT_THE_SAME_TIME_DEACTIVATE_MOBILE_AP_Q"
+msgstr "Wi-Fi eta Mobile AP ezin dira aldi berean aktibatu. Desaktibatu Mobile AP?"
+
+msgid "IDS_WIFI_HEADER_SIGN_IN_TO_WI_FI_NETWORK_ABB"
+msgstr "Hasi saioa Wi-Fi sarean"
+
+msgid "IDS_WIFI_HEADER_INTERNET_MAY_NOT_BE_AVAILABLE_ABB"
+msgstr "Baliteke Internet erabilgarri ez egotea"
+
+msgid "IDS_WIFI_BUTTON_DONT_ASK_AGAIN"
+msgstr "Ez galdetu berriz"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_OPEN_WI_FI_SETTINGS_ABB"
+msgstr "Ireki Wi-Fi ezarpenak"
+
+msgid "IDS_BT_BODY_NO_DEVICES_FOUND_ABB"
+msgstr "Ez da gailurik aurkitu"
+
+msgid "IDS_BR_SK_YES"
+msgstr "Bai"
+
+msgid "IDS_BR_SK_NO"
+msgstr "Ez"
+
+msgid "IDS_BR_SK_CANCEL"
+msgstr "Ezeztatu"
+
+msgid "IDS_ST_HEADER_RENAME_DEVICE"
+msgstr "Berrizendatu gailua"
+
+msgid "IDS_ST_HEADER_MY_DEVICE_NAME"
+msgstr "Nire gailuaren izena"
+
+msgid "IDS_COM_POP_FAILED"
+msgstr "Huts egin du"
+
+msgid "IDS_COM_POP_CANCEL"
+msgstr "Ezeztatu"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CONNECTED_M_STATUS"
msgstr "Konektatuta"
-msgid "IDS_WFD_POP_UNKNOWN_ERROR"
-msgstr "Errore ezezaguna"
+msgid "IDS_BR_SK_OK"
+msgstr "Ados"
-msgid "IDS_WFD_POP_PIN_INVALID"
-msgstr "PINak ez datoz bat!"
+msgid "IDS_ST_POP_DEVICE_NAMES_ARE_DISPLAYED_TO_DISTINGUISH_EACH_OF_THE_DEVICES_AVAILABLE_MSG"
+msgstr "Gertuko gailuen zerrendan eta Bluetooth, Wi-Fi Direct eta beste metodo batzuen bidez erabilgarri dauden gailuen izenak erakusten dira."
-msgid "IDS_WFD_BODY_ACTIVATING"
-msgstr "Aktibatzen..."
+msgid "IDS_ST_SK_RENAME"
+msgstr "Berrizendatu"
-msgid "IDS_WFD_POP_SELECTED_DEVICE_NUM"
-msgstr "%d aukeratuta"
+msgid "IDS_ST_BODY_TAP_TO_CHANGE_SETTINGS"
+msgstr "Ukitu ezarpenak aldatzeko"
-msgid "IDS_WFD_BODY_DEACTIVATING"
-msgstr "Desaktibatzen..."
+msgid "IDS_ST_POP_INVALID_CHARACTER_ENTERED_TRY_AGAIN"
+msgstr "Karaktere baliogabea adierazi dituzu. Saiatu berriz."
-msgid "IDS_WFD_POP_NOT_SUPPORTED_DEVICE"
+msgid "IDS_ST_POP_NOT_SUPPORTED"
msgstr "Bateraezina"
-msgid "IDS_WFD_HEADER_WIFI_DIRECT"
-msgstr "Wi-Fi Direct"
+msgid "IDS_CHATON_BODY_AVAILABLE"
+msgstr "Eskuragarri"
-msgid "IDS_WFD_BUTTON_SCAN"
-msgstr "Eskaneatzea"
+msgid "IDS_CHATON_HEADER_CONNECTION_FAILED_ABB2"
+msgstr "Konexioak huts egin du"
-msgid "IDS_WFD_BODY_WIFI_DIRECT_DEVICES"
+msgid "IDS_WIFI_BODY_WI_FI_DIRECT_DEVICES"
msgstr "Wi-Fi Direct-en gailuak"
-msgid "IDS_WFD_TAP_TO_CONNECT"
+msgid "IDS_WIFI_POP_TAP_TO_CONNECT"
msgstr "Ukitu konektatzeko"
-msgid "IDS_WFD_BUTTON_CONNECT"
-msgstr "Konektatu"
-
-msgid "IDS_WFD_BUTTON_CANCEL"
+msgid "IDS_WIFI_SK2_CANCEL_CONNECTION"
msgstr "Utzi konexioa"
-msgid "IDS_WFD_TITLE_ABOUT_WIFI"
-msgstr "Wi-Fi Direct-i buruz"
-
-msgid "IDS_WFD_BODY_ABOUT_WIFI"
-msgstr "Wi-Fi Direct funtzioak Wi-Fi gailuei zuzenean konektatzea ahalbidetzen die, hala, errazagoa eta erosoagoa izango da inprimatzea, fitxategiak partekatzea, sinkronizatzea eta pantailak partekatzea. Wi-Fi Direct onartzen duten gailuetara konektatzean posible izango zaizu zure edukia partekatzea, datuak sinkronizatzea, lagunekin sozializatzea, jokoetara jokatzea, audioa, bideoa eta bestelakoak erabiltzea, zenbait aplikazioren bidez"
-
-msgid "IDS_WFD_BODY_CONNECTED_DEVICES"
+msgid "IDS_ST_HEADER_CONNECTED_DEVICES"
msgstr "Konektatutako gailuak"
-msgid "IDS_WFD_BODY_BUSY_DEVICES"
+msgid "IDS_WIFI_BODY_SELECT_ALL"
+msgstr "Hautatu denak"
+
+msgid "IDS_ST_HEADER_BUSY_DEVICES"
msgstr "Lanpetutako gailuak"
-msgid "IDS_WFD_CONNECTED_WITH_OTHER_DEVICE"
+msgid "IDS_ST_BODY_CONNECTED_WITH_ANOTHER_DEVICE_ABB"
msgstr "Beste gailua batekin konektatuta"
-msgid "IDS_WFD_POP_CONNECTING"
-msgstr "Konektatzen"
-
-msgid "IDS_WFD_WAITING_FOR_CONNECT"
-msgstr "Konexiora itxaroten"
+msgid "IDS_WIFI_BODY_WAITING_FOR_CONNECTION_M_STATUS_ABB"
+msgstr "Konexioa itxaroten"
-msgid "IDS_WFD_FAILED_TO_CONNECT"
+msgid "IDS_ST_POP_FAILED_TO_CONNECT"
msgstr "Ezin izan da konektatu"
-msgid "IDS_WFD_BUTTON_MULTI"
+msgid "IDS_WIFI_BUTTON_MULTI_CONNECT"
msgstr "Konexio anitza"
-msgid "IDS_WFD_BUTTON_DISCONNECT_ALL"
+msgid "IDS_WIFI_BUTTON_DISCONNECT_ALL"
msgstr "Deskonektatu guztiak"
-msgid "IDS_WFD_BUTTON_DISCONNECT"
+msgid "IDS_WIFI_SK_DISCONNECT"
msgstr "Deskonektatu"
-msgid "IDS_WFD_NOCONTENT"
-msgstr "Ez da gailurik aurkitu"
+msgid "IDS_WIFI_BODY_DISABLE_WI_FI_DIRECT_AFTER_USE"
+msgstr "Desgaitu Wi-Fi Direct erabili ondoren"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_DISABLE_WI_FI_DIRECT_AFTER_USE_ABB"
+msgstr "Ezgaitu Wi-Fi Direct erabili ostean"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_DISABLE_WI_FI_DIRECT_AFTER_USE_TO_SAVE_BATTERY"
+msgstr "Desgaitu Wi-Fi Direct erabili ondoren bateria aurrezteko"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_DISABLE_WI_FI_DIRECT_AFTER_USE_TO_SAVE_BATTERY_ABB"
+msgstr "Ezgaitu Wi-Fi Direct erabili ostean bateria aurrezteko"
-msgid "IDS_WFD_POP_WIFI_OFF"
-msgstr "Using Wi-Fi Direct will disconnect current Wi-Fi connection. Continue?"
+msgid "IDS_WIFI_BODY_PS_IS_REQUESTING_A_WI_FI_DIRECT_CONNECTION_ALLOW_Q"
+msgstr "%s baimena eskatzen ari zaizu Wi-Fi Direct-ekin konektatzeko?"
-msgid "IDS_WFD_POP_HOTSPOT_OFF"
-msgstr "Using Wi-Fi Direct will disconnect current Wi-Fi tethering. Continue?"
+msgid "IDS_WIFI_BODY_USING_WI_FI_DIRECT_WILL_DISCONNECT_CURRENT_WI_FI_CONNECTION_CONTINUE_Q"
+msgstr "Wi-Fi Direct erabiltzeak oraingo Wi-Fi konexioa deskonektatuko du. Jarraitu?"
-msgid "IDS_WFD_POP_TITILE_CONNECTION"
+msgid "IDS_WIFI_BODY_USING_WI_FI_DIRECT_WILL_DISCONNECT_CURRENT_WI_FI_TETHERING_CONTINUE_Q"
+msgstr "Wi-Fi Direct erabiltzeak oraingo Wi-Fi ainguraketa deskonektatuko du. Jarraitu?"
+
+msgid "IDS_WIFI_HEADER_WI_FI_DIRECT_CONNECTION_ABB"
msgstr "Wi-Fi Direct konexioa"
-msgid "IDS_WFD_POP_CANCEL_CONNECT"
+msgid "IDS_WIFI_MBODY_DISCONNECT_WI_FI_DIRECT"
+msgstr "Deskonektatu Wi-Fi Direct"
+
+msgid "IDS_WIFI_POP_CANCEL_WI_FI_DIRECT_CONNECTION_Q"
msgstr "Utzi Wi-Fi Direct konexioa?"
-msgid "IDS_WFD_BODY_NO_DEVICES"
-msgstr "Gailurik ez"
+msgid "IDS_WIFI_POP_CONNECT_TO_OTHER_DEVICES_VIA_WI_FI_DIRECT"
+msgstr "Konektatu beste gailu batzuetara Wi-Fi Direct bidez"
+
+msgid "IDS_WIFI_POP_THERE_HAS_BEEN_NO_ACTIVITY_FOR_PD_MINUTES_SINCE_WI_FI_DIRECT_WAS_ENABLED_MSG"
+msgstr "Ez da aktibitaterik egon %d minutuz Wi-Fi Direct gaitu zenetik. Bateria bizitza luzatzeko, Wi-Fi Direct ezgaitu da."
-msgid "IDS_WFD_BUTTON_STOPSCAN"
+msgid "IDS_WIFI_SK4_SCAN"
+msgstr "Eskane-atzea"
+
+msgid "IDS_WIFI_SK_STOP"
msgstr "Gelditu"
-msgid "IDS_WFD_POP_DEACTIVATE_FAIL"
+msgid "IDS_WIFI_POP_DEACTIVATION_FAILED"
msgstr "Desaktibazioak huts egin du"
-msgid "IDS_WFD_POP_ACTIVATE_FAIL"
+msgid "IDS_WIMAX_POP_ACTIVATION_FAILED"
msgstr "Aktibazioak huts egin du"
-msgid "IDS_WFD_POP_DISCONNECT"
+msgid "IDS_WIFI_POP_CURRENT_CONNECTION_WILL_BE_DISCONNECTED_CONTINUE_Q"
msgstr "Uneko konexioa deskonektatu egingo da. Jarraitu?"
-msgid "IDS_WFD_BODY_AVAILABLE_DEVICES"
-msgstr "Eskura dauden gailuak"
-
-msgid "IDS_WFD_POP_MULTI_CONNECT"
+msgid "IDS_ST_POP_YOU_CAN_CONNECT_UP_TO_PD_DEVICES_AT_THE_SAME_TIME"
msgstr "%d gailu ere konekta ditzakezu aldi berean"
+msgid "IDS_WIFI_HEADER_AVAILABLE_DEVICES_ABB"
+msgstr "Gailu eskuragarriak"
+
+msgid "IDS_WIFI_POP_FAILED_TO_CONNECT_TO_PS"
+msgstr "Ezin da %s-ra konektatu"
+
+msgid "IDS_ST_POP_DEVICE_CONNECTED_TO_ANOTHER_DEVICE"
+msgstr "Gailua beste gailu batera konektatuta"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_CONNECTED_TO_PS"
+msgstr "%s-ra konektatuta"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_PINS_DO_NOT_MATCH"
+msgstr "PINak ez datoz bat"
+
+msgid "IDS_COM_POP_DEACTIVATING_ING"
+msgstr "Desaktibatzen..."
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_CURRENT_CONNECTION_WILL_BE_DISCONNECTED_SO_THAT_SCANNING_CAN_START_CONTINUE_Q"
+msgstr "Oraingo konexioa deskonektatuko da bilaketa abiarazteko. Jarraitu?"
+
+msgid "IDS_WIFI_HEADER_DEVICES_THAT_FAILED_TO_CONNECT"
+msgstr "Konektatu ezin izan diren gailuak"
+
+msgid "IDS_WIFI_POP_ENTER_PIN_TO_CONNECT_TO_PS"
+msgstr "Adierazi PINa %s-(e)ra konektatzeko"
+
+msgid "IDS_WIFI_POP_CONNECT_TO_PS_IN_PD_SECONDS"
+msgstr "Konektatu %s-(e)ra %d segundo barru"
+
+msgid "IDS_WIFI_POP_PIN_CODE_PS"
+msgstr "PIN kodea %s"
+
+msgid "IDS_DLNA_HEADER_SELECT_DEVICES_ABB"
+msgstr "Hautatu gailuak"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_THE_WI_FI_DIRECT_CONNECTION_HAS_BEEN_LOST"
+msgstr "Wi-Fi Direct konexioa galdu da"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_CONNECT_WITH_PS_IN_PD_SECS_ABB"
+msgstr "Konektatu %s-(r)ekin %d seg. barru"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_RENAME_DEVICE_ABB"
+msgstr "Berrizendatu gailua"
+
+msgid "IDS_WIFI_POP_PIN"
+msgstr "PINa"
+
+msgid "IDS_WIFI_HEADER_UNABLE_TO_CONNECT_ABB2"
+msgstr "Ezin da konektatu"
+
+msgid "IDS_WIFI_BUTTON_STOP_CONNECTION_ABB"
+msgstr "Eten konexioa"
+
+msgid "IDS_WIFI_BUTTON_ALLOW"
+msgstr "Baimendu"
+
+msgid "IDS_COM_POP_ACTIVATING"
+msgstr "Aktibatzen..."
+
+msgid "IDS_WIFI_SK_CONNECT"
+msgstr "Konektatu"
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_CONNECTED"
+msgstr "Konektatuta"
+
+msgid "IDS_STU_HEADER_ENTER_DEVICE_NAME"
+msgstr "Idatzi gailu izena"
+
+msgid "IDS_ST_POP_CONNECTED_WITH_PD_DEVICES_VIA_WI_FI_DIRECT"
+msgstr "Beste %d gailurekin konektatuta Wi-Fi Direct bidez"
+
+msgid "IDS_WIFI_SBODY_NOT_CONNECTED_M_STATUS_ABB"
+msgstr "Ez dago konektatuta"
+
+msgid "IDS_WIFI_POP_THIS_WI_FI_DIRECT_CONNECTION_WILL_BE_CANCELLED"
+msgstr "Wi-Fi Direct konexio hau utziko da."
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_TO_SAVE_BATTERY_POWER_DISABLE_WI_FI_DIRECT_AFTER_USE"
+msgstr "Bateria aurrezteko, ezgaitu Wi-Fi Direct erabili ondoren"
+