summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/res/po/ga.po
blob: 81200c8084abc35f3c041ad4528177be3a44c483 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
msgid "IDS_GALLERY_BUTTON_CAMERA"
msgstr "Ceamara"

msgid "IDS_MUSIC_POP_DELETE_PD_ALBUMS_Q"
msgstr "Scrios %d albam?"

msgid "IDS_MEDIABR_IOPT3_PLACES"
msgstr "Áiteanna"

msgid "IDS_MEDIABR_SK2_ADD_TO_HOME"
msgstr "Cuir le baile"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_TAGS"
msgstr "Clibeanna"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_ALL_ALBUMS"
msgstr "Gach albam"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_FACEBOOK_WEB_ALBUM"
msgstr "Albam Gréasáin Facebook"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_PICASA_WEB_ALBUM"
msgstr "Albam Gréasáin Picasa"

msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_NEARBY_DEVICES"
msgstr "Gléasanna in aice láimhe"

msgid "IDS_ASEML_BODY_PAST_PD_MONTHS"
msgstr "%d mí roimhe"

msgid "IDS_MF_BODY_DOWNLOADS"
msgstr "Ioslódálacha"

msgid "IDS_MF_POP_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS"
msgstr "Easpa cuimhne. Scrios roinnt míreanna."

msgid "IDS_DLNA_POP_DOWNLOAD_COMPLETED"
msgstr "Íoslódáilte."

msgid "IDS_MEDIABR_BUTTON_ALBUMS"
msgstr "Albaim"

msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_FAVOURITES"
msgstr "Ceanáin"

msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_SIGN_UP"
msgstr "Sínigh suas"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_LOADING_ING"
msgstr "Ag lódáil..."

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_SELECT_FILES"
msgstr "Roghnaigh comhaid"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_GRID_VIEW"
msgstr "Amharc greille"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_SEOUL"
msgstr "Súl"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_FLICKR"
msgstr "Flickr"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_HOME_SCREEN"
msgstr "Scáileán baile"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_LOCK_SCREEN"
msgstr "Glasáil an scáileán"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_CALLER_ID_ABB"
msgstr "ID glaoiteora"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_SELECT"
msgstr "Roghnaigh"

msgid "IDS_MEDIABR_SK4_SET_ABB"
msgstr "Socraigh"

msgid "IDS_MEDIABR_TAB4_NEW_ALBUM"
msgstr "Albam nua"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_NO_ALBUMS"
msgstr "Níl albaim ann"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_SELECT_TAGS"
msgstr "Roghnaigh clibeanna"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_ALBUM_NAME_ALREADY_IN_USE_ABB"
msgstr "Ainm albaim in úsáid cheana."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_TAG_NAME_ALREADY_IN_USE_OVERWRITE_Q"
msgstr "Tá ainm na clibe in úsáid cheana. Forscríobh?"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_PROCESS_BACKGROUND_ABB"
msgstr "Próiseáil sa chúlra"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_UNABLE_TO_RENAME_ALBUM_NAME_ALREADY_IN_USE_ABB"
msgstr "Ní féidir athainmniú. Ainm an albaim in úsáid cheana."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_EMPTY_ALBUM_NAME"
msgstr "Ainm an albaim folamh."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_ENTER_TAG_NAME"
msgstr "Iontráil ainm clibe"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_PREPARING_SD_CARD_ING"
msgstr "Cárta SD á ullmhú..."

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_UNABLE_TO_START_WHILE_USB_STORAGE_MODE_ACTIVE"
msgstr "Ní féidir tosú agus mód stórála USB ar siúl."

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_CREATE_ALBUM"
msgstr "Déan albam"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_ALL_DATA_RELATED_TO_THIS_ACCOUNT_WILL_BE_DELETED_CONTINUE_Q"
msgstr "Scriosfar gach sonra a bhaineann leis an gcuntas seo. Ar aghaidh?"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_PRINT_VIA_BLUETOOTH"
msgstr "Priontáil le Bluetooth"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_UNABLE_TO_RENAME"
msgstr "Ní féidir athainmniú."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_NO_NAME"
msgstr "Níl ainm ann"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_NO_ALBUMS_SELECTED"
msgstr "Níor roghnaíodh albam."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_NO_TAGS_SELECTED"
msgstr "Níl clib roghnaithe."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_SELECT_DEVICE"
msgstr "Roghnaigh gléas"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_FILE_TRANSFER"
msgstr "Aistriú comhaid"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_COMPLETED"
msgstr "Curtha i gcrích."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_LOADING_ALBUMS_ING"
msgstr "Albaim á lódáil..."

msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_SELECT_ACCOUNT"
msgstr "Roghnaigh cuntas"

msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_SELECT_ITEM"
msgstr "Roghnaigh mír"

msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_SELECT_ALBUM"
msgstr "Roghnaigh albam"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_ANOTHER_DOWNLOAD_IS_IN_PROGRESS_PLEASE_WAIT"
msgstr "Tá íoslódáil eile ar bun. Fan go fóill."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_IMPORT"
msgstr "Iompórtáil"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_IMPORTED"
msgstr "Iompórtáilte."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_IMPORTING_ING"
msgstr "Ag iompórtáil..."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_MEDIA"
msgstr "Meáin"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_ALREADY_EXISTS_OVERWRITE_Q"
msgstr "Ann cheana. Forscríobh?"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_RETRY_Q"
msgstr "Atriail?"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_SAME_NAME_ALREADY_IN_USE"
msgstr "Ainm céanna in úsáid cheana."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_LOADING_PLEASE_WAIT_ING"
msgstr "Ag lódáil. Fan go fóill..."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_ENTRY_IS_EMPTY"
msgstr "Tá an iontráil folamh"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_INVALID_INPUT_PARAMETER"
msgstr "Paraiméadar ionchuir neamhbhailí."

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_CREATE_TAG"
msgstr "Déan clib"

msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_ADD_WEB_ALBUM"
msgstr "Cuir albam Gréasáin leis"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_VIEW"
msgstr "Amharc air"

msgid "IDS_MEDIABR_POPUP_REMOVE_Q"
msgstr "Bain?"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_CREATE_FOLDER_Q"
msgstr "Déan fillteán?"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_NOT_ASSIGNED"
msgstr "Neamhsannta"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_UNTAGGED"
msgstr "Neamhchlibeáilte"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_NO_TAGS"
msgstr "Níl clibeanna ann"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_PRINT"
msgstr "Priontáil"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_ROTATE_LEFT"
msgstr "Rothlaigh ar chlé"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_ROTATE_RIGHT"
msgstr "Rothlaigh ar dheis"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_PEOPLE_ABB2"
msgstr "Daoine"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_SLIDESHOW_INTERVAL"
msgstr "Eatramh taispeántais sleamhnán"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_3_SECONDS"
msgstr "3 shoicind"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_5_SECONDS"
msgstr "5 shoicind"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_10_SECONDS"
msgstr "10 soicind"

msgid "IDS_SF_BODY_YOUR_TAGS"
msgstr "Do chuid clibeanna"

msgid "IDS_SF_OPT_PAST_30_DAYS"
msgstr "30 lá anuas"

msgid "IDS_SF_OPT_PAST_7_DAYS"
msgstr "7 lá anuas"

msgid "IDS_SF_BODY_APPLY_VARIOUS_FILTERS_TO_YOUR_SEARCHES"
msgstr "Cuir scagairí éagsúla le do chuardaigh"

msgid "IDS_PBR_OPT_FACE_TAGGING"
msgstr "Clibeáil aghaidhe"

msgid "IDS_MEDIABR_BUTTON_SLIDE_SHOW"
msgstr "Sleamhnán"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_DELETE_TAG"
msgstr "Scrios clib"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_ALBUM_NAME"
msgstr "Ainm an albaim"

msgid "IDS_NFC_POP_NO_FILE_SELECTED_SELECT_A_FILE_TO_SEND_AND_TRY_AGAIN"
msgstr "Níor roghnaíodh comhad. Roghnaigh comhad le seoladh agus triail arís."

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_AFTER_YOU_TAKE_PICTURES_WITH_GPS_TURNED_ON_YOUR_PICTURES_WILL_BE_SHOWN"
msgstr "Tar éis duit pictiúir a thógáil agus GPS casta air, taispeánfar do phictiúir"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_SETTINGS"
msgstr "Socruithe"

msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_ALBUMS"
msgstr "Albaim"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_SLIDESHOW"
msgstr "Taispeántas sleamhnán"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_SLIDESHOW_SETTINGS"
msgstr "Socruithe taispeántais sleamhnán"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_VIEW_BY"
msgstr "Amharc de réir"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_SELECT_ITEMS"
msgstr "Roghnaigh míreanna"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_START_SLIDESHOW"
msgstr "Tosaigh ar thaispeántas sleamhnán"

msgid "IDS_PBR_OPT_CONTENT_IN_DROPBOX"
msgstr "Inneachar in Dropbox"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_ALL_CONTENT"
msgstr "Gach inneachar"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_CONTENT_IN_DROPBOX"
msgstr "Inneachar in Dropbox"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_CONTENT_TO_DISPLAY"
msgstr "Inneachar le taispeáint"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_DEVICE_CONTENT"
msgstr "Inneachar an ghléis"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_DROPBOX_CONTENT"
msgstr "Inneachar Dropbox"

msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_TIMELINE_ABB"
msgstr "Amlíne"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_SHOW_NEARBY_DEVICES"
msgstr "Taispeáin gléasanna in aice láimhe"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_HIDE_NEARBY_DEVICES"
msgstr "Folaigh gléasanna in aice láimhe"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_DO_YOU_WANT_TO_COPY_OR_MOVE_THE_PICTURES_FROM_THE_ORIGINAL_ALBUM_Q"
msgstr "An mian leat na pictiúir a chóipeáil nó a bhogadh ón albam bunaidh?"

msgid "IDS_ST_HEADER_PRIVACY"
msgstr "Príobháideacht"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_1_ALBUM_WILL_BE_DELETED"
msgstr "Scriosfar 1 albam"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_PD_ALBUMS_WILL_BE_DELETED"
msgstr "Scriosfar %d albam"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_EDIT_IMAGE"
msgstr "Cuir íomhá in eagar"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_SHARE"
msgstr "Comhroinn"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_ROTATING_ING"
msgstr "Ag rothlú..."

msgid "IDS_EMAIL_BODY_NO_RESULTS_FOUND"
msgstr "Níor aimsíodh torthaí."

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_ACCOUNT"
msgstr "Cuntas"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_SCAN_FOR_NEARBY_DEVICES"
msgstr "Scan le haghaidh gléasanna in aice láimhe"

msgid "IDS_MEDIABR_BUTTON_ADD_TO_HOME_ABB"
msgstr "Cuir le baile"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_FACEBOOK_CONTENT"
msgstr "Inneachar Facebook"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_ALL_ITEMS"
msgstr "Gach mír"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_1_ITEM_WILL_BE_DELETED"
msgstr "Scriosfar 1 mhír"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_PD_ITEMS_WILL_BE_DELETED"
msgstr "Scriosfar %d mír"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_TAG_BUDDY"
msgstr "Clibeáil Cara"

msgid "IDS_EMAIL_BODY_PD_SECONDS"
msgstr "%d soicind"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_SCAN_STARTED_DEVICE_LIST_WILL_BE_UPDATED_AUTOMATICALLY"
msgstr "Scanadh tosaithe. Nuashonrófar an liosta gléasanna go huathoibríoch."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_NO_DEVICES_FOUND_SCANNING_FOR_NEARBY_DEVICES_WILL_CONTINUE_IN_BACKGROUND"
msgstr "Níor aimsíodh gléasanna. Leanfar le scanadh sa chúlra le haghaidh gléasanna in aice láimhe."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_NEARBY_DEVICES_FOUND"
msgstr "Aimsíodh gléasanna in aice láimhe."

msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_PD_SELECTED"
msgstr "%d roghnaithe"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_NO_FACES_DETECTED"
msgstr "Níor braitheadh aghaidheanna."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_PD_FACES_DETECTED"
msgstr "%d aghaidh braite."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_1_FACE_DETECTED"
msgstr "1 aghaidh braite."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_MAXIMUM_NUMBER_OF_PICTURES_HPD_EXCEEDED"
msgstr "Uaslíon na bpictiúr (%d) sáraithe."

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_SELECT_PICTURE"
msgstr "Roghnaigh pictiúr"

msgid "IDS_IV_OPT_ADD_NAME_ABB"
msgstr "Cuir ainm leis"

msgid "IDS_IV_BODY_PEOPLE"
msgstr "Daoine"

msgid "IDS_MEDIABR_BUTTON_CANCEL_ABB"
msgstr "Cuir ar ceal"

msgid "IDS_IV_BODY_DONT_ASK_AGAIN"
msgstr "Ná hiarr arís"

msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_PICTURES_THEN_TAP_PS_TO_ADD_THEM_TO_AN_ALBUM"
msgstr "Roghnaigh pictiúir, ansin tapáil %s lena gcur le halbam."

msgid "IDS_HELP_BODY_OPEN_PS_GALLERY"
msgstr "Oscail %s Gailearaí."

msgid "IDS_PBR_OPT_SHOW_HIDDEN_ITEMS"
msgstr "Taispeáin míreanna folaithe"

msgid "IDS_IV_OPT_HIDDEN_ITEMS"
msgstr "Míreanna folaithe"

msgid "IDS_IV_OPT_SHOW_ITEMS"
msgstr "Taispeáin míreanna"

msgid "IDS_MF_POP_REMOVED"
msgstr "Bainte."

msgid "IDS_HELP_BODY_GALLERY"
msgstr "Gailearaí"

msgid "IDS_HELP_BODY_VIEWING_PICTURES_AND_VIDEOS"
msgstr "Amharc ar phictiúir agus ar fhíseáin"

msgid "IDS_HELP_BODY_VIEWING_PICTURES"
msgstr "Amharc ar phictiúir"

msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_AN_ALBUM_THEN_SELECT_A_PICTURE"
msgstr "Roghnaigh albam, ansin roghnaigh pictiúr."

msgid "IDS_HELP_BODY_SCROLL_LEFT_OR_RIGHT_TO_VIEW_MORE_PICTURES"
msgstr "Scrollaigh ar chlé nó ar dheis le hamharc ar thuilleadh pictiúr."

msgid "IDS_HELP_BODY_ZOOM_IN_OR_OUT_OF_A_PICTURE"
msgstr "Zúmáil isteach nó amach ar phictiúr."

msgid "IDS_HELP_HEADER_FACE_TAGGING"
msgstr "Clibeáil aghaidhe"

msgid "IDS_HELP_BODY_FACE_TAGGING_DESCRIPTION_MSG"
msgstr "Is féidir leat daoine a chlibeáil i do phictiúir. Nuair a tapálann tú a gcuid aghaidheanna agus a gcuid ainmneacha a chur leis (de réir mar atá siad i dTeagmhálaithe), tabharfar liosta modhanna duit le dul i dteagmháil leo go díreach."

msgid "IDS_HELP_BODY_TAG_BUDDY_DESCRIPTION_MSG"
msgstr "Má chomhlíontar na coinníollacha seo a leanas nuair a ghlacann tú pictiúir, taispeánfar faisnéis, amhail suíomhanna, dátaí, ainmneacha daoine, nó an aimsir ar feadh tamaillín le linn amharc ar na pictiúir:"

msgid "IDS_HELP_BODY_THE_WEATHER_WIDGET_HAS_BEEN_REFRESHED_BEFORE_AFTER_TAKING_PICTURES"
msgstr "Rinneadh athnuachan ar an ngiuirléid aimsire roimh/tar éis pictiúir a ghlacadh."

msgid "IDS_HELP_BODY_GPS_TAG_IS_ENABLED_IN_CAMERA_BEFORE_TAKING_PICTURES"
msgstr "Cumasaítear clib GPS i gCeamara roimh phictiúir a ghlacadh."

msgid "IDS_HELP_BODY_PEOPLE_IN_PICTURES_HAVE_BEEN_TAGGED_AFTER_TAKING_PICTURES"
msgstr "Clibeáladh daoine i bpictiúir tar éis pictiúir a ghlacadh."

msgid "IDS_HELP_HEADER_EDIT_PICTURES"
msgstr "Cuir pictiúir in eagar"

msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_A_FOLDER_THEN_SELECT_A_PICTURE"
msgstr "Roghnaigh fillteán, ansin roghnaigh pictiúr."

msgid "IDS_IV_POP_YOU_CAN_SELECT_UP_TO_PD_ITEMS"
msgstr "Is féidir leat suas le %d mír a roghnú"

msgid "IDS_IV_OPT_CONFIRM_AS_PS"
msgstr "Deimhnigh mar %s"

msgid "IDS_IV_OPT_ASSIGN_NAME"
msgstr "Sann ainm"

msgid "IDS_HELP_POP_TUTORIAL_COMPLETE"
msgstr "Ceacht teagaisc curtha i gcrích."

msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_AN_ALBUM"
msgstr "Albam a roghnú."

msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_A_PICTURE"
msgstr "Roghnaigh pictiúr."

msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_THE_NAME_OF_THE_CONTACT"
msgstr "Roghnaigh ainm an teagmhálaí."

msgid "IDS_IV_OPT_CREATE_A_STORY_ALBUM"
msgstr "Cruthaigh albam scéil"

msgid "IDS_HELP_BODY_TAP_PS_THE_EDIT_ICON_TO_EDIT_THE_PICTURE"
msgstr "Tapáil %s an t-íocón eagarthóireachta leis an bpictiúr a chur in eagar."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_REFRESHED"
msgstr "Athnuaite."

msgid "IDS_IV_BODY_WEATHER_ABB"
msgstr "An Aimsir"

msgid "IDS_IV_BODY_LOCATION_ABB2"
msgstr "Suíomh"

msgid "IDS_ST_HEADER_PERSONAL_PAGE"
msgstr "Leathanach pearsanta"

msgid "IDS_IV_BODY_THERE_IS_ONLY_ONE_ALBUM"
msgstr "Níl ach albam amháin ann"

msgid "IDS_IV_BODY_DRAG_HERE"
msgstr "Tarraing anseo"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_ADD_TO_HOME_SCREEN"
msgstr "Cuir le scáileán baile"

msgid "IDS_HELP_BODY_BLUE_BOXES_INDICATE_FACES_THAT_THE_DEVICE_HAS_RECOGNISED_TAP_ONE_TO_SELECT_THAT_PERSON"
msgstr "Léirítear aghaidheanna a d'aithin an gléas le boscaí gorma. Tapáil ceann leis an duine sin a roghnú."

msgid "IDS_HELP_BODY_VIEW_PICTURES_AND_VIDEOS"
msgstr "Amharc ar phictiúir agus ar fhíseáin."

msgid "IDS_DLNA_POP_PLAYER_IS_NOT_AVAILABLE_CHECK_THE_NETWORK_STATUS_AND_CONNECTED_DEVICE"
msgstr "Níl Seinnteoir ar fáil. Seiceáil stádas an líonra agus gléas nasctha."

msgid "IDS_ST_POP_P1SS_IS_DISABLED_IN_THIS_APPLICATION_TO_ENABLE_THIS_FUNCTION_GO_TO_P2SS_SELECT_THIS_FUNCTION_AND_THEN_SELECT_THIS_APPLICATION"
msgstr "Tá %1$s díchumasaithe san fheidhmchlár seo. Leis an bhfeidhm seo a chumasú, gabh chuig %2$s, roghnaigh an fheidhm seo, agus ansin roghnaigh an feidhmchlár seo."

msgid "IDS_MH_BODY_UNABLE_TO_CONNECT_TO_THE_DEVICE_CHECK_THE_NETWORK_STATUS_AND_THE_CONNECTED_DEVICE"
msgstr "Ní féidir nascadh leis an ngléas. Seiceáil stádas an líonra agus an ghléis nasctha"

msgid "IDS_GALLERY_BODY_PERSONAL_STORAGE"
msgstr "Stóras pearsanta"

msgid "IDS_GALLERY_DROP_PERSONAL_CONTENT"
msgstr "Inneachar pearsanta"

msgid "IDS_MEDIABR_POP_STARTING_DOWNLOAD_ABB"
msgstr "Ag tosú ar íoslódáil..."

msgid "IDS_MEDIABR_BUTTON_START"
msgstr "Tosaigh"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_PD_ITEMS"
msgstr "%d mír"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_1_ITEM"
msgstr "1 mhír"

msgid "IDS_IV_BODY_AFTER_YOU_TAG_PICTURES_AS_YOUR_FAVOURITES_PICTURES_WILL_BE_SHOWN"
msgstr "Tar éis duit pictiúir a chlibeáil mar do cheanáin, taispeánfar na pictiúir"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_ADD_TO_YOUR_PERSONAL_STORAGE"
msgstr "Cuir le do stóras pearsanta"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_REMOVE_FROM_YOUR_PERSONAL_STORAGE"
msgstr "Bain ó do stóras pearsanta"

msgid "IDS_PBR_BODY_TAP_HERE_TO_TAKE_PICTURES_OR_VIDEOS"
msgstr "Tapáil anseo le pictiúir nó le físeáin a ghlacadh"

msgid "IDS_PBR_BODY_TAP_HERE_TO_TAKE_PICTURES_WITH_LOCATION_TAGS_HGPS_TURNED_ON"
msgstr "Tapáil anseo le pictiúir a ghlacadh le clibeanna suímh (GPS casta air)"

msgid "IDS_IV_BODY_TAP_HERE_TO_TAKE_PICTURES_AND_TAG_PEOPLE"
msgstr "Tapáil anseo chun pictiúir a ghlacadh agus daoine a chlibeáil"

msgid "IDS_EMAIL_HEADER_NO_NETWORK_CONNECTION"
msgstr "Níl nasc líonra ann"

msgid "IDS_EMAIL_POP_WI_FI_CONNECTION_REQUIRED_CONNECT_TO_WI_FI_NETWORK_AND_TRY_AGAIN"
msgstr "Nasc Wi-Fi de dhíth. Nasc le líonra Wi-Fi agus triail arís."

msgid "IDS_EMAIL_POP_MOBILE_DATA_IS_DISABLED_CONNECT_TO_WI_FI_NETWORK_INSTEAD_OR_ENABLE_MOBILE_DATA_AND_TRY_AGAIN"
msgstr "Tá sonraí móibíleacha díchumasaithe. Nasc le líonra Wi-Fi, nó cumasaigh sonraí móibíleacha agus triail arís é."

msgid "IDS_MEDIABR_POP_UNSUPPORTED_FILE"
msgstr "Comhad gan tacú."

msgid "IDS_PBR_HEADER_SHARE_SOUND_N_SHOT_PICS_ABB"
msgstr "C.roinn pic. fuaime & seat"

msgid "IDS_PBR_OPT_AS_VIDEO_FILES"
msgstr "Mar chomhaid físe"

msgid "IDS_PBR_OPT_AS_IMAGE_FILES"
msgstr "Mar chomhaid íomhá"

msgid "IDS_ST_POP_THE_SELECTED_ITEM_WILL_BE_MOVED_TO_PS"
msgstr "Bogfar an mhír roghnaithe chuig %s"

msgid "IDS_ST_POP_THE_SELECTED_ITEMS_WILL_BE_MOVED_TO_PS"
msgstr "Bogfar na míreanna roghnaithe chuig %s"

msgid "IDS_MUSIC_POP_REMOVING"
msgstr "Ag baint..."

msgid "IDS_MUSIC_POP_ADDING"
msgstr "Ag cur leis..."

msgid "IDS_STORYALBUM_POP_IF_YOU_CREATE_CONTENT_THAT_INCLUDES_ITEMS_FROM_PERSONAL_STORAGE_IT_MAY_NOT_BE_HIDDEN_AUTOMATICALLY_MSG"
msgstr "Má chruthaíonn tú inneachar lena n-áirítear míreanna ó stóráil phearsanta, is féidir nach bhfolaítear go huathoibríoch é. Is féidir go mbeidh an t-inneachar pearsanta a roghnaíodh infheicthe le linn amharc ar an inneachar nua."

msgid "IDS_EMAIL_OPT_DRAWER_ABB"
msgstr "Tarraiceán"

msgid "IDS_IV_BODY_UNABLE_TO_LOAD_PHOTO_ABB"
msgstr "Ní féidir an grianghraf a lódáil."

msgid "IDS_PBR_BODY_TAP_HERE_TO_TAKE_PICTURES"
msgstr "Tapáil anseo le pictiúir a ghlacadh"

msgid "IDS_IV_BODY_AFTER_YOU_HAVE_TAKEN_PICTURES_AND_TAGGED_PEOPLE_IN_THEM_THESE_PICTURES_WILL_BE_SHOWN_HERE"
msgstr "Tar éis duit pictiúir a ghlacadh agus daoine a chlibeáil iontu, taispeánfar na pictiúir sin anseo."

msgid "IDS_EMAIL_BODY_DRAG_AND_DROP"
msgstr "Tarraing agus scaoil"

msgid "IDS_ST_POP_MOVE_TO_NORMAL_STORAGE"
msgstr "Bog chuig gnáthstóras"

msgid "IDS_ST_POP_MOVE_TO_PERSONAL_STORAGE"
msgstr "Bog chuig stóras pearsanta"

msgid "IDS_MEDIABR_OPT_ALBUMS"
msgstr "Albaim"

msgid "IDS_MEDIABR_BODY_RECOGNISING_FACE_ING"
msgstr "Aghaidh á aithint..."

msgid "IDS_MEDIABR_ACHEADER2_SELECT_ITEM"
msgstr "ROGHNAIGH MÍR"

msgid "IDS_MEDIABR_ACHEADER1_SELECT_ITEMS"
msgstr "ROGHNAIGH MÍREANNA"

msgid "IDS_SF_BODY_LOCATION_TAGS_ABB2"
msgstr "Clibeanna suímh"

msgid "IDS_GALLERY_OPT_DOCUMENTS"
msgstr "Doiciméid"

msgid "IDS_GALLERY_OPT_FOOD"
msgstr "Bia"

msgid "IDS_GALLERY_OPT_PETS"
msgstr "Peataí"

msgid "IDS_GALLERY_OPT_SCENERY"
msgstr "Radharcra"

msgid "IDS_GALLERY_MBODY_VEHICLES"
msgstr "Feithiclí"

msgid "IDS_IV_POP_NO_LOCATION"
msgstr "Níl suíomh ann"

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_FILTERS"
msgstr "Scagairí"

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_EVENT"
msgstr "Imeacht"

msgid "IDS_GALLERY_OPT_FLOWERS"
msgstr "Bláthanna"

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_CONNECTED_DEVICES_ABB"
msgstr "Gléasanna nasctha"

msgid "IDS_GALLERY_OPT_CHANGE_CATEGORY"
msgstr "Athraigh an chatagóir"

msgid "IDS_GALLERY_OPT_CREATE_EVENT"
msgstr "Cruthaigh imeacht"

msgid "IDS_GALLERY_OPT_REMOVE_FROM_EVENT"
msgstr "Bain ón imeacht"

msgid "IDS_GALLERY_OPT_ADD_TO_EVENT"
msgstr "Cuir le himeacht"

msgid "IDS_GALLERY_TPOP_EVENT_CREATED"
msgstr "Imeacht cruthaithe."

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_FILTER_BY"
msgstr "Scag de réir"

msgid "IDS_MF_OPT_COPY_TO"
msgstr "Cóipeáil chuig"

msgid "IDS_MF_OPT_MOVE_TO"
msgstr "Bog chuig"

msgid "IDS_NFC_HEADER_UNABLE_TO_BEAM_ABB"
msgstr "Léaschóipeáil dodhéanta"

msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_PS_THEN_TAP_ONE_OF_THE_CATEGORIES_LISTED_UNDER_FILTER_BY"
msgstr "Tapáil %s, ansin tapáil ceann de na catagóirí atá liostaithe faoi Scag de réir."

msgid "IDS_GALLERY_BODY_PICTURES_WILL_BE_FILTERED_BY_THE_CATEGORY_YOU_SELECTED"
msgstr "Scagfar na pictiúir de réir na catagóire a roghnaíonn tú."

msgid "IDS_GALLERY_BODY_EVENT_C_FILTERS_THE_PICTURES_BY_DATE_AND_LOCATION"
msgstr "Imeacht: Déantar scagadh ar na pictiúir de réir dáta agus suímh."

msgid "IDS_GALLERY_BODY_PEOPLE_SCENERY_FOOD_PETS_VEHICLES_DOCUMENTS_AND_FLOWERS_C_FILTER_THE_PICTURES_BY_ANALYSING_THE_CONTENT"
msgstr "Daoine, Radharcra, Bia, Peataí, Feithiclí, Doiciméid, agus Bláthanna: Scag na pictiúir trí anailís a dhéanamh ar an inneachar."

msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_THE_DRAWER_MENU_BUTTON_THEN_TAP_ONE_OF_THE_CATEGORIES_LISTED_UNDER_FILTER_BY_TTS"
msgstr "Tapáil an cnaipe Roghchlár tarraiceáin, ansin tapáil ceann de na catagóirí atá liostaithe faoi Scag de réir."

msgid "IDS_EMAIL_BODY_DOUBLE_TAP_TO_OPEN_DRAWER_MENU_TTS"
msgstr "Déthapáil leis an roghchlár tarraiceáin a oscailt."

msgid "IDS_EMAIL_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_DRAWER_MENU_TTS"
msgstr "Déthapáil leis an roghchlár tarraiceáin a dhúnadh."

msgid "IDS_GALLERY_OPT_PRIVATE_CONTENT"
msgstr "Inneachar príobháideach"

msgid "IDS_GALLERY_OPT_MOVE_TO_PRIVATE"
msgstr "Bog chuig Príobháideach"

msgid "IDS_GALLERY_OPT_REMOVE_FROM_PRIVATE"
msgstr "Bain ó Phríobháideach"

msgid "IDS_ST_BODY_PRIVATE_STORAGE"
msgstr "Stóras príobháideach"

msgid "IDS_PBR_POP_LAST_YEAR"
msgstr "Anuraidh"

msgid "IDS_GALLERY_BUTTON_BEFORE_PD"
msgstr "Roimh %d"

msgid "IDS_NFC_TPOP_MAXIMUM_NUMBER_OF_ITEMS_THAT_CAN_BE_SHARED_HPD_EXCEEDED"
msgstr "Uaslíon na míreanna is féidir iad a chomhroinnt (%d) bainte amach."

msgid "IDS_CAM_BODY_SHOWING_PD_ITEMS_T_TTS"
msgstr "%d mír á dtaispeáint"

msgid "IDS_PBR_OPT_SORT_BY_LATEST"
msgstr "Sórtáil de réir na gceann is déanaí"

msgid "IDS_PBR_OPT_SORT_BY_OLDEST"
msgstr "Sórtáil de réir na gceann is sine"

msgid "IDS_MF_POP_DELETE_PD_ITEMS_Q"
msgstr "Scrios míreanna %d?"

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_PEOPLE_TAGS"
msgstr "Clibeanna daoine"

msgid "IDS_GALLERY_POP_TO_SCROLL_QUICKLY_TO_OTHER_DATES_TAP_AND_HOLD_THE_DATE_INDICATOR_AT_THE_TOP_RIGHT_OF_THE_SCREEN"
msgstr "Le scrollú go tapa chuig dátaí eile, tapáil agus coinnigh an táscaire dáta ar bharr ar dheis an scáileáin ."

msgid "IDS_IV_OPT_PD_PICTURES_ADDED"
msgstr "Cuireadh %d pictiúr leis"

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_ADD_PICTURES_FROM_ABB"
msgstr "Cuir pictiúir leis ó"

msgid "IDS_HELP_OPT_SHUFFLED_PICTURES"
msgstr "Pictiúir shuaite"

msgid "IDS_IV_BODY_ADD_PICTURES"
msgstr "Cuir pictiúir leis"

msgid "IDS_GALLERY_POP_THERE_ARE_NO_EVENTS_TO_DISPLAY_CREATE_A_NEW_EVENT"
msgstr "Níl imeachtaí ann le taispeáint. Cruthaigh imeacht nua."

msgid "IDS_KEEPIT_HEADER_DELETE_ITEMS"
msgstr "Scrios míreanna"

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_VIEWING_A_PICTURE_ABB"
msgstr "Amharc ar phictiúr"

msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_THE_PICTURE_YOU_WANT_TO_VIEW"
msgstr "Tapáil an pictiúr ar mian leat amharc air."

msgid "IDS_GALLERY_BODY_VIEW_YOUR_PICTURE"
msgstr "Amharc ar do phictiúir."

msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_THE_MORE_OPTIONS_BUTTON_THEN_TAP_SET_AS_TO_USE_THE_IMAGE_AS_A_WALLPAPER_OR_CONTACT_PICTURE_TTS"
msgstr "Tapáil an cnaipe Tuilleadh roghanna, ansin tapáil Socraigh mar leis an íomhá a úsáid mar chúlbhrat nó mar phictiúr teagmhálaí."

msgid "IDS_GALLERY_BODY_PINCH_THE_IMAGE_OR_SPREAD_YOUR_FINGERS_APART_WHILE_TOUCHING_THE_SCREEN_TO_ZOOM_OUT_OR_IN"
msgstr "Cúngaigh an íomhá nó scar do mhéara óna chéile agus an scáileán á thadhall le zúmáil amach nó isteach."

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_RESIZING_THUMBNAILS_ABB"
msgstr "Mionsamhalacha a athmhéidniú"

msgid "IDS_GALLERY_BODY_RESIZING_THE_THUMBNAILS_WILL_CHANGE_THE_NUMBER_OF_THUMBNAILS_YOU_WILL_SEE_ON_THE_SCREEN"
msgstr "Má dhéantar mionsamhlacha a athmhéidniú, athrófar líon na mionsamhlacha a fheicfidh tú ar an scáileán."

msgid "IDS_GALLERY_BODY_A_THUMBNAIL_IS_A_SMALL_PREVIEW_OF_A_LARGER_PICTURE"
msgstr "Réamhamharc beag ar phictiúr mór atá i mionsamhail."

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_VIEWING_ALBUMS_ABB"
msgstr "Amharc ar albaim"

msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_PS_THEN_TAP_ALBUM"
msgstr "Tapáil %s, ansin tapáil Albam."

msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_AN_ALBUM_THEN_TAP_THE_PICTURE_OR_VIDEO_YOU_WANT_TO_VIEW"
msgstr "Tapáil an t-albam, ansin tapáil an pictiúr nó an físeán ar mian leat amharc air."

msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_PS_AT_THE_TOP_OF_THE_SCREEN"
msgstr "Tapáil %s ag barr an scáileáin."

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_SHARING_A_PICTURE_ABB"
msgstr "Pictiúr a chomhroinnt"

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_SHARING_MULTIPLE_PICTURES_ABB"
msgstr "Ilphictiúir a chomhroinnt"

msgid "IDS_GALLERY_BODY_SELECT_MULTIPLE_PICTURES_TO_DELETE_AT_THE_SAME_TIME"
msgstr "Roghnaigh ilphictiúir le scriosadh ag an am céanna."

msgid "IDS_GALLERY_BODY_SELECT_MULTIPLE_PICTURES_TO_SHARE_AT_THE_SAME_TIME"
msgstr "Roghnaigh ilphictiúir le comhroinnt ag an am céanna."

msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_PS"
msgstr "Tapáil %s."

msgid "IDS_GALLERY_BODY_MANAGE_AND_ENJOY_YOUR_PICTURES_AND_VIDEOS"
msgstr "Bainistigh agus bain taitneamh as do phictiúir agus d'fhíseáin."

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_FILTERING_PICTURES_ABB"
msgstr "Pictiúir a scagadh"

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_DELETING_A_PICTURE_ABB"
msgstr "Pictiúr a scriosadh"

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_DELETING_MULTIPLE_PICTURES_ABB"
msgstr "Ilphictiúir a scriosadh"

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_SHARING_PICTURES_ABB"
msgstr "Pictiúir a chomhroinnt"

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_DELETING_PICTURES_ABB"
msgstr "Pictiúir a scriosadh"

msgid "IDS_WIFI_SBODY_DISCONNECTED_M_STATUS"
msgstr "Dínasctha"

msgid "IDS_MH_BODY_DISCONNECTED_FROM_PS_CHECK_THE_NETWORK_STATUS_AND_THE_CONNECTED_DEVICE"
msgstr "Dínasctha ó %s. Seiceáil stádas an líonra agus an gléas nasctha."

msgid "IDS_GALLERY_POP_DELETE_THIS_ALBUM_Q"
msgstr "Scrios an t-albam seo?"

msgid "IDS_GALLERY_POP_DELETE_THIS_ITEM_Q"
msgstr "Scrios an mhír seo?"

msgid "IDS_IV_OPT_LAYOUT_M_PICTUERS"
msgstr "Leagan amach"

msgid "IDS_GALLERY_BODY_PD_PHOTOS"
msgstr "Grianghraif %d"

msgid "IDS_EMAIL_BODY_DO_NOT_SHOW_AGAIN_VZW"
msgstr "Do not show again"

msgid "IDS_GALLERY_BODY_PRESS_THE_MENU_KEY_THEN_SELECT_SELECT_ITEMS"
msgstr "Brúigh an eochair roghchláir, ansin roghnaigh Roghnaigh míreanna."

msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_PS_THEN_TAP_SET_AS_TO_USE_THE_IMAGE_AS_A_WALLPAPER_OR_CONTACT_PICTURE"
msgstr "Tapáil %s, ansin tapáil Socraigh mar leis an íomhá a úsáid mar chúlbhrat nó mar phictiúr teagmhálaí."

msgid "IDS_SEARCH_BODY_1_RESULT"
msgstr "1 toradh"

msgid "IDS_SEARCH_BODY_PD_RESULTS"
msgstr "%d toradh"

msgid "IDS_COM_OPT_LANDSCAPE_MODE"
msgstr "Mód tírdhreacha"

msgid "IDS_GALLERY_OPT_STUDIO"
msgstr "Stiúideo"

msgid "IDS_EMAIL_BODY_NO_ITEMS_TO_DISPLAY"
msgstr "Níl aon mhíreanna le taispeáint."

msgid "IDS_KEEPIT_HEADER_DELETE_ITEM_ABB"
msgstr "Scrios mír"

msgid "IDS_COM_BODY_UNNAMED"
msgstr "Gan ainm"

msgid "IDS_GALLERY_HEADER_UNGROUPEDM_PEOPLE_ABB"
msgstr "Neamhghrúpáilte"

msgid "IDS_GALLERY_OPT_REMOVE_NAME_TAG"
msgstr "Bain clib ainm"

msgid "IDS_GALLERY_OPT_REMOVE_FROM_PS"
msgstr "Bain ó %s"

msgid "IDS_GALLERY_BODY_NEW_M_ALBUM_ABB"
msgstr "Nua"

msgid "IDS_IV_POP_THE_ALBUM_WILL_BE_CANCELLED"
msgstr "Cuirfear an t-albam ar ceal"

msgid "IDS_IV_BODY_REMOVE_FACE_IDENTIFICATION_Q"
msgstr "Bain aithint aghaidhe?"

msgid "IDS_GP_HEADER_REMOVE_ITEMS_ABB"
msgstr "Bain míreanna"

msgid "IDS_GP_HEADER_REMOVE_ITEM_ABB2"
msgstr "Bain mír"

msgid "IDS_GP_POP_REMOVE_PD_ITEMS_Q"
msgstr "Bain %d mír?"

msgid "IDS_GP_POP_REMOVE_THIS_ITEM_Q"
msgstr "Bain an mhír seo?"

msgid "IDS_TPLATFORM_ACBUTTON_DONE_ABB"
msgstr "DÉANTA"

msgid "IDS_TPLATFORM_ACBUTTON_CANCEL_ABB"
msgstr "CUIR AR CEAL"

msgid "IDS_GALLERY_BODY_AFTER_YOU_TAKE_PICTURES_THEY_WILL_BE_SHOWN_HERE"
msgstr "Tar éis duit pictiúir a ghlacadh, taispeánfar anseo iad."

msgid "IDS_GALLERY_TPOP_FILE_CORRUPT_OR_IN_UNSUPPORTED_FORMAT"
msgstr "Tá an comhad truaillithe nó i bhformáid gan tacú."