diff options
Diffstat (limited to 'popup-wifidirect/po/eu.po')
-rw-r--r-- | popup-wifidirect/po/eu.po | 374 |
1 files changed, 374 insertions, 0 deletions
diff --git a/popup-wifidirect/po/eu.po b/popup-wifidirect/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..8d78c1b --- /dev/null +++ b/popup-wifidirect/po/eu.po @@ -0,0 +1,374 @@ +msgid "IDS_WFD_CONNECTED" +msgstr "Konektatuta" + +msgid "IDS_WFD_CONNECTING" +msgstr "Konektatzen" + +msgid "IDS_WFD_DISCONNECTING" +msgstr "Deskonektatzen" + +msgid "" +msgstr "Wi-Fia aktibatzen..." + +msgid "IDS_WIFI_POP_DEACTIVATING_WI_FI_ING" +msgstr "Wi-Fia desaktibatzen..." + +msgid "IDS_WFD_POP_CONNECTED" +msgstr "Konektatuta" + +msgid "IDS_COM_POP_NETWORK_INTERNAL_ERR" +msgstr "Barne akatsa" + +msgid "IDS_COM_POP_RETRIEVED" +msgstr "Berreskuratuta" + +msgid "IDS_COM_POP_RETRIEVING_FAILED" +msgstr "Errorea berreskuratzerakoan" + +msgid "IDS_COM_SK_CANCEL" +msgstr "Ezeztatu" + +msgid "IDS_ST_BODY_INTERNAL_ERROR" +msgstr "Barne akatsa" + +msgid "IDS_WFD_POP_UNKNOWN_ERROR" +msgstr "Errore ezezaguna" + +msgid "IDS_COM_POP_NETWORK_ERROR" +msgstr "Sarearen errorea" + +msgid "IDS_COM_BODY_NO_SEARCH_RESULTS" +msgstr "Ez dago bilaketaren emaitzarik" + +msgid "IDS_COM_POP_SEARCHING" +msgstr "Bilatzen" + +msgid "IDS_WIFI_POP_DISCONNECTING_FAILED" +msgstr "Deskonexioak huts egin du" + +msgid "IDS_ST_BODY_ENTER_NEW_PASSWORD" +msgstr "Pasahitz berria idatzi" + +msgid "IDS_COM_POP_UNKNOWN_ERROR_UNABLE_TO_LAUNCH_APPLICATION" +msgstr "Errore ezezaguna. Ezin da aplikazioa abiarazi" + +msgid "IDS_COM_POP_ACCEPT" +msgstr "Onartu" + +msgid "IDS_COM_POP_CONNECTING" +msgstr "Konektatzen" + +msgid "IDS_COM_POP_ERROR" +msgstr "Akatsa" + +msgid "IDS_COM_POP_REJECT" +msgstr "Ukatu" + +msgid "IDS_COM_POP_REJECTED" +msgstr "Ezetsita" + +msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL" +msgstr "Denak aukeratu" + +msgid "IDS_COM_POP_FAILED" +msgstr "Huts egin du" + +msgid "IDS_COM_SK_ACCEPT" +msgstr "Onartu" + +msgid "IDS_ST_BODY_ENTER_4_TO_8_DIGIT_PIN" +msgstr "Idatzi 4-8 digituko PINa" + +msgid "IDS_WFD_POP_PIN_INVALID" +msgstr "PINak ez datoz bat!" + +msgid "IDS_ST_POP_YES" +msgstr "Bai" + +msgid "IDS_WFD_BODY_ACTIVATING" +msgstr "Aktibatzen..." + +msgid "IDS_COM_POP_DEACTIVATED" +msgstr "Desaktibatuta" + +msgid "IDS_COM_SK_OK" +msgstr "Ados" + +msgid "IDS_COM_SK_YES" +msgstr "Bai" + +msgid "IDS_WIFI_HEADER_MOBILE_HOTSPOT_VZW" +msgstr "Mobile Hotspot" + +msgid "IDS_ST_BODY_ENTER_CURRENT_PASSWORD" +msgstr "Sartu uneko pasahitza" + +msgid "IDS_WFD_POP_SELECTED_DEVICE_NUM" +msgstr "%d aukeratuta" + +msgid "IDS_ST_POP_SEARCHING_ING" +msgstr "Bilatzen" + +msgid "IDS_COM_POP_NOTHING_SELECTED" +msgstr "Ez da ezer aukeratu" + +msgid "IDS_COM_OPT1_WI_FI_DIRECT" +msgstr "Wi-Fi Direct" + +msgid "IDS_COM_POP_DISCONNECTED" +msgstr "Deskonketatuta" + +msgid "IDS_WIFI_MBODY_MOBILE_HOTSPOT_VZW" +msgstr "Mobile Hotspot" + +msgid "IDS_WIFI_BODY_IP_ADDRESS" +msgstr "IP helbidea" + +msgid "IDS_WFD_BODY_DEACTIVATING" +msgstr "Desaktibatzen..." + +msgid "IDS_COM_POP_UNEXPECTED_ERROR" +msgstr "Ustekabeko errorea" + +msgid "IDS_COM_POP_NETWORK_CONNECTION_ERROR" +msgstr "Sare konexioaren errorea" + +msgid "IDS_COM_BODY_OPERATION_FAILED" +msgstr "Eragiketak huts egin du" + +msgid "IDS_WFD_POP_NOT_SUPPORTED_DEVICE" +msgstr "Bateraezina" + +msgid "IDS_COM_POP_UNSUPPORTED" +msgstr "Ez bateragarria" + +msgid "IDS_WFD_HEADER_WIFI_DIRECT" +msgstr "Wi-Fi Direct" + +msgid "IDS_COM_POP_ACCEPTED" +msgstr "Onartua" + +msgid "IDS_WIFI_BODY_MAC_ADDRESS" +msgstr "MAC helbidea" + +msgid "IDS_WIFI_POP_AUTOMATIC_CONNECTION_NETWORK_WILL_DISABLED_CONTINUE_Q_MSG" +msgstr "Sare honetarako konexio automatikoa ezgaituko da. Jarraitu?" + +msgid "IDS_COM_POP_PROGRESSING_ING" +msgstr "Abian..." + +msgid "IDS_WIFI_BODY_CONNECT" +msgstr "Konektatu" + +msgid "IDS_WIFI_HEADER_WI_FI" +msgstr "Wi-Fi" + +msgid "IDS_WFD_BUTTON_SCAN" +msgstr "Eskaneatzea" + +msgid "IDS_WIFI_SK3_BACK" +msgstr "ATZERA" + +msgid "IDS_WIFI_BODY_WI_FI_DIRECT_ABB" +msgstr "Wi-Fi Direct" + +msgid "IDS_WFD_BODY_WIFI_DIRECT_DEVICES" +msgstr "Wi-Fi Direct-en gailuak" + +msgid "IDS_WFD_TAP_TO_CONNECT" +msgstr "Ukitu konektatzeko" + +msgid "IDS_WIFI_SK2_MULTI_CONNECT" +msgstr "Konexio anitza" + +msgid "IDS_WFD_BUTTON_CONNECT" +msgstr "Konektatu" + +msgid "IDS_WIFI_OPT_MYNETWORKS_DISCONNECT" +msgstr "Deskonektatu" + +msgid "IDS_WFD_BUTTON_CANCEL" +msgstr "Utzi konexioa" + +msgid "IDS_COM_SK_CANCEL_A" +msgstr "Ezez." + +msgid "IDS_ST_HEADER_ACTIVATION" +msgstr "Aktibazioa" + +msgid "IDS_COM_SK_CANCEL_LITE" +msgstr "Ezez." + +msgid "IDS_ST_BODY_WI_FI_DIRECT_ABB" +msgstr "Wi-Fi Direct" + +msgid "IDS_WIFI_BODY_WI_FI" +msgstr "Wi-Fi" + +msgid "IDS_COM_SK_CANCEL_ABB" +msgstr "Ezez." + +msgid "IDS_WIFI_BUTTON_CANCEL" +msgstr "Ezeztatu" + +msgid "IDS_WIFI_BODY_ALLSHARE_CAST" +msgstr "AllShare Cast" + +msgid "IDS_WIFI_POP_MOBILEACCESSSERVICE_ACTIVATING_ING" +msgstr "Aktibatzen..." + +msgid "IDS_WIFI_POP_USING_WI_FI_DIRECT_WILL_DISCONNECT_CURRENT_WI_FI_CONNECTION" +msgstr "Wi-Fi Direct erabiltzean oraingo Wi-Fi konexioa deskonektatuko da" + +msgid "IDS_WFD_TITLE_ABOUT_WIFI" +msgstr "Wi-Fi Direct-i buruz" + +msgid "IDS_WFD_BODY_ABOUT_WIFI" +msgstr "Wi-Fi Direct funtzioak Wi-Fi gailuei zuzenean konektatzea ahalbidetzen die, hala, errazagoa eta erosoagoa izango da inprimatzea, fitxategiak partekatzea, sinkronizatzea eta pantailak partekatzea. Wi-Fi Direct onartzen duten gailuetara konektatzean posible izango zaizu zure edukia partekatzea, datuak sinkronizatzea, lagunekin sozializatzea, jokoetara jokatzea, audioa, bideoa eta bestelakoak erabiltzea, zenbait aplikazioren bidez" + +msgid "IDS_WFD_BODY_CONNECTED_DEVICES" +msgstr "Konektatutako gailuak" + +msgid "IDS_WFD_BODY_BUSY_DEVICES" +msgstr "Lanpetutako gailuak" + +msgid "IDS_WFD_CONNECTED_WITH_OTHER_DEVICE" +msgstr "Beste gailua batekin konektatuta" + +msgid "IDS_WIFI_POP_AP_DISCONNECTING_ING" +msgstr "Deskonektatzen" + +msgid "IDS_WFD_POP_CONNECTING" +msgstr "Konektatzen" + +msgid "IDS_WFD_WAITING_FOR_CONNECT" +msgstr "Konexiora itxaroten" + +msgid "IDS_WFD_FAILED_TO_CONNECT" +msgstr "Ezin izan da konektatu" + +msgid "IDS_WFD_BUTTON_MULTI" +msgstr "Konexio anitza" + +msgid "IDS_WFD_BUTTON_DISCONNECT_ALL" +msgstr "Deskonektatu guztiak" + +msgid "IDS_WFD_BUTTON_DISCONNECT" +msgstr "Deskonektatu" + +msgid "IDS_WFD_NOCONTENT" +msgstr "Ez da gailurik aurkitu" + +msgid "IDS_WIFI_BODY_DISABLE_WI_FI_DIRECT_AFTER_USE" +msgstr "Desgaitu Wi-Fi Direct erabili ondoren" + +msgid "IDS_WIFI_BODY_DISABLE_WI_FI_DIRECT_AFTER_USE_ABB" +msgstr "Ezgaitu Wi-Fi Direct erabili ostean" + +msgid "IDS_WIFI_BODY_DISABLE_WI_FI_DIRECT_AFTER_USE_TO_SAVE_BATTERY" +msgstr "Desgaitu Wi-Fi Direct erabili ondoren bateria aurrezteko" + +msgid "IDS_WIFI_BODY_DISABLE_WI_FI_DIRECT_AFTER_USE_TO_SAVE_BATTERY_ABB" +msgstr "Ezgaitu Wi-Fi Direct erabili ostean bateria aurrezteko" + +msgid "IDS_WIFI_BODY_SCAN_FOR_WI_FI_DIRECT_DEVICES" +msgstr "Eskaneatu Wi-Fi Direct gailuak aurkitzeko" + +msgid "IDS_WIFI_BODY_SCAN_FOR_WI_FI_DIRECT_DEVICES_CURRENT_NETWORK_WILL_BE_DISCONNECTED" +msgstr "Bilatu Wi-Fi Direct gailuak. Oraingo sarea deskonektatuko da" + +msgid "IDS_WIFI_BODY_SEARCH_FOR_WI_FI_DIRECT_DEVICES_OR_SEARCH_FOR_DEVICES_ON_OTHER_WI_FI_NETWORKS" +msgstr "Bilatu Wi-Fi direct gailuak edo bilatu beste Wi-Fi sare batzuetako gailuak" + +msgid "IDS_WFD_POP_WIFI_OFF" +msgstr "Using Wi-Fi Direct will disconnect current Wi-Fi connection. Continue?" + +msgid "IDS_WFD_POP_HOTSPOT_OFF" +msgstr "Using Wi-Fi Direct will disconnect current Wi-Fi tethering. Continue?" + +msgid "IDS_WIFI_BODY_WI_FI_DIRECT_CONNECTED" +msgstr "Wi-Fi Direct konektatuta" + +msgid "IDS_WFD_POP_TITILE_CONNECTION" +msgstr "Wi-Fi Direct konexioa" + +msgid "IDS_WIFI_HEADER_WI_FI_DIRECT_SETTINGS" +msgstr "Wi-Fi Direct ezarpenak" + +msgid "IDS_WIFI_MBODY_CONFIGURE_WI_FI_DIRECT" +msgstr "Konfiguratu Wi-Fi Direct" + +msgid "IDS_WIFI_MBODY_DISCONNECT_WI_FI_DIRECT" +msgstr "Deskonektatu Wi-Fi Direct" + +msgid "IDS_WIFI_MBODY_WI_FI_DIRECT_STATUS" +msgstr "Wi-Fi Direct egoera" + +msgid "IDS_WIFI_OPT1_WI_FI_DIRECT" +msgstr "Wi-Fi Direct" + +msgid "IDS_WFD_POP_CANCEL_CONNECT" +msgstr "Utzi Wi-Fi Direct konexioa?" + +msgid "IDS_WIFI_POP_CONNECTING_TO_WI_FI_NETWORK_WILL_DISCONNECT_DEVICE_CONNECTED_VIA_WI_FI_DIRECT" +msgstr "Wi-Fi sarera konektatzean Wi-Fi Direct bidez konektatutako gailua deskonektatuko da" + +msgid "IDS_WIFI_POP_CONNECT_TO_OTHER_DEVICES_VIA_WI_FI_DIRECT" +msgstr "Konektatu beste gailu batzuetara Wi-Fi Direct bidez" + +msgid "IDS_WIFI_POP_DISABLE_MOBILE_AP_TO_USE_WI_FI_DIRECT_Q" +msgstr "Desgaitu AP mobile Wi-Fi Direct erabiltzeko?" + +msgid "IDS_WIFI_POP_DISCONNECT_CURRENT_WI_FI_DIRECT_DEVICE_TO_SEARCH_NETWORKS" +msgstr "Deskonektatu uneko Wi-Fi Direct gailuak sareak bilatzeko" + +msgid "IDS_WIFI_POP_ENABLING_WI_FI_DIRECT_WILL_TURN_OFF_WI_FI_AND_DISABLE_THE_PORTABLE_WI_FI_HOTSPOT" +msgstr "Wi-Fi Direct gaitzeak Wi-Fi itzaliko du eta Wi-Fi berogune ibiltaria ezgaituko du" + +msgid "IDS_WIFI_POP_USING_WI_FI_DIRECT_WILL_DISABLE_PORTABLE_WI_FI_HOTSPOT" +msgstr "Wi-Fi Direct erabiltzean Wi-Fi berogune ibiltaria ezgaituko da" + +msgid "IDS_WIFI_POP_WI_FI_DIRECT_ALREADY_IN_USE_TRY_LATER" +msgstr "Wi-Fi Direct erabiltzen ari zara. Saiatu geroago" + +msgid "IDS_WIFI_POP_WI_FI_DIRECT_CONNECTION_REQUEST_AUTOMATICALLY_DENIED_TO_CONNECT_TURN_OFF_ALLSHARE_CAST" +msgstr "Wi-Fi Direct konexio eskaera automatikoki ukatu da. Konektatzeko, itzali AllShare Cast" + +msgid "IDS_WIFI_POP_WI_FI_DIRECT_WILL_BE_DISCONNECTED_CONTINUE_Q" +msgstr "Wi-Fi Direct deskonektatuko da. Jarraitu?" + +msgid "IDS_WIFI_POP_WI_FI_IS_DISCONNECTED_WHILE_WI_FI_DIRECT_CONNECTS" +msgstr "Wi-Fi deskonektatuta dago Wi-Fi Direct konektatzen denean" + +msgid "IDS_WIFI_SK1_SEARCH_FOR_WI_FI_DIRECT_DEVICES" +msgstr "Bilatu Wi-Fi Direct gailuak" + +msgid "IDS_WFD_BODY_NO_DEVICES" +msgstr "Gailurik ez" + +msgid "IDS_WIFI_SK4_SCAN" +msgstr "Eskane-atzea" + +msgid "IDS_WFD_BUTTON_STOPSCAN" +msgstr "Gelditu" + +msgid "IDS_WFD_POP_DEACTIVATE_FAIL" +msgstr "Desaktibazioak huts egin du" + +msgid "IDS_WFD_POP_ACTIVATE_FAIL" +msgstr "Aktibazioak huts egin du" + +msgid "IDS_WFD_POP_DISCONNECT" +msgstr "Uneko konexioa deskonektatu egingo da. Jarraitu?" + +msgid "IDS_WFD_BODY_AVAILABLE_DEVICES" +msgstr "Eskura dauden gailuak" + +msgid "IDS_WFD_POP_MULTI_CONNECT" +msgstr "%d gailu ere konekta ditzakezu aldi berean" + +msgid "IDS_CST_BODY_PASSWORD_TOO_LONG" +msgstr "Pasahitz luzeegia" + +msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD_TOO_SHORT" +msgstr "Pasahitz laburregia"
\ No newline at end of file |