msgid "IDS_GALLERY_BUTTON_CAMERA" msgstr "Kamera" msgid "IDS_MUSIC_POP_DELETE_PD_ALBUMS_Q" msgstr "Vai izdzēst %d albumus?" msgid "IDS_MEDIABR_IOPT3_PLACES" msgstr "Vietas" msgid "IDS_MEDIABR_SK2_ADD_TO_HOME" msgstr "Pievienot sākumam" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_TAGS" msgstr "Atzīmes" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_ALL_ALBUMS" msgstr "Visi albumi" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_FACEBOOK_WEB_ALBUM" msgstr "Facebook tīmekļa albums" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_PICASA_WEB_ALBUM" msgstr "Picasa tīmekļa albums" msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_NEARBY_DEVICES" msgstr "Tuvumā esošās ierīces" msgid "IDS_ASEML_BODY_PAST_PD_MONTHS" msgstr "Pirms %d mēnešiem" msgid "IDS_MF_BODY_DOWNLOADS" msgstr "Lejupielādes" msgid "IDS_MF_POP_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS" msgstr "Nepietiek atmiņas. Izdzēsiet dažus vienumus" msgid "IDS_DLNA_POP_DOWNLOAD_COMPLETED" msgstr "Lejupielāde pabeigta." msgid "IDS_MEDIABR_BUTTON_ALBUMS" msgstr "Albumi" msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_FAVOURITES" msgstr "Izlases" msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_SIGN_UP" msgstr "Pierakstīšanās" msgid "IDS_MEDIABR_POP_LOADING_ING" msgstr "Ielādē..." msgid "IDS_MEDIABR_BODY_SELECT_FILES" msgstr "Izvēlēties failus" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_GRID_VIEW" msgstr "Režģa skats" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_SEOUL" msgstr "Seula" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_FLICKR" msgstr "Flickr" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_HOME_SCREEN" msgstr "Sākuma ekrāns" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_LOCK_SCREEN" msgstr "Bloķēšanas ekrāns" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_CALLER_ID_ABB" msgstr "Zvanītāja ID" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_SELECT" msgstr "Izvēlēties" msgid "IDS_MEDIABR_SK4_SET_ABB" msgstr "Iestatīt" msgid "IDS_MEDIABR_TAB4_NEW_ALBUM" msgstr "Jauns albums" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_NO_ALBUMS" msgstr "Nav albumu" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_SELECT_TAGS" msgstr "Izvēlēties atzīmes." msgid "IDS_MEDIABR_POP_ALBUM_NAME_ALREADY_IN_USE_ABB" msgstr "Alb.nosauk. jau tiek liet." msgid "IDS_MEDIABR_POP_TAG_NAME_ALREADY_IN_USE_OVERWRITE_Q" msgstr "Atzīmes nosaukums jau tiek lietots. Vai pārrakstīt?" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_PROCESS_BACKGROUND_ABB" msgstr "Darbība tiek veikta fonā" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_UNABLE_TO_RENAME_ALBUM_NAME_ALREADY_IN_USE_ABB" msgstr "Nevar pārdēvēt. Albuma nosaukums jau tiek lietots." msgid "IDS_MEDIABR_POP_EMPTY_ALBUM_NAME" msgstr "Tukšs albuma nosaukuma lauks." msgid "IDS_MEDIABR_POP_ENTER_TAG_NAME" msgstr "Ievadiet atzīmes nosaukumu." msgid "IDS_MEDIABR_POP_PREPARING_SD_CARD_ING" msgstr "Sagatavo SD karti..." msgid "IDS_MEDIABR_BODY_UNABLE_TO_START_WHILE_USB_STORAGE_MODE_ACTIVE" msgstr "Nevar sākt, kamēr ir aktivizēts USB krātuves režīms." msgid "IDS_MEDIABR_OPT_CREATE_ALBUM" msgstr "Izveidot albumu" msgid "IDS_MEDIABR_POP_ALL_DATA_RELATED_TO_THIS_ACCOUNT_WILL_BE_DELETED_CONTINUE_Q" msgstr "Visi ar šo kontu saistītie dati tiks izdzēsti. Vai turpināt?" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_PRINT_VIA_BLUETOOTH" msgstr "Drukāt, izmantojot Bluetooth" msgid "IDS_MEDIABR_POP_UNABLE_TO_RENAME" msgstr "Nevar pārdēvēt." msgid "IDS_MEDIABR_POP_NO_NAME" msgstr "Nav vārda" msgid "IDS_MEDIABR_POP_NO_ALBUMS_SELECTED" msgstr "Nav izvēlēts neviens albums." msgid "IDS_MEDIABR_POP_NO_TAGS_SELECTED" msgstr "Nav izvēlēta neviena atzīme." msgid "IDS_MEDIABR_POP_SELECT_DEVICE" msgstr "Atlasīt ierīci" msgid "IDS_MEDIABR_POP_FILE_TRANSFER" msgstr "Failu pārsūtīšana" msgid "IDS_MEDIABR_POP_COMPLETED" msgstr "Pabeigts." msgid "IDS_MEDIABR_POP_LOADING_ALBUMS_ING" msgstr "Ielādē albumus..." msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_SELECT_ACCOUNT" msgstr "Izvēlēties kontu" msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_SELECT_ITEM" msgstr "Izvēlieties vienumu" msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_SELECT_ALBUM" msgstr "Izvēlēties albumu" msgid "IDS_MEDIABR_POP_ANOTHER_DOWNLOAD_IS_IN_PROGRESS_PLEASE_WAIT" msgstr "Notiek cita lejupielāde. Lūdzu, uzgaidiet." msgid "IDS_MEDIABR_POP_IMPORT" msgstr "Importēt" msgid "IDS_MEDIABR_POP_IMPORTED" msgstr "Importētas." msgid "IDS_MEDIABR_POP_IMPORTING_ING" msgstr "Importē..." msgid "IDS_MEDIABR_POP_MEDIA" msgstr "Multivide" msgid "IDS_MEDIABR_POP_ALREADY_EXISTS_OVERWRITE_Q" msgstr "Jau pastāv. Vai pārrakstīt?" msgid "IDS_MEDIABR_POP_RETRY_Q" msgstr "Vai mēģināt vēlreiz?" msgid "IDS_MEDIABR_POP_SAME_NAME_ALREADY_IN_USE" msgstr "Šāds nosaukums jau tiek lietots." msgid "IDS_MEDIABR_POP_LOADING_PLEASE_WAIT_ING" msgstr "Notiek ielāde. Lūdzu, uzgaidiet..." msgid "IDS_MEDIABR_POP_ENTRY_IS_EMPTY" msgstr "Ieraksts nav norādīts." msgid "IDS_MEDIABR_POP_INVALID_INPUT_PARAMETER" msgstr "Nederīgs ievades parametrs." msgid "IDS_MEDIABR_OPT_CREATE_TAG" msgstr "Izv. atz." msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_ADD_WEB_ALBUM" msgstr "Pievienot tīmekļa albumu" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_VIEW" msgstr "Skatīt" msgid "IDS_MEDIABR_POPUP_REMOVE_Q" msgstr "Vai noņemt?" msgid "IDS_MEDIABR_POP_CREATE_FOLDER_Q" msgstr "Vai izveidot mapi?" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_NOT_ASSIGNED" msgstr "Nav piešķirta" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_UNTAGGED" msgstr "Neatzīmēts" msgid "IDS_MEDIABR_POP_NO_TAGS" msgstr "Nav atzīmju" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_PRINT" msgstr "Drukāt" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_ROTATE_LEFT" msgstr "Pagriezt pa kreisi" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_ROTATE_RIGHT" msgstr "Pagriezt pa labi" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_PEOPLE_ABB2" msgstr "Personas" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_SLIDESHOW_INTERVAL" msgstr "Slaidrādes intervāls" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_3_SECONDS" msgstr "3 sekundes" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_5_SECONDS" msgstr "5 sekundes" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_10_SECONDS" msgstr "10 sekundes" msgid "IDS_SF_BODY_YOUR_TAGS" msgstr "Jūsu atzīmes" msgid "IDS_SF_OPT_PAST_30_DAYS" msgstr "Pēdējās 30 dienas" msgid "IDS_SF_OPT_PAST_7_DAYS" msgstr "Pēdējās 7 dienas" msgid "IDS_SF_BODY_APPLY_VARIOUS_FILTERS_TO_YOUR_SEARCHES" msgstr "Lietojiet meklēšanai dažādus filtrus." msgid "IDS_PBR_OPT_FACE_TAGGING" msgstr "Seju atpaz." msgid "IDS_MEDIABR_BUTTON_SLIDE_SHOW" msgstr "Slaidrāde" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_DELETE_TAG" msgstr "Dzēst atzīmi" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_ALBUM_NAME" msgstr "Albuma nosaukums" msgid "IDS_NFC_POP_NO_FILE_SELECTED_SELECT_A_FILE_TO_SEND_AND_TRY_AGAIN" msgstr "Nav izvēlēts neviens fails. Izvēlieties sūtīšanai paredzēto failu un mēģiniet vēlreiz." msgid "IDS_MEDIABR_BODY_AFTER_YOU_TAKE_PICTURES_WITH_GPS_TURNED_ON_YOUR_PICTURES_WILL_BE_SHOWN" msgstr "Ja ir ieslēgts GPS, pēc attēlu uzņemšanas tie tiks parādīti." msgid "IDS_MEDIABR_OPT_SETTINGS" msgstr "Iestatījumi" msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_ALBUMS" msgstr "Albumi" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_SLIDESHOW" msgstr "Slaidrāde" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_SLIDESHOW_SETTINGS" msgstr "Slaidrādes iestatījumi" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_VIEW_BY" msgstr "Skatīt pēc" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_SELECT_ITEMS" msgstr "Izvēlēties objektus" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_START_SLIDESHOW" msgstr "Sākt slaidrādi" msgid "IDS_PBR_OPT_CONTENT_IN_DROPBOX" msgstr "Dropbox saturs" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_ALL_CONTENT" msgstr "Viss saturs" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_CONTENT_IN_DROPBOX" msgstr "Dropbox saturs" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_CONTENT_TO_DISPLAY" msgstr "Rādāmais saturs" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_DEVICE_CONTENT" msgstr "Ierīces saturs" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_DROPBOX_CONTENT" msgstr "Dropbox saturs" msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_TIMELINE_ABB" msgstr "Laika skala" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_SHOW_NEARBY_DEVICES" msgstr "Rādīt tuvumā esošās ierīces" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_HIDE_NEARBY_DEVICES" msgstr "Slēpt tuvumā esošās ierīces" msgid "IDS_MEDIABR_POP_DO_YOU_WANT_TO_COPY_OR_MOVE_THE_PICTURES_FROM_THE_ORIGINAL_ALBUM_Q" msgstr "Vai vēlaties kopēt vai pārvietot attēlus no oriģinālā albuma?" msgid "IDS_ST_HEADER_PRIVACY" msgstr "Konfidencialitāte" msgid "IDS_MEDIABR_POP_1_ALBUM_WILL_BE_DELETED" msgstr "Tiks izdzēsts 1 albums." msgid "IDS_MEDIABR_POP_PD_ALBUMS_WILL_BE_DELETED" msgstr "Tiks izdzēsti %d albumi." msgid "IDS_MEDIABR_OPT_EDIT_IMAGE" msgstr "Rediģēt attēlu" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_SHARE" msgstr "Koplietot" msgid "IDS_MEDIABR_POP_ROTATING_ING" msgstr "Notiek pagriešana..." msgid "IDS_EMAIL_BODY_NO_RESULTS_FOUND" msgstr "Nav atrasts neviens rezultāts." msgid "IDS_MEDIABR_OPT_ACCOUNT" msgstr "Konts" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_SCAN_FOR_NEARBY_DEVICES" msgstr "Meklēt tuvumā esošās ierīces" msgid "IDS_MEDIABR_BUTTON_ADD_TO_HOME_ABB" msgstr "Piev. sākumam" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_FACEBOOK_CONTENT" msgstr "Facebook saturs" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_ALL_ITEMS" msgstr "Visi objekti" msgid "IDS_MEDIABR_POP_1_ITEM_WILL_BE_DELETED" msgstr "Tiks izdzēsts 1 objekts." msgid "IDS_MEDIABR_POP_PD_ITEMS_WILL_BE_DELETED" msgstr "%d objekti tiks izdzēsti." msgid "IDS_MEDIABR_OPT_TAG_BUDDY" msgstr "Draugu atzīmēšana" msgid "IDS_EMAIL_BODY_PD_SECONDS" msgstr "%d sekundes" msgid "IDS_MEDIABR_POP_SCAN_STARTED_DEVICE_LIST_WILL_BE_UPDATED_AUTOMATICALLY" msgstr "Ir sākta meklēšana. Ierīču saraksts tiks atjaunināts automātiski." msgid "IDS_MEDIABR_POP_NO_DEVICES_FOUND_SCANNING_FOR_NEARBY_DEVICES_WILL_CONTINUE_IN_BACKGROUND" msgstr "Nav atrasta neviena ierīce. Tuvumā esošo ierīču meklēšana tiks turpināta fonā." msgid "IDS_MEDIABR_POP_NEARBY_DEVICES_FOUND" msgstr "Tuvumā atrastās ierīces." msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_PD_SELECTED" msgstr "Izvēlēti: %d" msgid "IDS_MEDIABR_POP_NO_FACES_DETECTED" msgstr "Nav noteikta neviena seja." msgid "IDS_MEDIABR_POP_PD_FACES_DETECTED" msgstr "Noteiktas %d sejas." msgid "IDS_MEDIABR_POP_1_FACE_DETECTED" msgstr "Noteikta 1 seja." msgid "IDS_MEDIABR_POP_MAXIMUM_NUMBER_OF_PICTURES_HPD_EXCEEDED" msgstr "Pārsniegts maksimālais attēlu skaits (%d)." msgid "IDS_MEDIABR_BODY_SELECT_PICTURE" msgstr "Atlasīt attēlu" msgid "IDS_IV_OPT_ADD_NAME_ABB" msgstr "Pievienot vārdu" msgid "IDS_IV_BODY_PEOPLE" msgstr "Personas" msgid "IDS_MEDIABR_BUTTON_CANCEL_ABB" msgstr "Atcelt" msgid "IDS_IV_BODY_DONT_ASK_AGAIN" msgstr "Vairs nejautāt" msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_PICTURES_THEN_TAP_PS_TO_ADD_THEM_TO_AN_ALBUM" msgstr "Izvēlieties attēlus un pēc tam pieskarieties pie %s, lai pievienotu tos albumam." msgid "IDS_HELP_BODY_OPEN_PS_GALLERY" msgstr "Atveriet %s galeriju." msgid "IDS_PBR_OPT_SHOW_HIDDEN_ITEMS" msgstr "Rādīt slēptos objektus" msgid "IDS_IV_OPT_HIDDEN_ITEMS" msgstr "Paslēptie objekti" msgid "IDS_IV_OPT_SHOW_ITEMS" msgstr "Rādīt objektus" msgid "IDS_MF_POP_REMOVED" msgstr "Noņemts." msgid "IDS_HELP_BODY_GALLERY" msgstr "Galerija" msgid "IDS_HELP_BODY_VIEWING_PICTURES_AND_VIDEOS" msgstr "Attēlu un videoklipu apskate" msgid "IDS_HELP_BODY_VIEWING_PICTURES" msgstr "Attēlu apskate" msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_AN_ALBUM_THEN_SELECT_A_PICTURE" msgstr "Izvēlieties albumu un pēc tam izvēlieties attēlu." msgid "IDS_HELP_BODY_SCROLL_LEFT_OR_RIGHT_TO_VIEW_MORE_PICTURES" msgstr "Ritiniet pa kreisi vai pa labi, lai skatītu citus attēlus." msgid "IDS_HELP_BODY_ZOOM_IN_OR_OUT_OF_A_PICTURE" msgstr "Tuviniet vai tāliniet attēlu." msgid "IDS_HELP_HEADER_FACE_TAGGING" msgstr "Seju atpaz." msgid "IDS_HELP_BODY_FACE_TAGGING_DESCRIPTION_MSG" msgstr "Varat atzīmēt personas savos attēlos. Pieskaroties personu sejām un pievienojot personu vārdus (kādi tie ir sadaļā Kontakti), jums tiks piedāvāts saraksts ar veidiem, kā sazināties ar šīm personām." msgid "IDS_HELP_BODY_TAG_BUDDY_DESCRIPTION_MSG" msgstr "Ja, fotografējot, ir izpildīti šādi nosacījumi, informācija, piemēram, atrašanās vietas, datumi, personu vārdi vai laika apstākļi, tiks parādīti uz īsu brīdi, kad skatīsit attēlus:" msgid "IDS_HELP_BODY_THE_WEATHER_WIDGET_HAS_BEEN_REFRESHED_BEFORE_AFTER_TAKING_PICTURES" msgstr "Laika ziņu logrīks ir atsvaidzināts pirms/pēc attēlu uzņemšanas." msgid "IDS_HELP_BODY_GPS_TAG_IS_ENABLED_IN_CAMERA_BEFORE_TAKING_PICTURES" msgstr "GPS atzīme ir aktivizēta kamerā pirms attēlu uzņemšanas." msgid "IDS_HELP_BODY_PEOPLE_IN_PICTURES_HAVE_BEEN_TAGGED_AFTER_TAKING_PICTURES" msgstr "Attēlos esošās personas ir atzīmētas pēc attēlu uzņemšanas." msgid "IDS_HELP_HEADER_EDIT_PICTURES" msgstr "Attēlu rediģēšana" msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_A_FOLDER_THEN_SELECT_A_PICTURE" msgstr "Izvēlieties mapi un pēc tam izvēlieties attēlu." msgid "IDS_IV_POP_YOU_CAN_SELECT_UP_TO_PD_ITEMS" msgstr "Varat izvēlēties līdz pat %d objektiem." msgid "IDS_IV_OPT_CONFIRM_AS_PS" msgstr "Apstiprināt kā %s" msgid "IDS_IV_OPT_ASSIGN_NAME" msgstr "Piešķirt vārdu" msgid "IDS_HELP_POP_TUTORIAL_COMPLETE" msgstr "Apmācība pabeigta." msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_AN_ALBUM" msgstr "Izvēlieties albumu." msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_A_PICTURE" msgstr "Attēla izvēle." msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_THE_NAME_OF_THE_CONTACT" msgstr "Izvēlieties kontakta vārdu." msgid "IDS_IV_OPT_CREATE_A_STORY_ALBUM" msgstr "Izveidot stāstu albumu" msgid "IDS_HELP_BODY_TAP_PS_THE_EDIT_ICON_TO_EDIT_THE_PICTURE" msgstr "Pieskarieties pie rediģēšanas ikonas %s, lai rediģētu attēlu." msgid "IDS_MEDIABR_POP_REFRESHED" msgstr "Atjaunots." msgid "IDS_IV_BODY_WEATHER_ABB" msgstr "Laika prognoze" msgid "IDS_IV_BODY_LOCATION_ABB2" msgstr "Atr.vieta" msgid "IDS_ST_HEADER_PERSONAL_PAGE" msgstr "Privātā lapa" msgid "IDS_IV_BODY_THERE_IS_ONLY_ONE_ALBUM" msgstr "Izveidots tikai viens albums." msgid "IDS_IV_BODY_DRAG_HERE" msgstr "Velciet šeit." msgid "IDS_MEDIABR_OPT_ADD_TO_HOME_SCREEN" msgstr "Pievienošana sākuma ekrānam" msgid "IDS_HELP_BODY_BLUE_BOXES_INDICATE_FACES_THAT_THE_DEVICE_HAS_RECOGNISED_TAP_ONE_TO_SELECT_THAT_PERSON" msgstr "Zilie lodziņi norāda sejas, kuras ierīce ir atpazinusi. Pieskarieties kādam no tiem, lai izvēlētos konkrētu personu" msgid "IDS_HELP_BODY_VIEW_PICTURES_AND_VIDEOS" msgstr "Attēlu un videoklipu apskate." msgid "IDS_DLNA_POP_PLAYER_IS_NOT_AVAILABLE_CHECK_THE_NETWORK_STATUS_AND_CONNECTED_DEVICE" msgstr "Atskaņotājs nav pieejams. Pārbaudiet tīkla statusu un pievienoto ierīci." msgid "IDS_ST_POP_P1SS_IS_DISABLED_IN_THIS_APPLICATION_TO_ENABLE_THIS_FUNCTION_GO_TO_P2SS_SELECT_THIS_FUNCTION_AND_THEN_SELECT_THIS_APPLICATION" msgstr "Funkcija %1$s šajā programmā ir deaktivizēta. Lai aktivizētu šo funkciju, atveriet %2$s, izvēlieties šo funkciju un pēc tam izvēlieties šo programmu." msgid "IDS_MH_BODY_UNABLE_TO_CONNECT_TO_THE_DEVICE_CHECK_THE_NETWORK_STATUS_AND_THE_CONNECTED_DEVICE" msgstr "Nevar izveidot savienojumu ar ierīci. Pārbaudiet tīkla statusu un pievienoto ierīci" msgid "IDS_GALLERY_BODY_PERSONAL_STORAGE" msgstr "Personiskā krātuve" msgid "IDS_GALLERY_DROP_PERSONAL_CONTENT" msgstr "Personisks saturs" msgid "IDS_MEDIABR_POP_STARTING_DOWNLOAD_ABB" msgstr "Sāk lejupielādi..." msgid "IDS_MEDIABR_BUTTON_START" msgstr "Sākt" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_PD_ITEMS" msgstr "%d objekti" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_1_ITEM" msgstr "1 objekts" msgid "IDS_IV_BODY_AFTER_YOU_TAG_PICTURES_AS_YOUR_FAVOURITES_PICTURES_WILL_BE_SHOWN" msgstr "Pēc tam, kad atzīmēsit attēlus kā izlases attēlus, tie tiks parādīti." msgid "IDS_MEDIABR_OPT_ADD_TO_YOUR_PERSONAL_STORAGE" msgstr "Pievienojiet savai privātajai krātuvei" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_REMOVE_FROM_YOUR_PERSONAL_STORAGE" msgstr "Noņemiet no savas privātās krātuves" msgid "IDS_PBR_BODY_TAP_HERE_TO_TAKE_PICTURES_OR_VIDEOS" msgstr "Pieskarieties šeit, lai uzņemtu attēlus vai videoklipus." msgid "IDS_PBR_BODY_TAP_HERE_TO_TAKE_PICTURES_WITH_LOCATION_TAGS_HGPS_TURNED_ON" msgstr "Pieskarieties šeit, lai uzņemtu attēlus kopā ar atrašanās vietas atzīmēm (GPS ir ieslēgts)" msgid "IDS_IV_BODY_TAP_HERE_TO_TAKE_PICTURES_AND_TAG_PEOPLE" msgstr "Lai uzņemtu attēlus un atzīmētu personas, pieskarieties šeit." msgid "IDS_EMAIL_HEADER_NO_NETWORK_CONNECTION" msgstr "Nav savienojuma ar tīklu" msgid "IDS_EMAIL_POP_WI_FI_CONNECTION_REQUIRED_CONNECT_TO_WI_FI_NETWORK_AND_TRY_AGAIN" msgstr "Nepieciešams Wi-Fi savienojums. Izveidojiet savienojumu ar Wi-Fi tīklu un mēģiniet vēlreiz" msgid "IDS_EMAIL_POP_MOBILE_DATA_IS_DISABLED_CONNECT_TO_WI_FI_NETWORK_INSTEAD_OR_ENABLE_MOBILE_DATA_AND_TRY_AGAIN" msgstr "Mobilie dati ir deaktivizēti. Tā vietā izveidojiet savienojumu ar Wi-Fi tīklu vai aktivizējiet mobilos datus un mēģiniet vēlreiz" msgid "IDS_MEDIABR_POP_UNSUPPORTED_FILE" msgstr "Neatbalstīts fails." msgid "IDS_PBR_HEADER_SHARE_SOUND_N_SHOT_PICS_ABB" msgstr "Kop. skaņu un fotoatt." msgid "IDS_PBR_OPT_AS_VIDEO_FILES" msgstr "Kā video failus" msgid "IDS_PBR_OPT_AS_IMAGE_FILES" msgstr "Kā attēlu failus" msgid "IDS_ST_POP_THE_SELECTED_ITEM_WILL_BE_MOVED_TO_PS" msgstr "Izvēlētais objekts tiks pārvietots uz %s." msgid "IDS_ST_POP_THE_SELECTED_ITEMS_WILL_BE_MOVED_TO_PS" msgstr "Izvēlētie objekti tiks pārvietoti uz %s." msgid "IDS_MUSIC_POP_REMOVING" msgstr "Noņem..." msgid "IDS_MUSIC_POP_ADDING" msgstr "Pievieno..." msgid "IDS_STORYALBUM_POP_IF_YOU_CREATE_CONTENT_THAT_INCLUDES_ITEMS_FROM_PERSONAL_STORAGE_IT_MAY_NOT_BE_HIDDEN_AUTOMATICALLY_MSG" msgstr "Ja izveidosit saturu, kas ietver objektus no privātās krātuves, tas iespējams, netiks automātiski paslēpts. Skatot jauno saturu, var būt redzams izvēlētais personiskais saturs." msgid "IDS_EMAIL_OPT_DRAWER_ABB" msgstr "Izvēlne" msgid "IDS_IV_BODY_UNABLE_TO_LOAD_PHOTO_ABB" msgstr "Nevar ielādēt fotoattēlu." msgid "IDS_PBR_BODY_TAP_HERE_TO_TAKE_PICTURES" msgstr "Pieskarieties šeit, lai uzņemtu attēlus." msgid "IDS_IV_BODY_AFTER_YOU_HAVE_TAKEN_PICTURES_AND_TAGGED_PEOPLE_IN_THEM_THESE_PICTURES_WILL_BE_SHOWN_HERE" msgstr "Kad būsit uzņēmis attēlus un atzīmējis tajos personas, šie attēli tiks parādīti šeit." msgid "IDS_EMAIL_BODY_DRAG_AND_DROP" msgstr "Vilkt un nomest" msgid "IDS_ST_POP_MOVE_TO_NORMAL_STORAGE" msgstr "Pārvietot uz parasto krātuvi" msgid "IDS_ST_POP_MOVE_TO_PERSONAL_STORAGE" msgstr "Pārvietot uz personisko krātuvi" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_ALBUMS" msgstr "Albumi" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_RECOGNISING_FACE_ING" msgstr "Notiek sejas atpazīšana..." msgid "IDS_MEDIABR_ACHEADER2_SELECT_ITEM" msgstr "IZVĒLĒTIES OBJEKTU" msgid "IDS_MEDIABR_ACHEADER1_SELECT_ITEMS" msgstr "IZVĒLĒTIES OBJEKTUS" msgid "IDS_SF_BODY_LOCATION_TAGS_ABB2" msgstr "Atr. vietas atzīmes" msgid "IDS_GALLERY_OPT_DOCUMENTS" msgstr "Dokumenti" msgid "IDS_GALLERY_OPT_FOOD" msgstr "Ēdiens" msgid "IDS_GALLERY_OPT_PETS" msgstr "Mājdzīvnieki" msgid "IDS_GALLERY_OPT_SCENERY" msgstr "Ainava" msgid "IDS_GALLERY_MBODY_VEHICLES" msgstr "Transportlīdzekļi" msgid "IDS_IV_POP_NO_LOCATION" msgstr "Nav atrašanās vietas" msgid "IDS_GALLERY_HEADER_FILTERS" msgstr "Filtri" msgid "IDS_GALLERY_HEADER_EVENT" msgstr "Notikums" msgid "IDS_GALLERY_OPT_FLOWERS" msgstr "Ziedi" msgid "IDS_GALLERY_HEADER_CONNECTED_DEVICES_ABB" msgstr "Pievienotās ierīces" msgid "IDS_GALLERY_OPT_CHANGE_CATEGORY" msgstr "Mainīt kategoriju" msgid "IDS_GALLERY_OPT_CREATE_EVENT" msgstr "Izveidot notikumu" msgid "IDS_GALLERY_OPT_REMOVE_FROM_EVENT" msgstr "Noņemt no notikuma" msgid "IDS_GALLERY_OPT_ADD_TO_EVENT" msgstr "Pievienot notikumam" msgid "IDS_GALLERY_TPOP_EVENT_CREATED" msgstr "Notikums izveidots." msgid "IDS_GALLERY_HEADER_FILTER_BY" msgstr "Filtrēt pēc" msgid "IDS_MF_OPT_COPY_TO" msgstr "Kopēt uz" msgid "IDS_MF_OPT_MOVE_TO" msgstr "Pārvietot uz" msgid "IDS_NFC_HEADER_UNABLE_TO_BEAM_ABB" msgstr "Nevar nosūtīt" msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_PS_THEN_TAP_ONE_OF_THE_CATEGORIES_LISTED_UNDER_FILTER_BY" msgstr "Pieskarieties pie %s un pēc tam pieskarieties kādai no kategorijām sadaļā Filtrēt pēc." msgid "IDS_GALLERY_BODY_PICTURES_WILL_BE_FILTERED_BY_THE_CATEGORY_YOU_SELECTED" msgstr "Attēli tiks filtrēti pēc izvēlētās kategorijas." msgid "IDS_GALLERY_BODY_EVENT_C_FILTERS_THE_PICTURES_BY_DATE_AND_LOCATION" msgstr "Notikums: filtrē attēlus pēc datuma un atrašanās vietas." msgid "IDS_GALLERY_BODY_PEOPLE_SCENERY_FOOD_PETS_VEHICLES_DOCUMENTS_AND_FLOWERS_C_FILTER_THE_PICTURES_BY_ANALYSING_THE_CONTENT" msgstr "Cilvēki, Ainava, Pārtika, Mājdzīvnieki, Transportlīdzekļi, Dokumenti un Ziedi: filtrējiet attēlus, analizējot to saturu." msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_THE_DRAWER_MENU_BUTTON_THEN_TAP_ONE_OF_THE_CATEGORIES_LISTED_UNDER_FILTER_BY_TTS" msgstr "Pieskarieties nolaižamās izvēlnes pogai un pēc tam pieskarieties kādai no kategorijām sadaļā Filtrēt pēc." msgid "IDS_EMAIL_BODY_DOUBLE_TAP_TO_OPEN_DRAWER_MENU_TTS" msgstr "Lai atvērtu nolaižamo izvēlni, veiciet dubultskārienu." msgid "IDS_EMAIL_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_DRAWER_MENU_TTS" msgstr "Lai aizvērtu nolaižamo izvēlni, veiciet dubultskārienu." msgid "IDS_GALLERY_OPT_PRIVATE_CONTENT" msgstr "Privāts saturs" msgid "IDS_GALLERY_OPT_MOVE_TO_PRIVATE" msgstr "Pārvietot uz privāto krātuvi" msgid "IDS_GALLERY_OPT_REMOVE_FROM_PRIVATE" msgstr "Noņemt no mapes Privāti" msgid "IDS_ST_BODY_PRIVATE_STORAGE" msgstr "Privātā krātuve" msgid "IDS_PBR_POP_LAST_YEAR" msgstr "Pagājušā gadā" msgid "IDS_GALLERY_BUTTON_BEFORE_PD" msgstr "Pirms %d" msgid "IDS_NFC_TPOP_MAXIMUM_NUMBER_OF_ITEMS_THAT_CAN_BE_SHARED_HPD_EXCEEDED" msgstr "Pārsniegts maksimālais kopīgojamo objektu skaits (%d)." msgid "IDS_CAM_BODY_SHOWING_PD_ITEMS_T_TTS" msgstr "Rāda %d objektus" msgid "IDS_PBR_OPT_SORT_BY_LATEST" msgstr "Kārtot pēc jaunākā" msgid "IDS_PBR_OPT_SORT_BY_OLDEST" msgstr "Kārtot pēc vecākā" msgid "IDS_MF_POP_DELETE_PD_ITEMS_Q" msgstr "Vai izdzēst %d objektus?" msgid "IDS_GALLERY_HEADER_PEOPLE_TAGS" msgstr "Personu atzīmes" msgid "IDS_GALLERY_POP_TO_SCROLL_QUICKLY_TO_OTHER_DATES_TAP_AND_HOLD_THE_DATE_INDICATOR_AT_THE_TOP_RIGHT_OF_THE_SCREEN" msgstr "Lai ātri ritinātu datumus, pieskarieties pie datuma rādītāja ekrāna augšējā labajā pusē un turiet." msgid "IDS_IV_OPT_PD_PICTURES_ADDED" msgstr "Pievienoti %d attēli" msgid "IDS_GALLERY_HEADER_ADD_PICTURES_FROM_ABB" msgstr "Pievienot attēlus no" msgid "IDS_HELP_OPT_SHUFFLED_PICTURES" msgstr "Attēli jauktā secībā" msgid "IDS_IV_BODY_ADD_PICTURES" msgstr "Pievienot attēlus" msgid "IDS_GALLERY_POP_THERE_ARE_NO_EVENTS_TO_DISPLAY_CREATE_A_NEW_EVENT" msgstr "Nav notikumu, ko parādīt. Izveidojiet jaunu notikumu." msgid "IDS_KEEPIT_HEADER_DELETE_ITEMS" msgstr "Dzēst objektus" msgid "IDS_GALLERY_HEADER_VIEWING_A_PICTURE_ABB" msgstr "Attēla apskate" msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_THE_PICTURE_YOU_WANT_TO_VIEW" msgstr "Pieskarieties attēlam, ko vēlaties skatīt." msgid "IDS_GALLERY_BODY_VIEW_YOUR_PICTURE" msgstr "Skatiet savu attēlu." msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_THE_MORE_OPTIONS_BUTTON_THEN_TAP_SET_AS_TO_USE_THE_IMAGE_AS_A_WALLPAPER_OR_CONTACT_PICTURE_TTS" msgstr "Pieskarieties pogai Citas iespējas un pēc tam pieskarieties pie Iestatīt kā, lai attēlu lietotu kā fona attēlu vai kontakta attēlu." msgid "IDS_GALLERY_BODY_PINCH_THE_IMAGE_OR_SPREAD_YOUR_FINGERS_APART_WHILE_TOUCHING_THE_SCREEN_TO_ZOOM_OUT_OR_IN" msgstr "Savelciet vai izpletiet pirkstus, kad esat pieskāries ekrānam, lai tuvinātu vai tālinātu attēlu." msgid "IDS_GALLERY_HEADER_RESIZING_THUMBNAILS_ABB" msgstr "Sīktēlu lieluma maiņa" msgid "IDS_GALLERY_BODY_RESIZING_THE_THUMBNAILS_WILL_CHANGE_THE_NUMBER_OF_THUMBNAILS_YOU_WILL_SEE_ON_THE_SCREEN" msgstr "Mainot sīktēlu lielumu, tiks mainīts ekrānā redzamo sīktēlu skaits." msgid "IDS_GALLERY_BODY_A_THUMBNAIL_IS_A_SMALL_PREVIEW_OF_A_LARGER_PICTURE" msgstr "Sīktēls ir neliels lielāka attēla priekšskatījums." msgid "IDS_GALLERY_HEADER_VIEWING_ALBUMS_ABB" msgstr "Albumu apskate" msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_PS_THEN_TAP_ALBUM" msgstr "Pieskarieties pie %s un pēc tam pieskarieties pie Albums." msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_AN_ALBUM_THEN_TAP_THE_PICTURE_OR_VIDEO_YOU_WANT_TO_VIEW" msgstr "Pieskarieties albumam, pēc tam pieskarieties attēlam vai videoklipam, ko vēlaties skatīties." msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_PS_AT_THE_TOP_OF_THE_SCREEN" msgstr "Ekrāna augšdaļā pieskarieties pie %s." msgid "IDS_GALLERY_HEADER_SHARING_A_PICTURE_ABB" msgstr "Attēla kopīgošana" msgid "IDS_GALLERY_HEADER_SHARING_MULTIPLE_PICTURES_ABB" msgstr "Vairāku attēlu kopīgošana" msgid "IDS_GALLERY_BODY_SELECT_MULTIPLE_PICTURES_TO_DELETE_AT_THE_SAME_TIME" msgstr "Izvēlieties vairākus attēlus, ko izdzēst vienlaikus." msgid "IDS_GALLERY_BODY_SELECT_MULTIPLE_PICTURES_TO_SHARE_AT_THE_SAME_TIME" msgstr "Izvēlieties vairākus attēlus, ko kopīgot vienlaikus." msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_PS" msgstr "Pieskarieties pie %s." msgid "IDS_GALLERY_BODY_MANAGE_AND_ENJOY_YOUR_PICTURES_AND_VIDEOS" msgstr "Pārvaldiet un skatiet savus attēlus un videoklipus." msgid "IDS_GALLERY_HEADER_FILTERING_PICTURES_ABB" msgstr "Attēlu filtrēšana" msgid "IDS_GALLERY_HEADER_DELETING_A_PICTURE_ABB" msgstr "Attēla dzēšana" msgid "IDS_GALLERY_HEADER_DELETING_MULTIPLE_PICTURES_ABB" msgstr "Vairāku attēlu dzēšana" msgid "IDS_GALLERY_HEADER_SHARING_PICTURES_ABB" msgstr "Attēlu kopīgošana" msgid "IDS_GALLERY_HEADER_DELETING_PICTURES_ABB" msgstr "Attēlu dzēšana" msgid "IDS_WIFI_SBODY_DISCONNECTED_M_STATUS" msgstr "Atvienots" msgid "IDS_MH_BODY_DISCONNECTED_FROM_PS_CHECK_THE_NETWORK_STATUS_AND_THE_CONNECTED_DEVICE" msgstr "Pārtraukts savienojums ar %s. Pārbaudiet tīkla statusu un pievienoto ierīci." msgid "IDS_GALLERY_POP_DELETE_THIS_ALBUM_Q" msgstr "Vai izdzēst šo albumu?" msgid "IDS_GALLERY_POP_DELETE_THIS_ITEM_Q" msgstr "Vai izdzēst šo objektu?" msgid "IDS_IV_OPT_LAYOUT_M_PICTUERS" msgstr "Izkārtojums" msgid "IDS_GALLERY_BODY_PD_PHOTOS" msgstr "%d fotoattēli" msgid "IDS_EMAIL_BODY_DO_NOT_SHOW_AGAIN_VZW" msgstr "Do not show again" msgid "IDS_GALLERY_BODY_PRESS_THE_MENU_KEY_THEN_SELECT_SELECT_ITEMS" msgstr "Nospiediet izvēlnes taustiņu, pēc tam atlasiet Izvēlēties objektus." msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_PS_THEN_TAP_SET_AS_TO_USE_THE_IMAGE_AS_A_WALLPAPER_OR_CONTACT_PICTURE" msgstr "Pieskarieties pie %s un pēc tam pieskarieties pie Iestatīt kā, lai attēlu lietotu kā fona attēlu vai kontakta attēlu." msgid "IDS_SEARCH_BODY_1_RESULT" msgstr "1 rezultāts" msgid "IDS_SEARCH_BODY_PD_RESULTS" msgstr "%d rezultāti" msgid "IDS_COM_OPT_LANDSCAPE_MODE" msgstr "Ainavas režīms" msgid "IDS_GALLERY_OPT_STUDIO" msgstr "Studio" msgid "IDS_EMAIL_BODY_NO_ITEMS_TO_DISPLAY" msgstr "Nav objektu, ko parādīt." msgid "IDS_KEEPIT_HEADER_DELETE_ITEM_ABB" msgstr "Dzēst objektu" msgid "IDS_COM_BODY_UNNAMED" msgstr "Nenosaukts" msgid "IDS_GALLERY_HEADER_UNGROUPEDM_PEOPLE_ABB" msgstr "Negrupētie" msgid "IDS_GALLERY_OPT_REMOVE_NAME_TAG" msgstr "Noņemt vārda atzīmi" msgid "IDS_GALLERY_OPT_REMOVE_FROM_PS" msgstr "Noņemt no %s" msgid "IDS_GALLERY_BODY_NEW_M_ALBUM_ABB" msgstr "Jauna" msgid "IDS_IV_POP_THE_ALBUM_WILL_BE_CANCELLED" msgstr "Albums tiks atcelts." msgid "IDS_IV_BODY_REMOVE_FACE_IDENTIFICATION_Q" msgstr "Vai noņemt sejas identifikāciju?" msgid "IDS_GP_HEADER_REMOVE_ITEMS_ABB" msgstr "Noņemt objektus" msgid "IDS_GP_HEADER_REMOVE_ITEM_ABB2" msgstr "Noņemt objektu" msgid "IDS_GP_POP_REMOVE_PD_ITEMS_Q" msgstr "Vai noņemt %d objektus?" msgid "IDS_GP_POP_REMOVE_THIS_ITEM_Q" msgstr "Vai noņemt šo objektu?" msgid "IDS_TPLATFORM_ACBUTTON_DONE_ABB" msgstr "GATAVS" msgid "IDS_TPLATFORM_ACBUTTON_CANCEL_ABB" msgstr "ATCELT" msgid "IDS_GALLERY_BODY_AFTER_YOU_TAKE_PICTURES_THEY_WILL_BE_SHOWN_HERE" msgstr "Pēc attēlu uzņemšanas tie tiks parādīti šeit." msgid "IDS_GALLERY_TPOP_FILE_CORRUPT_OR_IN_UNSUPPORTED_FORMAT" msgstr "Fails ir bojāts vai neatbalstītā formātā." msgid "IDS_CHATON_POP_MAXIMUM_FILE_SIZE_HPD_MB_EXCEEDED" msgstr "Pārsniegts maksimālais faila lielums (%d MB)." msgid "IDS_IM_POP_MAXIMUM_SIZE_OF_FILES_EXCEEDED" msgstr "Pārsniegts maksimālais failu lielums."