summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/res/po/pt_PT.po
blob: 6be238f36b493d6830dfa44382917aaea01e3820 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
msgid "IDS_GALLERY_BUTTON_CAMERA"
msgstr "Câmara"

msgid "IDS_MUSIC_POP_DELETE_PD_ALBUMS_Q"
msgstr "Eliminar %d álbuns?"

msgid "IDS_MEDIABR_IOPT3_PLACES"
msgstr "Locais"

msgid "IDS_MEDIABR_SK2_ADD_TO_HOME"
msgstr "Adicionar ao início"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_TAGS"
msgstr "Etiquetas"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_ALL_ALBUMS"
msgstr "Todos os álbuns"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_FACEBOOK_WEB_ALBUM"
msgstr "Álbum Web Facebook"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_PICASA_WEB_ALBUM"
msgstr "Álbum Web Picasa"

msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_NEARBY_DEVICES"
msgstr "Dispositivos próximos"

msgid "IDS_ASEML_BODY_PAST_PD_MONTHS"
msgstr "Após %d meses"

msgid "IDS_MF_BODY_DOWNLOADS"
msgstr "Transferências"

msgid "IDS_MF_POP_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS"
msgstr "Memória insuficiente. Apague alguns itens."

msgid "IDS_DLNA_POP_DOWNLOAD_COMPLETED"
msgstr "Transferência concluída."

msgid "IDS_MEDIABR_BUTTON_ALBUMS"
msgstr "Álbuns"

msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_FAVOURITES"
msgstr "Favoritos"

msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_SIGN_UP"
msgstr "Registar"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_LOADING_ING"
msgstr "A carregar..."

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_SELECT_FILES"
msgstr "Seleccionar ficheiros"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_GRID_VIEW"
msgstr "Vista de grelha"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_SEOUL"
msgstr "Seul"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_FLICKR"
msgstr "Flickr"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_HOME_SCREEN"
msgstr "Ecrã principal"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_LOCK_SCREEN"
msgstr "Ecrã bloqueado"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_CALLER_ID_ABB"
msgstr "ID chamador"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_SELECT"
msgstr "Seleccionar"

msgid "IDS_MEDIABR_SK4_SET_ABB"
msgstr "Def."

msgid "IDS_MEDIABR_TAB4_NEW_ALBUM"
msgstr "Álbum novo"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_NO_ALBUMS"
msgstr "Sem álbuns"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_SELECT_TAGS"
msgstr "Seleccionar etiquetas."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_ALBUM_NAME_ALREADY_IN_USE_ABB"
msgstr "Nome de álbum já utilizado."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_TAG_NAME_ALREADY_IN_USE_OVERWRITE_Q"
msgstr "Nome de etiqueta já utilizado. Substituir?"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_PROCESS_BACKGROUND_ABB"
msgstr "Processo em segundo plano"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_UNABLE_TO_RENAME_ALBUM_NAME_ALREADY_IN_USE_ABB"
msgstr "Impossível mudar o nome. Nome de álbum já utilizado."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_EMPTY_ALBUM_NAME"
msgstr "Nome de álbum vazio."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_ENTER_TAG_NAME"
msgstr "Introduzir nome da etiqueta."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_PREPARING_SD_CARD_ING"
msgstr "A preparar cartão SD..."

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_UNABLE_TO_START_WHILE_USB_STORAGE_MODE_ACTIVE"
msgstr "Impossível iniciar enquanto o modo de armazenamento USB estiver ativo."

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_CREATE_ALBUM"
msgstr "Criar álbum"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_ALL_DATA_RELATED_TO_THIS_ACCOUNT_WILL_BE_DELETED_CONTINUE_Q"
msgstr "Todos os dados relacionados com esta conta serão eliminados. Continuar?"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_PRINT_VIA_BLUETOOTH"
msgstr "Imprimir via Bluetooth"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_UNABLE_TO_RENAME"
msgstr "Impossível mudar nome."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_NO_NAME"
msgstr "Sem nome"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_NO_ALBUMS_SELECTED"
msgstr "Nenhuns álbuns seleccionados."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_NO_TAGS_SELECTED"
msgstr "Nenhumas etiquetas seleccionadas."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_SELECT_DEVICE"
msgstr "Seleccionar dispositivo"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_FILE_TRANSFER"
msgstr "Transferência de ficheiros"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_COMPLETED"
msgstr "Concluída."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_LOADING_ALBUMS_ING"
msgstr "A transferir álbuns..."

msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_SELECT_ACCOUNT"
msgstr "Seleccionar conta"

msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_SELECT_ITEM"
msgstr "Seleccionar item"

msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_SELECT_ALBUM"
msgstr "Seleccionar álbum"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_ANOTHER_DOWNLOAD_IS_IN_PROGRESS_PLEASE_WAIT"
msgstr "Outra transferência em curso. Aguarde."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_IMPORT"
msgstr "Importar"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_IMPORTED"
msgstr "Importados."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_IMPORTING_ING"
msgstr "A importar..."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_MEDIA"
msgstr "Multimédia"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_ALREADY_EXISTS_OVERWRITE_Q"
msgstr "Já existe. Substituir?"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_RETRY_Q"
msgstr "Tentar novamente?"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_SAME_NAME_ALREADY_IN_USE"
msgstr "Já está a ser utilizado o mesmo nome."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_LOADING_PLEASE_WAIT_ING"
msgstr "A carregar. Aguarde..."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_ENTRY_IS_EMPTY"
msgstr "Entrada vazia."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_INVALID_INPUT_PARAMETER"
msgstr "Parâmetro de entrada inválido."

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_CREATE_TAG"
msgstr "Criar tag NFC"

msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_ADD_WEB_ALBUM"
msgstr "Adicionar álbum Web"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_VIEW"
msgstr "Ver"

msgid "IDS_MEDIABR_POPUP_REMOVE_Q"
msgstr "Remover?"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_CREATE_FOLDER_Q"
msgstr "Criar pasta?"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_NOT_ASSIGNED"
msgstr "Não atribuído"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_UNTAGGED"
msgstr "Sem etiqueta"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_NO_TAGS"
msgstr "Sem etiquetas"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_PRINT"
msgstr "Imprimir"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_ROTATE_LEFT"
msgstr "Rodar para a esquerda"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_ROTATE_RIGHT"
msgstr "Rodar para a direita"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_PEOPLE_ABB2"
msgstr "Pessoas"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_SLIDESHOW_INTERVAL"
msgstr "Duração da apresentação"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_3_SECONDS"
msgstr "3 segundos"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_5_SECONDS"
msgstr "5 segundos"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_10_SECONDS"
msgstr "10 segundos"

msgid "IDS_SF_BODY_YOUR_TAGS"
msgstr "As suas etiquetas"

msgid "IDS_SF_OPT_PAST_30_DAYS"
msgstr "Últimos 30 dias"

msgid "IDS_SF_OPT_PAST_7_DAYS"
msgstr "Últimos 7 dias"

msgid "IDS_SF_BODY_APPLY_VARIOUS_FILTERS_TO_YOUR_SEARCHES"
msgstr "Aplique vários filtros às suas procuras."

msgid "IDS_PBR_OPT_FACE_TAGGING"
msgstr "Classif. rosto"

msgid "IDS_MEDIABR_BUTTON_SLIDE_SHOW"
msgstr "Diaporama"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_DELETE_TAG"
msgstr "Apagar etiqueta"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_ALBUM_NAME"
msgstr "Nome do álbum"

msgid "IDS_NFC_POP_NO_FILE_SELECTED_SELECT_A_FILE_TO_SEND_AND_TRY_AGAIN"
msgstr "Sem ficheiro seleccionado. Seleccione um ficheiro para enviar e tente novamente."

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_AFTER_YOU_TAKE_PICTURES_WITH_GPS_TURNED_ON_YOUR_PICTURES_WILL_BE_SHOWN"
msgstr "Depois de tirar fotografias com o GPS ligado, as suas fotografias serão mostradas."

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_SETTINGS"
msgstr "Definições"

msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_ALBUMS"
msgstr "Álbuns"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_SLIDESHOW"
msgstr "Apresentação de slides"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_SLIDESHOW_SETTINGS"
msgstr "Definições da apresentação de slides"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_VIEW_BY"
msgstr "Ver por"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_SELECT_ITEMS"
msgstr "Seleccionar itens"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_START_SLIDESHOW"
msgstr "Iniciar apresentação de slides"

msgid "IDS_PBR_OPT_CONTENT_IN_DROPBOX"
msgstr "Conteúdos do Dropbox"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_ALL_CONTENT"
msgstr "Todo o conteúdo"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_CONTENT_IN_DROPBOX"
msgstr "Conteúdos do Dropbox"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_CONTENT_TO_DISPLAY"
msgstr "Conteúdo a apresentar"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_DEVICE_CONTENT"
msgstr "Conteúdo do dispositivo"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_DROPBOX_CONTENT"
msgstr "Conteúdo do Dropbox"

msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_TIMELINE_ABB"
msgstr "Linha de tempo"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_SHOW_NEARBY_DEVICES"
msgstr "Mostrar dispositivos próximos"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_HIDE_NEARBY_DEVICES"
msgstr "Ocultar dispositivos próximos"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_DO_YOU_WANT_TO_COPY_OR_MOVE_THE_PICTURES_FROM_THE_ORIGINAL_ALBUM_Q"
msgstr "Quer copiar ou mover as imagens do álbum original?"

msgid "IDS_ST_HEADER_PRIVACY"
msgstr "Privacidade"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_1_ALBUM_WILL_BE_DELETED"
msgstr "1 álbum será eliminado."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_PD_ALBUMS_WILL_BE_DELETED"
msgstr "%d álbuns serão eliminados."

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_EDIT_IMAGE"
msgstr "Editar imagem"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_SHARE"
msgstr "Partilhar"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_ROTATING_ING"
msgstr "A rodar..."

msgid "IDS_EMAIL_BODY_NO_RESULTS_FOUND"
msgstr "Nenhuns resultados encontrados."

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_ACCOUNT"
msgstr "Conta"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_SCAN_FOR_NEARBY_DEVICES"
msgstr "Pesquisar dispositivos próximos"

msgid "IDS_MEDIABR_BUTTON_ADD_TO_HOME_ABB"
msgstr "Ad. ao início"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_FACEBOOK_CONTENT"
msgstr "Conteúdo do Facebook"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_ALL_ITEMS"
msgstr "Todos os itens"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_1_ITEM_WILL_BE_DELETED"
msgstr "1 item será eliminado."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_PD_ITEMS_WILL_BE_DELETED"
msgstr "%d itens serão eliminados."

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_TAG_BUDDY"
msgstr "Etiquetas"

msgid "IDS_EMAIL_BODY_PD_SECONDS"
msgstr "%d segundos"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_SCAN_STARTED_DEVICE_LIST_WILL_BE_UPDATED_AUTOMATICALLY"
msgstr "Pesquisa iniciada. A lista de dispositivos será actualizada automaticamente."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_NO_DEVICES_FOUND_SCANNING_FOR_NEARBY_DEVICES_WILL_CONTINUE_IN_BACKGROUND"
msgstr "Sem dispositivos encontrados. A pesquisa de dispositivos próximos irá continuar em segundo plano."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_NEARBY_DEVICES_FOUND"
msgstr "Encontrados dispositivos próximos."

msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_PD_SELECTED"
msgstr "%d seleccionado(s)"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_NO_FACES_DETECTED"
msgstr "Sem rostos detectados."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_PD_FACES_DETECTED"
msgstr "%d rostos detectados."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_1_FACE_DETECTED"
msgstr "1 rosto detectado."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_MAXIMUM_NUMBER_OF_PICTURES_HPD_EXCEEDED"
msgstr "Número máximo de fotografias (%d) excedido."

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_SELECT_PICTURE"
msgstr "Seleccionar imagem"

msgid "IDS_IV_OPT_ADD_NAME_ABB"
msgstr "Adicionar nome"

msgid "IDS_IV_BODY_PEOPLE"
msgstr "Pessoas"

msgid "IDS_MEDIABR_BUTTON_CANCEL_ABB"
msgstr "Cancelar"

msgid "IDS_IV_BODY_DONT_ASK_AGAIN"
msgstr "Não voltar a perguntar"

msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_PICTURES_THEN_TAP_PS_TO_ADD_THEM_TO_AN_ALBUM"
msgstr "Seleccione fotografias e toque em %s para as adicionar a um álbum."

msgid "IDS_HELP_BODY_OPEN_PS_GALLERY"
msgstr "Abra a Galeria %s."

msgid "IDS_PBR_OPT_SHOW_HIDDEN_ITEMS"
msgstr "Mostrar itens ocultos"

msgid "IDS_IV_OPT_HIDDEN_ITEMS"
msgstr "Itens ocultos"

msgid "IDS_IV_OPT_SHOW_ITEMS"
msgstr "Mostrar itens"

msgid "IDS_MF_POP_REMOVED"
msgstr "Removido."

msgid "IDS_HELP_BODY_GALLERY"
msgstr "Galeria"

msgid "IDS_HELP_BODY_VIEWING_PICTURES_AND_VIDEOS"
msgstr "Ver fotografias e vídeos"

msgid "IDS_HELP_BODY_VIEWING_PICTURES"
msgstr "Ver fotografias"

msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_AN_ALBUM_THEN_SELECT_A_PICTURE"
msgstr "Seleccione um álbum e seleccione uma fotografia."

msgid "IDS_HELP_BODY_SCROLL_LEFT_OR_RIGHT_TO_VIEW_MORE_PICTURES"
msgstr "Desloque-se para a esquerda ou para a direita para ver mais fotografias."

msgid "IDS_HELP_BODY_ZOOM_IN_OR_OUT_OF_A_PICTURE"
msgstr "Ampliar ou reduzir uma imagem."

msgid "IDS_HELP_HEADER_FACE_TAGGING"
msgstr "Classif. rosto"

msgid "IDS_HELP_BODY_FACE_TAGGING_DESCRIPTION_MSG"
msgstr "Pode aplicar etiquetas a pessoas nas suas fotografias. Quando tocar nos respectivos rostos e adicionar os respectivos nomes (tal como aparecem nos Contactos), ser-lhe-á apresentada uma lista de métodos que lhe permitirão contactá-los directamente."

msgid "IDS_HELP_BODY_TAG_BUDDY_DESCRIPTION_MSG"
msgstr "Se forem respeitadas as seguintes condições quando tirar fotografias, informações como locais, datas, nomes das pessoas ou a meteorologia serão apresentadas brevemente quando visualizar as fotografias:"

msgid "IDS_HELP_BODY_THE_WEATHER_WIDGET_HAS_BEEN_REFRESHED_BEFORE_AFTER_TAKING_PICTURES"
msgstr "O widget da meteorologia foi actualizado antes/depois de tirar fotografias."

msgid "IDS_HELP_BODY_GPS_TAG_IS_ENABLED_IN_CAMERA_BEFORE_TAKING_PICTURES"
msgstr "A etiqueta de GPS foi activada na Câmara antes de tirar fotografias."

msgid "IDS_HELP_BODY_PEOPLE_IN_PICTURES_HAVE_BEEN_TAGGED_AFTER_TAKING_PICTURES"
msgstr "As pessoas presentes nas fotografias foram etiquetadas depois de tirar fotografias."

msgid "IDS_HELP_HEADER_EDIT_PICTURES"
msgstr "Editar fotografias"

msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_A_FOLDER_THEN_SELECT_A_PICTURE"
msgstr "Seleccione uma pasta e depois seleccione uma fotografia."

msgid "IDS_IV_POP_YOU_CAN_SELECT_UP_TO_PD_ITEMS"
msgstr "Pode seleccionar até %d itens."

msgid "IDS_IV_OPT_CONFIRM_AS_PS"
msgstr "Confirmar como %s"

msgid "IDS_IV_OPT_ASSIGN_NAME"
msgstr "Atribuir nome"

msgid "IDS_HELP_POP_TUTORIAL_COMPLETE"
msgstr "Tutorial concluído."

msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_AN_ALBUM"
msgstr "Seleccionar um álbum."

msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_A_PICTURE"
msgstr "Seleccionar uma fotografia."

msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_THE_NAME_OF_THE_CONTACT"
msgstr "Seleccione o nome do contacto."

msgid "IDS_IV_OPT_CREATE_A_STORY_ALBUM"
msgstr "Criar um álbum de histórias"

msgid "IDS_HELP_BODY_TAP_PS_THE_EDIT_ICON_TO_EDIT_THE_PICTURE"
msgstr "Toque em %s, o ícone Editar, para editar a fotografia."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_REFRESHED"
msgstr "Actualizada."

msgid "IDS_IV_BODY_WEATHER_ABB"
msgstr "Meteorologia"

msgid "IDS_IV_BODY_LOCATION_ABB2"
msgstr "Localiz."

msgid "IDS_ST_HEADER_PERSONAL_PAGE"
msgstr "Página pessoal"

msgid "IDS_IV_BODY_THERE_IS_ONLY_ONE_ALBUM"
msgstr "Existe apenas um álbum."

msgid "IDS_IV_BODY_DRAG_HERE"
msgstr "Arraste para aqui."

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_ADD_TO_HOME_SCREEN"
msgstr "Adic. ao ecrã principal"

msgid "IDS_HELP_BODY_BLUE_BOXES_INDICATE_FACES_THAT_THE_DEVICE_HAS_RECOGNISED_TAP_ONE_TO_SELECT_THAT_PERSON"
msgstr "As caixas azuis indicam rostos que o dispositivo reconheceu. Toque numa para seleccionar essa pessoa."

msgid "IDS_HELP_BODY_VIEW_PICTURES_AND_VIDEOS"
msgstr "Veja fotografias e vídeos."

msgid "IDS_DLNA_POP_PLAYER_IS_NOT_AVAILABLE_CHECK_THE_NETWORK_STATUS_AND_CONNECTED_DEVICE"
msgstr "O leitor não está disponível. Verifique o estado da rede e o dispositivo ligado."

msgid "IDS_ST_POP_P1SS_IS_DISABLED_IN_THIS_APPLICATION_TO_ENABLE_THIS_FUNCTION_GO_TO_P2SS_SELECT_THIS_FUNCTION_AND_THEN_SELECT_THIS_APPLICATION"
msgstr "%1$s está desactivada nesta aplicação. Para activar esta função, aceda a %2$s, seleccione esta função e depois seleccione esta aplicação."

msgid "IDS_MH_BODY_UNABLE_TO_CONNECT_TO_THE_DEVICE_CHECK_THE_NETWORK_STATUS_AND_THE_CONNECTED_DEVICE"
msgstr "Impossível estabelecer ligação ao dispositivo. Verifique o estado da rede e o dispositivo ligado"

msgid "IDS_GALLERY_BODY_PERSONAL_STORAGE"
msgstr "Armazenamento pessoal"

msgid "IDS_GALLERY_DROP_PERSONAL_CONTENT"
msgstr "Conteúdo pessoal"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_STARTING_DOWNLOAD_ABB"
msgstr "A iniciar transferência..."

msgid "IDS_MEDIABR_BUTTON_START"
msgstr "Iniciar"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_PD_ITEMS"
msgstr "%d itens"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_1_ITEM"
msgstr "1 item"

msgid "IDS_IV_BODY_AFTER_YOU_TAG_PICTURES_AS_YOUR_FAVOURITES_PICTURES_WILL_BE_SHOWN"
msgstr "Depois de classificar as fotografias como suas favoritas, as fotografias serão mostradas."

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_ADD_TO_YOUR_PERSONAL_STORAGE"
msgstr "Adicione o seu armazenamento pessoal"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_REMOVE_FROM_YOUR_PERSONAL_STORAGE"
msgstr "Remover do seu armazenamento pessoal"

msgid "IDS_PBR_BODY_TAP_HERE_TO_TAKE_PICTURES_OR_VIDEOS"
msgstr "Toque aqui para tirar fotografias ou gravar vídeos."

msgid "IDS_PBR_BODY_TAP_HERE_TO_TAKE_PICTURES_WITH_LOCATION_TAGS_HGPS_TURNED_ON"
msgstr "Toque aqui para tirar fotografias com etiquetas de localização (GPS ligado)"

msgid "IDS_IV_BODY_TAP_HERE_TO_TAKE_PICTURES_AND_TAG_PEOPLE"
msgstr "Toque aqui para tirar fotografias e aplicar etiquetas nas pessoas."

msgid "IDS_EMAIL_HEADER_NO_NETWORK_CONNECTION"
msgstr "Nenhuma ligação de rede"

msgid "IDS_EMAIL_POP_WI_FI_CONNECTION_REQUIRED_CONNECT_TO_WI_FI_NETWORK_AND_TRY_AGAIN"
msgstr "Ligação Wi-Fi necessária. Estabeleça a ligação à rede Wi-Fi e tente novamente."

msgid "IDS_EMAIL_POP_MOBILE_DATA_IS_DISABLED_CONNECT_TO_WI_FI_NETWORK_INSTEAD_OR_ENABLE_MOBILE_DATA_AND_TRY_AGAIN"
msgstr "Os dados móveis estão desactivados. Ligue à rede Wi-Fi em substituição ou active os dados móveis e tente novamente."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_UNSUPPORTED_FILE"
msgstr "Ficheiro não suportado."

msgid "IDS_PBR_HEADER_SHARE_SOUND_N_SHOT_PICS_ABB"
msgstr "Partilhar som e instan."

msgid "IDS_PBR_OPT_AS_VIDEO_FILES"
msgstr "Como ficheiros de vídeo"

msgid "IDS_PBR_OPT_AS_IMAGE_FILES"
msgstr "Como ficheiros de imagem"

msgid "IDS_ST_POP_THE_SELECTED_ITEM_WILL_BE_MOVED_TO_PS"
msgstr "O item seleccionado será movido para %s."

msgid "IDS_ST_POP_THE_SELECTED_ITEMS_WILL_BE_MOVED_TO_PS"
msgstr "Os itens seleccionados serão movidos para %s."

msgid "IDS_MUSIC_POP_REMOVING"
msgstr "A remover..."

msgid "IDS_MUSIC_POP_ADDING"
msgstr "A adicionar..."

msgid "IDS_STORYALBUM_POP_IF_YOU_CREATE_CONTENT_THAT_INCLUDES_ITEMS_FROM_PERSONAL_STORAGE_IT_MAY_NOT_BE_HIDDEN_AUTOMATICALLY_MSG"
msgstr "Se criar conteúdo que inclua itens de armazenamento pessoal, pode não ser ocultado automaticamente. O conteúdo pessoal seleccionado pode ser visto durante a visualização do conteúdo novo."

msgid "IDS_EMAIL_OPT_DRAWER_ABB"
msgstr "Gaveta"

msgid "IDS_IV_BODY_UNABLE_TO_LOAD_PHOTO_ABB"
msgstr "Impossível carregar fotografia."

msgid "IDS_PBR_BODY_TAP_HERE_TO_TAKE_PICTURES"
msgstr "Toque aqui para tirar fotografias."

msgid "IDS_IV_BODY_AFTER_YOU_HAVE_TAKEN_PICTURES_AND_TAGGED_PEOPLE_IN_THEM_THESE_PICTURES_WILL_BE_SHOWN_HERE"
msgstr "Depois de ter tirado fotografias e de ter identificado pessoas com etiquetas nestas, estas fotografias serão mostradas aqui."

msgid "IDS_EMAIL_BODY_DRAG_AND_DROP"
msgstr "Arrastar e largar"

msgid "IDS_ST_POP_MOVE_TO_NORMAL_STORAGE"
msgstr "Mover para armazenamento normal"

msgid "IDS_ST_POP_MOVE_TO_PERSONAL_STORAGE"
msgstr "Mover para armazenamento pessoal"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_ALBUMS"
msgstr "Álbuns"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_RECOGNISING_FACE_ING"
msgstr "A reconhecer rosto..."

msgid "IDS_MEDIABR_ACHEADER2_SELECT_ITEM"
msgstr "SELECCIONAR ITEM"

msgid "IDS_MEDIABR_ACHEADER1_SELECT_ITEMS"
msgstr "SELECCIONAR ITENS"

msgid "IDS_SF_BODY_LOCATION_TAGS_ABB2"
msgstr "Etiquetas de localização"

msgid "IDS_GALLERY_OPT_DOCUMENTS"
msgstr "Documentos"

msgid "IDS_GALLERY_OPT_FOOD"
msgstr "Alimentos"

msgid "IDS_GALLERY_OPT_PETS"
msgstr "Animais de estimação"

msgid "IDS_GALLERY_OPT_SCENERY"
msgstr "Cenário"

msgid "IDS_GALLERY_MBODY_VEHICLES"
msgstr "Veículos"

msgid "IDS_IV_POP_NO_LOCATION"
msgstr "Sem localização"

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_FILTERS"
msgstr "Filtros"

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_EVENT"
msgstr "Evento"

msgid "IDS_GALLERY_OPT_FLOWERS"
msgstr "Flores"

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_CONNECTED_DEVICES_ABB"
msgstr "Dispositivos ligados"

msgid "IDS_GALLERY_OPT_CHANGE_CATEGORY"
msgstr "Alterar categoria"

msgid "IDS_GALLERY_OPT_CREATE_EVENT"
msgstr "Criar evento"

msgid "IDS_GALLERY_OPT_REMOVE_FROM_EVENT"
msgstr "Remover do evento"

msgid "IDS_GALLERY_OPT_ADD_TO_EVENT"
msgstr "Adicionar ao evento"

msgid "IDS_GALLERY_TPOP_EVENT_CREATED"
msgstr "Evento criado."

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_FILTER_BY"
msgstr "Filtrar por"

msgid "IDS_MF_OPT_COPY_TO"
msgstr "Copiar para"

msgid "IDS_MF_OPT_MOVE_TO"
msgstr "Mover para"

msgid "IDS_NFC_HEADER_UNABLE_TO_BEAM_ABB"
msgstr "Impossível transmitir"

msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_PS_THEN_TAP_ONE_OF_THE_CATEGORIES_LISTED_UNDER_FILTER_BY"
msgstr "Toque em %s e numa das categorias listadas em Filtrar por."

msgid "IDS_GALLERY_BODY_PICTURES_WILL_BE_FILTERED_BY_THE_CATEGORY_YOU_SELECTED"
msgstr "As imagens serão filtradas pela categoria que seleccionou."

msgid "IDS_GALLERY_BODY_EVENT_C_FILTERS_THE_PICTURES_BY_DATE_AND_LOCATION"
msgstr "Evento: filtra as imagens por data e localização."

msgid "IDS_GALLERY_BODY_PEOPLE_SCENERY_FOOD_PETS_VEHICLES_DOCUMENTS_AND_FLOWERS_C_FILTER_THE_PICTURES_BY_ANALYSING_THE_CONTENT"
msgstr "Pessoas, Cenário, Comida, Animais de estimação, Veículos, Documentos e Flores: filtre as imagens através da análise de conteúdo."

msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_THE_DRAWER_MENU_BUTTON_THEN_TAP_ONE_OF_THE_CATEGORIES_LISTED_UNDER_FILTER_BY_TTS"
msgstr "Toque no botão do menu de gaveta e, a seguir, toque numa das categorias listadas em Filtrar por."

msgid "IDS_EMAIL_BODY_DOUBLE_TAP_TO_OPEN_DRAWER_MENU_TTS"
msgstr "Toque duas vezes para abrir o menu de gaveta."

msgid "IDS_EMAIL_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_DRAWER_MENU_TTS"
msgstr "Toque duas vezes para fechar o menu de gaveta."

msgid "IDS_GALLERY_OPT_PRIVATE_CONTENT"
msgstr "Conteúdo privado"

msgid "IDS_GALLERY_OPT_MOVE_TO_PRIVATE"
msgstr "Mover para Privado"

msgid "IDS_GALLERY_OPT_REMOVE_FROM_PRIVATE"
msgstr "Remover de Privado"

msgid "IDS_ST_BODY_PRIVATE_STORAGE"
msgstr "Armazenamento privado"

msgid "IDS_PBR_POP_LAST_YEAR"
msgstr "Último ano"

msgid "IDS_GALLERY_BUTTON_BEFORE_PD"
msgstr "Antes de %d"

msgid "IDS_NFC_TPOP_MAXIMUM_NUMBER_OF_ITEMS_THAT_CAN_BE_SHARED_HPD_EXCEEDED"
msgstr "Excedido o número máximo de itens que podem ser partilhados (%d)."

msgid "IDS_CAM_BODY_SHOWING_PD_ITEMS_T_TTS"
msgstr "Mostrar %d itens"

msgid "IDS_PBR_OPT_SORT_BY_LATEST"
msgstr "Ordenar pelo mais recente"

msgid "IDS_PBR_OPT_SORT_BY_OLDEST"
msgstr "Ordenar pelo mais antigo"

msgid "IDS_MF_POP_DELETE_PD_ITEMS_Q"
msgstr "Apagar itens %d?"

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_PEOPLE_TAGS"
msgstr "Etiquetas de pessoas"

msgid "IDS_GALLERY_POP_TO_SCROLL_QUICKLY_TO_OTHER_DATES_TAP_AND_HOLD_THE_DATE_INDICATOR_AT_THE_TOP_RIGHT_OF_THE_SCREEN"
msgstr "Para se deslocar rapidamente para outras datas, toque sem soltar no indicador de data no canto superior direito do ecrã."

msgid "IDS_IV_OPT_PD_PICTURES_ADDED"
msgstr "%d imagens adicionadas"

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_ADD_PICTURES_FROM_ABB"
msgstr "Adicionar imagens de"

msgid "IDS_HELP_OPT_SHUFFLED_PICTURES"
msgstr "Fotografias aleatórias"

msgid "IDS_IV_BODY_ADD_PICTURES"
msgstr "Adicionar imagens"

msgid "IDS_GALLERY_POP_THERE_ARE_NO_EVENTS_TO_DISPLAY_CREATE_A_NEW_EVENT"
msgstr "Não existem eventos para visualizar. Crie um evento novo."

msgid "IDS_KEEPIT_HEADER_DELETE_ITEMS"
msgstr "Eliminar itens"

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_VIEWING_A_PICTURE_ABB"
msgstr "Ver uma fotografia"

msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_THE_PICTURE_YOU_WANT_TO_VIEW"
msgstr "Toque na imagem que pretende ver."

msgid "IDS_GALLERY_BODY_VIEW_YOUR_PICTURE"
msgstr "Ver a sua imagem."

msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_THE_MORE_OPTIONS_BUTTON_THEN_TAP_SET_AS_TO_USE_THE_IMAGE_AS_A_WALLPAPER_OR_CONTACT_PICTURE_TTS"
msgstr "Toque no botão de mais opções e, a seguir, toque em Definir como para utilizar a imagem como fundo ou imagem de contacto."

msgid "IDS_GALLERY_BODY_PINCH_THE_IMAGE_OR_SPREAD_YOUR_FINGERS_APART_WHILE_TOUCHING_THE_SCREEN_TO_ZOOM_OUT_OR_IN"
msgstr "Toque no ecrã com dois dedos e junte-os ou afaste-os, para ampliar ou reduzir a imagem."

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_RESIZING_THUMBNAILS_ABB"
msgstr "Redimensionar miniaturas"

msgid "IDS_GALLERY_BODY_RESIZING_THE_THUMBNAILS_WILL_CHANGE_THE_NUMBER_OF_THUMBNAILS_YOU_WILL_SEE_ON_THE_SCREEN"
msgstr "O redimensionamento das miniaturas irá alterar o número de miniaturas que verá no ecrã."

msgid "IDS_GALLERY_BODY_A_THUMBNAIL_IS_A_SMALL_PREVIEW_OF_A_LARGER_PICTURE"
msgstr "Uma miniatura é uma pequena pré-visualização de uma imagem maior."

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_VIEWING_ALBUMS_ABB"
msgstr "Ver álbuns"

msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_PS_THEN_TAP_ALBUM"
msgstr "Toque em %s e a seguir em Álbum."

msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_AN_ALBUM_THEN_TAP_THE_PICTURE_OR_VIDEO_YOU_WANT_TO_VIEW"
msgstr "Toque num álbum e, a seguir, toque na imagem ou vídeo que pretende ver."

msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_PS_AT_THE_TOP_OF_THE_SCREEN"
msgstr "Toque em %s na parte superior do ecrã."

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_SHARING_A_PICTURE_ABB"
msgstr "Partilhar uma imagem"

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_SHARING_MULTIPLE_PICTURES_ABB"
msgstr "Partilhar várias imagens"

msgid "IDS_GALLERY_BODY_SELECT_MULTIPLE_PICTURES_TO_DELETE_AT_THE_SAME_TIME"
msgstr "Seleccione várias imagens para eliminar ao mesmo tempo."

msgid "IDS_GALLERY_BODY_SELECT_MULTIPLE_PICTURES_TO_SHARE_AT_THE_SAME_TIME"
msgstr "Seleccione várias imagens para partilhar ao mesmo tempo."

msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_PS"
msgstr "Toque em %s."

msgid "IDS_GALLERY_BODY_MANAGE_AND_ENJOY_YOUR_PICTURES_AND_VIDEOS"
msgstr "Faça a gestão e desfrute das suas fotografias e vídeos."

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_FILTERING_PICTURES_ABB"
msgstr "Filtrar imagens"

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_DELETING_A_PICTURE_ABB"
msgstr "Eliminar uma imagem"

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_DELETING_MULTIPLE_PICTURES_ABB"
msgstr "Eliminar várias imagens"

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_SHARING_PICTURES_ABB"
msgstr "Partilhar imagens"

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_DELETING_PICTURES_ABB"
msgstr "Eliminar imagens"

msgid "IDS_WIFI_SBODY_DISCONNECTED_M_STATUS"
msgstr "Desligado"

msgid "IDS_MH_BODY_DISCONNECTED_FROM_PS_CHECK_THE_NETWORK_STATUS_AND_THE_CONNECTED_DEVICE"
msgstr "Desligado de %s. Verifique o estado da rede e o dispositivo ligado."

msgid "IDS_GALLERY_POP_DELETE_THIS_ALBUM_Q"
msgstr "Eliminar este álbum?"

msgid "IDS_GALLERY_POP_DELETE_THIS_ITEM_Q"
msgstr "Eliminar este item?"

msgid "IDS_IV_OPT_LAYOUT_M_PICTUERS"
msgstr "Esquema"

msgid "IDS_GALLERY_BODY_PD_PHOTOS"
msgstr "%d fotografias"

msgid "IDS_EMAIL_BODY_DO_NOT_SHOW_AGAIN_VZW"
msgstr "Do not show again"

msgid "IDS_GALLERY_BODY_PRESS_THE_MENU_KEY_THEN_SELECT_SELECT_ITEMS"
msgstr "Prima a tecla de menu e seleccione Seleccionar itens."

msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_PS_THEN_TAP_SET_AS_TO_USE_THE_IMAGE_AS_A_WALLPAPER_OR_CONTACT_PICTURE"
msgstr "Toque em %s e, a seguir, toque em Definir como para utilizar a imagem como fundo ou imagem de contacto."

msgid "IDS_SEARCH_BODY_1_RESULT"
msgstr "1 resultado"

msgid "IDS_SEARCH_BODY_PD_RESULTS"
msgstr "%d resultados"

msgid "IDS_COM_OPT_LANDSCAPE_MODE"
msgstr "Modo paisagem"

msgid "IDS_GALLERY_OPT_STUDIO"
msgstr "Estúdio"

msgid "IDS_EMAIL_BODY_NO_ITEMS_TO_DISPLAY"
msgstr "Sem itens para apresentar."

msgid "IDS_KEEPIT_HEADER_DELETE_ITEM_ABB"
msgstr "Eliminar item"

msgid "IDS_COM_BODY_UNNAMED"
msgstr "Sem nome"

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_UNGROUPEDM_PEOPLE_ABB"
msgstr "Desagrupado"

msgid "IDS_GALLERY_OPT_REMOVE_NAME_TAG"
msgstr "Remover etiqueta de nome"

msgid "IDS_GALLERY_OPT_REMOVE_FROM_PS"
msgstr "Remover de %s"

msgid "IDS_GALLERY_BODY_NEW_M_ALBUM_ABB"
msgstr "Nova"

msgid "IDS_IV_POP_THE_ALBUM_WILL_BE_CANCELLED"
msgstr "O álbum será cancelado."

msgid "IDS_IV_BODY_REMOVE_FACE_IDENTIFICATION_Q"
msgstr "Remover identificação de rostos?"

msgid "IDS_GP_HEADER_REMOVE_ITEMS_ABB"
msgstr "Remover itens"

msgid "IDS_GP_HEADER_REMOVE_ITEM_ABB2"
msgstr "Remover item"

msgid "IDS_GP_POP_REMOVE_PD_ITEMS_Q"
msgstr "Remover %d itens?"

msgid "IDS_GP_POP_REMOVE_THIS_ITEM_Q"
msgstr "Remover este item?"

msgid "IDS_TPLATFORM_ACBUTTON_DONE_ABB"
msgstr "CONCLUÍDO"

msgid "IDS_TPLATFORM_ACBUTTON_CANCEL_ABB"
msgstr "CANCELAR"

msgid "IDS_GALLERY_BODY_AFTER_YOU_TAKE_PICTURES_THEY_WILL_BE_SHOWN_HERE"
msgstr "Depois de tirar fotografias, estas serão mostradas aqui."

msgid "IDS_GALLERY_TPOP_FILE_CORRUPT_OR_IN_UNSUPPORTED_FORMAT"
msgstr "Ficheiro corrompido ou em formato não suportado."