summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/po/gl.po
blob: 616a071759c02e92032c40940a12b02413f5a808 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
msgid "IDS_MF_TAB_UP"
msgstr "Arriba"

msgid "IDS_MF_BUTTON_HOME"
msgstr "Particular"

msgid "IDS_MF_OPT_VIEW_BY_LIST"
msgstr "Ver por lista"

msgid "IDS_MF_OPT_VIEW_BY_THUMBNAIL"
msgstr "Ver en miniatura"

msgid "IDS_MF_POP_DELETE_FAILED"
msgstr "Erro ao eliminar"

msgid "IDS_MF_POP_DRM_FILE_CANNOT_SEND"
msgstr "Arquivo DRM. Non se pode enviar"

msgid "IDS_MF_POP_INVALID_FILE_NAME"
msgstr "Nome de arquivo non válido"

msgid "IDS_MF_POP_MAXIMUM_FOLDER_REACHED"
msgstr "Número máximo de carpetas alcanzado"

msgid "IDS_MF_POP_PERMISSION_DENIED"
msgstr "Permiso denegado"

msgid "IDS_MF_POP_SEND_FAILED"
msgstr "Erro ao enviar"

msgid "IDS_MF_POP_THE_DESTINATION_FOLDER_IS_A_SUBFOLDER_OF_THE_SOURCE_FOLDER"
msgstr "A carpeta de destino é unha subcarpeta da carpeta de orixe"

msgid "IDS_MF_POP_THIS_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgstr "O arquivo non existe"

msgid "IDS_MF_POP_UNABLE_TO_COPY"
msgstr "Non se pode copiar"

msgid "IDS_MF_POP_UNABLE_TO_MOVE"
msgstr "Non se pode mover"

msgid "IDS_MF_BODY_NOT_ENOUGH_MEMORY_IN_PHONE_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS_AND_TRY_AGAIN"
msgstr "Non hai suficiente memoria no teléfono. Elimina algúns elementos e inténtao de novo"

msgid "IDS_MF_POP_COPYING_FAILED"
msgstr "Erro ao copiar"

msgid "IDS_MF_POP_MOVING_FAILED"
msgstr "Erro ao mover"

msgid "IDS_MF_POP_NOT_ENOUGH_MEMORY_PS_AVAILABLE"
msgstr "Non hai suficiente memoria. %s dispoñible"

msgid "IDS_MF_POP_SAME_NAME_ALREADY_IN_USE"
msgstr "Este nome xa está en uso"

msgid "IDS_MF_POP_UNABLE_TO_MOVE_DESTINATION_FOLDER_SAME_AS_SOURCE_FOLDER"
msgstr "Non se pode mover. Mesma carpeta de destino que de orixe"

msgid "IDS_MF_SK3_CREATE_FOLDER"
msgstr "Crear carpeta"

msgid "IDS_MF_SK3_PASTE_HERE"
msgstr "Pegar aquí"

msgid "IDS_MF_BODY_ALERTS"
msgstr "Alertas"

msgid "IDS_MF_BODY_WALLPAPERS"
msgstr "Fondos"

msgid "IDS_MF_TAB_PHONE"
msgstr "Teléfono"

msgid "IDS_MF_BODY_IMAGES"
msgstr "Imaxes"

msgid "IDS_MF_BODY_VIDEOS"
msgstr "Vídeos"

msgid "IDS_MF_BODY_SOUNDS"
msgstr "Sons"

msgid "IDS_MF_BODY_DOWNLOADS"
msgstr "Descargas"

msgid "IDS_MF_TAB_MEMORY_CARD"
msgstr "Tarx. de memoria"

msgid "IDS_MF_TAB_EXTERNAL_STORAGE"
msgstr "Almacenamento externo"

msgid "IDS_MF_SK3_EDIT"
msgstr "Editar"

msgid "IDS_MF_SK3_DELETE"
msgstr "Eliminar"

msgid "IDS_MF_SK3_MOVE"
msgstr "Mover"

msgid "IDS_MF_BODY_UP"
msgstr "Arriba"

msgid "IDS_MF_SK3_MOVE_HERE"
msgstr "Mover aquí"

msgid "IDS_MF_SK3_COPY"
msgstr "Copiar"

msgid "IDS_MF_SK3_SORT_BY"
msgstr "Ordenar por"

msgid "IDS_MF_SK3_SEARCH"
msgstr "Buscar"

msgid "IDS_MF_SK3_MORE"
msgstr "Máis"

msgid "IDS_MF_OPT_CREATE_FOLDER"
msgstr "Crear carpeta"

msgid "IDS_MF_BODY_FOLDER_NAME"
msgstr "Nome de carpeta"

msgid "IDS_MF_BODY_ACCESS_MORE_MY_ALBUM"
msgstr "O meu Álbum"

msgid "IDS_MF_OPT_VIEW_AS"
msgstr "Ver como"

msgid "IDS_MF_SK3_BACK"
msgstr "Atrás"

msgid "IDS_MF_BODY_MY_VIDEO_CLIPS"
msgstr "Os meus videoclips"

msgid "IDS_MF_BODY_RIGHT_STATUS"
msgstr "Estado correcto"

msgid "IDS_MF_BODY_VENDOR"
msgstr "Provedor"

msgid "IDS_MF_HEADER_COUNT"
msgstr "Contar"

msgid "IDS_MF_BODY_CONTAINS"
msgstr "Contén"

msgid "IDS_MF_BODY_INDIVIDUAL"
msgstr "Individual"

msgid "IDS_MF_BODY_INTERVAL"
msgstr "Intervalo"

msgid "IDS_MF_BODY_RENAME_ABB"
msgstr "C nome"

msgid "IDS_MF_BODY_TIME"
msgstr "Hora"

msgid "IDS_MF_BODY_TIMED_COUNT"
msgstr "Conta restante"

msgid "IDS_MF_BODY_TYPE"
msgstr "Tipo"

msgid "IDS_MF_BODY_UNLIMITED"
msgstr "Ilimitada"

msgid "IDS_MF_BUTTON_REPLACE_ABB"
msgstr "Substit"

msgid "IDS_MF_OPT_CALLER_RINGTONE"
msgstr "Melodía do chamante"

msgid "IDS_MF_OPT_LISTBY_NAME"
msgstr "Nome"

msgid "IDS_MF_POP_COPIED"
msgstr "Copiado"

msgid "IDS_MF_POP_NOTHING_SELECTED"
msgstr "Non se seleccionou nada"

msgid "IDS_MF_POP_NOT_ENOUGH_HEAP_MEMORY"
msgstr "Non hai suficiente memoria dinámica"

msgid "IDS_MF_POP_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS"
msgstr "Non hai suficiente memoria. Elimine algúns elementos"

msgid "IDS_MF_BODY_CREATED_DATE"
msgstr "Data de creación"

msgid "IDS_MF_BODY_GPS_INFORMATION"
msgstr "Información GPS"

msgid "IDS_MF_BODY_GPS_LATITUDE"
msgstr "Latitude GPS"

msgid "IDS_MF_BODY_GPS_LONGITUDE"
msgstr "Lonxitude GPS"

msgid "IDS_MF_BODY_GPS_VERSION"
msgstr "Versión GPS"

msgid "IDS_MF_SK_DETAILS"
msgstr "Detalles"

msgid "IDS_MF_BODY_ANY"
msgstr "Calquera"

msgid "IDS_MF_BODY_AVAILABLE_USES"
msgstr "Usos dispoñibles"

msgid "IDS_MF_BODY_EXECUTE"
msgstr "Executar"

msgid "IDS_MF_BODY_FORWARDING"
msgstr "Reenviando"

msgid "IDS_MF_BODY_IMPOSSIBLE"
msgstr "Non é posible"

msgid "IDS_MF_BODY_MMC_DATA_IS_INITIALIZING_ING"
msgstr "Os datos MMC estanse inicializando..."

msgid "IDS_MF_BODY_POSSIBLE"
msgstr "Posible"

msgid "IDS_MF_BODY_PRINT"
msgstr "Imprimir"

msgid "IDS_MF_BODY_VALIDITY"
msgstr "Validez"

msgid "IDS_MF_HEADER_NEW_FOLDER"
msgstr "Nova carpeta"

msgid "IDS_MF_OPT_EDIT"
msgstr "Editar"

msgid "IDS_MF_OPT_LIST_BY"
msgstr "Ordenar por"

msgid "IDS_MF_OPT_MOVE_HERE"
msgstr "Mover aquí"

msgid "IDS_MF_POP_CONTINUE"
msgstr "Continuar"

msgid "IDS_MF_POP_COPYING"
msgstr "Copiando..."

msgid "IDS_MF_POP_PASTE_HERE"
msgstr "Pegar aquí"

msgid "IDS_MF_POP_UNSUPPORTED_FILE_TYPE"
msgstr "Tipo de arquivo non admitido"

msgid "IDS_MF_OPT_DETAIL_VIEW"
msgstr "Vista detallada"

msgid "IDS_MF_POP_ASCENDING"
msgstr "Ascendente"

msgid "IDS_MF_POP_DESCENDING"
msgstr "Descendente"

msgid "IDS_MF_TAB_ALL"
msgstr "Todo"

msgid "IDS_MF_BODY_UP_M_BACK"
msgstr "Arriba"

msgid "IDS_MF_BUTTON_SEARCH_ALL_FOLDERS"
msgstr "Buscar todas carpetas"

msgid "IDS_MF_OPT_THUMBNAIL_VIEW"
msgstr "Vista en miniatura"

msgid "IDS_MF_OPT_SHOW_FILE_EXTENSION"
msgstr "Mostrar extensión do arquivo"

msgid "IDS_MF_OPT_SORT_BY"
msgstr "Ordenar por"

msgid "IDS_MF_BODY_LIST_AND_DETAILS_ABB"
msgstr "Lista e detalles"

msgid "IDS_MF_OPT_HIDE_FILE_EXTENSION_ABB"
msgstr "Ocult. extens. arquivo"

msgid "IDS_MF_OPT_NAME_HA_TO_Z"
msgstr "Nome (A-Z)"

msgid "IDS_MF_OPT_NAME_HZ_TO_A"
msgstr "Nome (Z-A)"

msgid "IDS_MF_OPT_DATE_HMOST_RECENT"
msgstr "Data (A máis recente)"

msgid "IDS_MF_OPT_DATE_HOLDEST"
msgstr "Data (A máis antiga)"

msgid "IDS_MF_BUTTON_GO_TO_MY_FILES"
msgstr "Ir a Os Meus Arquiv"

msgid "IDS_MF_BODY_RINGTONES"
msgstr "Melodías"

msgid "IDS_MF_BUTTON_EXPORT_HERE"
msgstr "Exportar aquí"

msgid "IDS_MF_POP_UNABLE_TO_SET_DRM_PROTECTED_CONTENT_AS_RINGTONE_OR_NOTIFICATION_ALERT"
msgstr "Non se poden definir contidos protexidos mediante DRM como melodías ou alertas de notificación"