msgid "IDS_MSGF_BODY_DELIVERY_REPORT" msgstr "Raport livrare" msgid "IDS_MSGF_BODY_READ_REPORT" msgstr "Citire raport" msgid "IDS_MSGF_BODY_REQUEST_DELIVERY_REPORT" msgstr "Solicitare raport de livrare" msgid "IDS_MSGF_BODY_REQUEST_READ_REPORT" msgstr "Solicitare raport citire" msgid "IDS_MSGF_HEADER_ITEM_LIST" msgstr "Listă elemente" msgid "IDS_MSGF_OPT_MOVE_TO_PHONE" msgstr "Mutare în telefon" msgid "IDS_MSGF_BODY_MMSCREATIONMODE" msgstr "Mod creare" msgid "IDS_MSGF_BODY_SERVICECENTRE" msgstr "Centru service" msgid "IDS_MSGF_OPT_MOVE_TO_SIM" msgstr "Mutare în SIM" msgid "IDS_MSGC_HEADER_SCHEDULED_MESSAGE" msgstr "Mesaj programat" msgid "IDS_MSGF_BODY_SPAM_MESSAGES" msgstr "Mesaje spam" msgid "IDS_MSGF_BODY_RECEIVING_ALERT_TYPE" msgstr "Tip de alertă la primire" msgid "IDS_MSGF_BODY_REPEAT" msgstr "Repetare" msgid "IDS_MSGC_BODY_CAPTURE_VIDEO" msgstr "Captură video" msgid "IDS_MSGC_BODY_RECORD_AUDIO" msgstr "Înregistrare audio" msgid "IDS_MSGF_BODY_CB_MESSAGES" msgstr "Mesaje CB" msgid "IDS_MSGF_BODY_SIM_CARD_MESSAGES" msgstr "Mesaje de pe cartela SIM" msgid "IDS_MSGC_OPT_VIEW_CONTACT" msgstr "Vizualizare contacte" msgid "IDS_MSGF_POP_UNABLE_TO_OPEN" msgstr "Imposibil de deschis" msgid "IDS_MSGF_OPT_RETRIEVE" msgstr "Preluare" msgid "IDS_MSGF_POP_UNABLE_TO_MOVE" msgstr "Imposibil de mutat" msgid "IDS_MSGC_POP_MAXIMUM_NUMBER_OF_PAGES_REACHED" msgstr "A fost atins numărul maxim de pagini" msgid "IDS_MSGF_POP_RESTRICTED_MODE_UNABLE_TO_INSERT_RESTRICTED_CONTENT" msgstr "Mod restricţionat. Imposibil de introdus conţinutul restricţionat" msgid "IDS_MSGF_BODY_DELIVERED" msgstr "Livrat" msgid "IDS_MSGF_BODY_EXPIRED" msgstr "Expirat" msgid "IDS_MSGF_BODY_RETRIEVING_ING" msgstr "Se preia..." msgid "IDS_MSGC_POP_INSERT_SIM_CARD_TO_ACCESS_NETWORK_SERVICES_MESSAGE_WILL_BE_SAVED_IN_OUTBOX" msgstr "Introduceţi cartela SIM pentru a trimite mesaje. Mesajele vor fi salvate în Cutia de ieşire" msgid "IDS_MSGF_POP_ENTER_CHANNEL_NUMBER" msgstr "Introducere număr canal" msgid "IDS_MSGF_BODY_1_MESSAGE_SELECTED" msgstr "1 mesaj selectat" msgid "IDS_MSGF_BODY_PD_MESSAGES_SELECTED" msgstr "%d mesaje selectate" msgid "IDS_MSGC_HEADER_PREVIEW" msgstr "Previzualizare" msgid "IDS_MSGF_POP_FILE_NAME_ALREADY_EXISTS" msgstr "Numele fişierului există deja" msgid "IDS_MSGF_POP_NOMESSAGES" msgstr "Nici un mesaj" msgid "IDS_MSGF_BODY_ADD_TO_CONTACT" msgstr "Adăugare la contacte" msgid "IDS_MSGF_OPT_DISCARD" msgstr "Renunţare" msgid "IDS_MSGC_BODY_UNABLE_TO_SEND_MESSAGE" msgstr "Imposibil de trimis mesajul" msgid "IDS_MSGC_OPT_CREATE_ITEM_TAKE_PHOTO" msgstr "Realizare fotografie" msgid "IDS_MSGC_POP_NO_ADDRESS" msgstr "Nicio adresă" msgid "IDS_MSGF_BODY_ATTACHED_ITEM_LIST" msgstr "Listă de elemente ataşate" msgid "IDS_MSGF_BODY_AUTODOWNLOAD" msgstr "Descărcare automată" msgid "IDS_MSGF_BODY_BROADCASTMESSAGES" msgstr "Mesaje informare" msgid "IDS_MSGF_BODY_CENTRE_PD" msgstr "Centru %d" msgid "IDS_MSGF_BODY_CUSTOM_TIME" msgstr "Timp particularizat" msgid "IDS_MSGF_BODY_DETAILSSENDINGFAILED" msgstr "Trimitere eşuată" msgid "IDS_MSGF_BODY_FROM" msgstr "De la" msgid "IDS_MSGF_BODY_INSERTED_ITEM_LIST" msgstr "Listă de elemente inserate" msgid "IDS_MSGF_BODY_MESSAGE_DELIVERED" msgstr "Mesaj livrat" msgid "IDS_MSGF_BODY_MESSAGE_RETRIEVED" msgstr "Mesaj regăsit" msgid "IDS_MSGF_BODY_MMSCCCREATIONMODEFREE" msgstr "Liber" msgid "IDS_MSGF_BODY_MMSCCCREATIONMODEWARNING" msgstr "Avertisment" msgid "IDS_MSGF_BODY_MMSNOTIMSGSTATUSSENT" msgstr "Trimis" msgid "IDS_MSGF_BODY_MSGSIZE_BYTE" msgstr "B" msgid "IDS_MSGF_BODY_MSGSIZE_KB" msgstr "KO" msgid "IDS_MSGF_BODY_PUSH_MESSAGES" msgstr "Mesaje server" msgid "IDS_MSGF_BODY_RECEIVED" msgstr "Primit" msgid "IDS_MSGF_BODY_RECEIVINGOPTIONNETWORK_MANUAL" msgstr "Manual" msgid "IDS_MSGF_BODY_RECEIVINGOPTIONNETWORK_REJECT" msgstr "Respingere" msgid "IDS_MSGF_BODY_RECEIVINGOPTIONS" msgstr "Opţiuni primire" msgid "IDS_MSGF_BODY_ROAMINGRECEPTION_RESTRICTED" msgstr "Restricţionat" msgid "IDS_MSGF_BODY_SENDINGOPTIONPRIORITY_LOW" msgstr "Scăzută" msgid "IDS_MSGF_BODY_SENDINGOPTIONPRIORITY_NORMAL" msgstr "Normal" msgid "IDS_MSGF_BODY_SENDINGOPTIONPRIORITY_URGENT" msgstr "Urgent" msgid "IDS_MSGF_BODY_SENDINGOPTION_PRIORITY" msgstr "Prioritate" msgid "IDS_MSGF_BODY_SEND_READ_REPORT" msgstr "Trimitere raport citire" msgid "IDS_MSGF_BODY_SETUP_PAGE_DURATION" msgstr "Dimensiune pagină" msgid "IDS_MSGF_BODY_SOS_MESSAGES" msgstr "Mesaje SOS" msgid "IDS_MSGF_BODY_TEXT_MESSAGES" msgstr "Mesaje text" msgid "IDS_MSGF_BODY_TOTAL_SIZE_ABB" msgstr "Dimensiune totală" msgid "IDS_MSGF_HEADER_DRM_CONTENT" msgstr "Conţinut DRM" msgid "IDS_MSGF_OPT_10SEC" msgstr "10 secunde" msgid "IDS_MSGF_OPT_2SEC" msgstr "2 secunde" msgid "IDS_MSGF_OPT_5SEC" msgstr "5 secunde" msgid "IDS_MSGF_OPT_HOME_NETWORK" msgstr "Reţea reşedinţă" msgid "IDS_MSGF_OPT_INSTALL" msgstr "Instalare" msgid "IDS_MSGF_OPT_ROAM_NETWORK" msgstr "Reţea în roaming" msgid "IDS_MSGF_OPT_VIEW_CONTACT_DETAIL" msgstr "Vizualizare detalii contact" msgid "IDS_MSGF_POP_MULTIMEDIA_MESSAGE_SENT" msgstr "Mesaj multimedia trimis" msgid "IDS_MSGF_POP_RETRIEVING_MESSAGE_FAILED" msgstr "Preluare mesaj nereuşită" msgid "IDS_MSGF_POP_SENDING_MULTIMEDIA_MESSAGE_FAILED" msgstr "Trimitere mesaj multimedia nereuşită" msgid "IDS_MSGC_HEADER_DURATION_FOR_SLIDE" msgstr "Durata pentru diapozitiv" msgid "IDS_MSG_MBODY_USE_THE_VOLUME_KEY" msgstr "Utilizaţi tasta volum" msgid "IDS_MSG_BODY_CHANGE_TEXT_SIZE_USING_THE_VOLUME_KEY" msgstr "Schimbaţi mărimea textului utilizând tasta de volum" msgid "IDS_MSGF_OPT_TEXT_MESSAGE" msgstr "Mesaj text" msgid "IDS_MSGF_BODY_UNTITLED_M_MMS" msgstr "Fără titlu" msgid "IDS_MSGF_BODY_MESSAGE_SIZE" msgstr "Dimensiune mesaj" msgid "IDS_MSGF_BODY_REQUESTED" msgstr "Solicitat" msgid "IDS_MSGC_BODY_NOT_REQUESTED" msgstr "Nesolicitat" msgid "IDS_MSGF_SK_FORWARD_LITE" msgstr "Redir" msgid "IDS_MSGF_SK3_UNREAD" msgstr "Necitit" msgid "IDS_MSGC_BODY_DUPLICATED_RECIPIENT" msgstr "Destinatar dublat" msgid "IDS_MSGC_BODY_MAXIMUM_NUMBER_OF_RECIPIENTS_HPD_REACHED" msgstr "Numărul maxim de destinatari (%d) a fost atins" msgid "IDS_MSGC_OPT_CHANGE_RECIPIENTS_TO" msgstr "Către" msgid "IDS_MSGC_OPT_CREATEITEMRECORDSOUND" msgstr "Înregistrare sunet" msgid "IDS_MSGC_OPT_RECORD_VIDEO" msgstr "Înregistrare videoclip" msgid "IDS_MSGC_POP_CHANGED_TO_MMS" msgstr "Schimbat în MMS" msgid "IDS_MSGC_POP_CHANGED_TO_SMS" msgstr "Modificat la SMS" msgid "IDS_MSGC_POP_PD_ATTACHMENTS_AVAILABLE_SELECT_UP_TO_PD_ATTACHMENTS" msgstr "%d ataşări disponibile. Selectaţi maximum %d ataşări" msgid "IDS_MSGC_POP_UNABLE_TO_ATTACH_ALL_FILES_MAXIMUM_ATTACHMENT_CAPACITY_PD_KB_CONTINUE_Q" msgstr "Imposibil de ataşat toate fişierele. Capacitatea maximă a ataşării este de %d KO. Continuaţi?" msgid "IDS_MSGF_BODY_DEFUALTSTYLE_FONT_SIZE" msgstr "Dimensiune font" msgid "IDS_MSGF_BODY_MULTIMEDIA_MESSAGE" msgstr "Mesaj multimedia" msgid "IDS_MSGF_BODY_NO_SUBJECT" msgstr "Niciun subiect" msgid "IDS_MSGF_HEADER_SELECT_ADDRESS" msgstr "Selectare adresă" msgid "IDS_MSGF_POP_ABOUT_TO_GO_ONLINE_CONTINUE_Q" msgstr "Sunteţi pe cale să vă conectaţi (%s). Continuaţi?" msgid "IDS_MSGF_SK_RESEND" msgstr "Retrimitere" msgid "IDS_MSGF_BODY_INVALID_RECIPIENT" msgstr "Destinatar nevalid" msgid "IDS_MSGF_BODY_INVALID_RECIPIENTS" msgstr "Destinatari nevalizi" msgid "IDS_MSG_POP_UNABLE_TO_PLAY_DURING_CALL" msgstr "Imposibil de redat în timpul unui apel" msgid "IDS_MSG_POP_UNABLE_TO_SAVE_WHILE_IN_MASS_STORAGE_MODE" msgstr "Imposibil de salvat din modul Stocare în masă" msgid "IDS_MSGC_POP_DISCARD_CURRENT_MESSAGE_Q" msgstr "Renunţaţi la mesajul curent?" msgid "IDS_MSGC_POP_SPACE_SELECTED" msgstr "Selectat" msgid "IDS_MSGF_OPT_DELETE_Q" msgstr "Ştergeţi?" msgid "IDS_MSGF_POP_UNABLE_TO_ATTACH_MAXIMUM_SIZE_OF_FILES_IS_PD_KB" msgstr "Imposibil de ataşat. Dimensiunea maximă a fişierelor este de %d KO" msgid "IDS_MSGF_BODY_CREATIONMODERESTRICTED" msgstr "Restricţionat" msgid "IDS_MSGC_POP_UNABLE_TO_ADD_FILE_IS_FORWARD_LOCKED" msgstr "Imposibil de redirecţionat. Fişierul este blocat la redirecţionare" msgid "IDS_MSGF_POP_SECURITY_POLICY_RESTRICTS_COMPOSING_OF_TEXT_MESSAGES" msgstr "Politica de securitate restricţionează compunerea mesajelor text" msgid "IDS_MSGF_POP_ADDING_PLEASE_WAIT_ING" msgstr "În curs de adăugare. Aşteptaţi..." msgid "IDS_MSGF_BODY_PUSHADDRESS" msgstr "Adresă centru servicii" msgid "IDS_MSGF_BODY_LARGE" msgstr "Mare" msgid "IDS_MSGF_BODY_DEFAULTSTYLE_NORMAL" msgstr "Normal" msgid "IDS_MSGF_BODY_SMALL" msgstr "Mic" msgid "IDS_MSGF_BODY_TINY" msgstr "Foarte mic" msgid "IDS_MSG_POP_UNABLE_TO_SEND_SCHEDULED_MESSAGE_SET_ANOTHER_TIME" msgstr "Imposibil de trimis mesajul programat. Setaţi o altă oră" msgid "IDS_MSGC_OPT_DATE_AND_TIME" msgstr "Dată şi oră" msgid "IDS_MSGF_BODY_SETTINGS_MULTIMEDIAMESSAGE" msgstr "Mesaje multimedia" msgid "IDS_MSGF_POP_NO_RECIPIENTS_ADDED_ENTER_RECIPIENTS" msgstr "Nu a fost adăugat niciun destinatar. Introduceţi destinatari" msgid "IDS_MSGF_BODY_SOSSENDINGOPTIONS" msgstr "Opţiuni trimitere" msgid "IDS_MSGF_BODY_SOSALERTYES" msgstr "SOS" msgid "IDS_MSGF_BODY_SOSMESSAGE_NORMAL" msgstr "Normal" msgid "IDS_MSGF_OPT_SENDING_SOS" msgstr "Se trimite SOS" msgid "IDS_MSGF_BODY_RECIPIENTS" msgstr "Destinatari" msgid "IDS_MSGF_BODY_MESSAGE" msgstr "Mesaj" msgid "IDS_MSGF_BODY_SETTING_SOS_MSGREPEAT_ONCE" msgstr "O dată" msgid "IDS_MSGF_BODY_SOSMSGSENDING_3TIMES" msgstr "3 ori" msgid "IDS_MSGF_BODY_SOSMSGSENDING_5TIMES" msgstr "5 ori" msgid "IDS_MSGF_BODY_SOSMSG" msgstr "Sunt într-o situaţie de urgenţă. Vă rog să mă ajutaţi." msgid "IDS_MSGF_POP_SIM_NOT_INSERTED" msgstr "SIM neinserat" msgid "IDS_MSGC_BODY_TAKE_PICTURE" msgstr "Fotografiere" msgid "IDS_MSG_BODY_DURATION_MUST_BE_LONGER_THAN_PD_SECONDS" msgstr "Durata trebuie să fie mai mare de %d secunde" msgid "IDS_MSGC_POP_MMSCANTADD" msgstr "Imposibil de adăugat conţinut" msgid "IDS_MSG_HEADER_SELECT_RECIPIENT" msgstr "Selectare destinatar" msgid "IDS_MSGC_OPT2_DURATION_HPS_SEC_ABB" msgstr "Durată (%s s)" msgid "IDS_MSGC_BODY_PICTURE_TOO_LARGE_COMPRESSING_ING" msgstr "Fotografia este prea mare. Se comprimă..." msgid "IDS_MSGC_POP_MESSAGE_SAVED_AS_DRAFT" msgstr "Mesajul a fost salvat ca ciornă" msgid "IDS_MSGF_BODY_OTHER" msgstr "Alte" msgid "IDS_MSGF_HEADER_DRAFT_ABB" msgstr "Ciornă" msgid "IDS_MSGF_OPT_SEND_EMAIL" msgstr "Trimitere email" msgid "IDS_MSGF_BODY_INSERTED_ITEMS" msgstr "Elemente inserate" msgid "IDS_MSGF_BODY_ATTACHED_ITEMS" msgstr "Elemente ataşate" msgid "IDS_MSGC_BODY_PD_ATTACHMENTS" msgstr "%d ataşări" msgid "IDS_MSGC_BUTTON2_SCHEDULED_N_MESSAGE" msgstr "Mesaj\nprogramat" msgid "IDS_MSGC_BUTTON2_DURATION_N_HPD_SECS" msgstr "Durată\n(%d secunde)" msgid "IDS_MSGC_OPT_USE_OTHER_CONTACT_INFO_ABB" msgstr "Ut. alte inf. contact" msgid "IDS_MSGF_POP_HELP_PAGE_MESSAGE_FOR_ONE_FILE" msgstr "Acest mesaj include un fişiere ataşat care nu este prezentat." msgid "IDS_MSGF_POP_HELP_PAGE_MESSAGE" msgstr "Acest mesaj conţine fişiere ataşate neafişate" msgid "IDS_MSGF_HEADER_SAVE_ALL" msgstr "Salvare totală" msgid "IDS_MSG_BODY_DRAFT_MESSAGES" msgstr "Schiţe de mesaje" msgid "IDS_MSG_BODY_MESSAGE_WILL_BE_RESTORED" msgstr "Mesajul va fi restabilit" msgid "IDS_MSG_BODY_SCHEDULED_MESSAGE_WILL_BE_CANCELLED" msgstr "Mesajul programat va fi revocat" msgid "IDS_MSGF_BODY_COPY_MESSAGE_TEXT_ABB" msgstr "Copiere text mesaj" msgid "IDS_MSGF_BODY_VIEW_MESSAGE_DETAILS_ABB" msgstr "Afiş. detalii mesaj" msgid "IDS_MSGF_BODY_INBOX_LOCKED_MESSAGES" msgstr "Mesaje blocate" msgid "IDS_MSGF_HEADER_MESSAGE_BOXES" msgstr "Casete de mesaje" msgid "IDS_MSGF_OPT_BLOCK" msgstr "Blocare" msgid "IDS_MSGF_BODY_COPY_TO_PHONE" msgstr "Copiere în telefon" msgid "IDS_MSGF_POP_MESSAGE_COPIED_FROM_SIM_CARD" msgstr "Mesaj copiat de pe cartela SIM" msgid "IDS_MSGC_OPT_CANCEL_MESSAGE" msgstr "Revocare mesaj" msgid "IDS_MSGC_OPT_ATTACHMENTS" msgstr "Ataşări" msgid "IDS_MSGF_POP_SENDING_FAILED_MESSAGE" msgstr "Trimiterea mesajului nereuşit" msgid "IDS_MSGF_POP_MAXIMUM_CHARACTERS" msgstr "Adăugare la marcaje" msgid "IDS_MSGF_POP_SAVED_IN_MY_FILES" msgstr "Salvat în Fişierele mele" msgid "IDS_MSGF_HEADER_MESSAGE_DETAILS" msgstr "Detalii mesaj" msgid "IDS_MSGF_POP_RESTORING_ING" msgstr "Restabilire" msgid "IDS_MSGF_POP_NO_ATTACHMENTS" msgstr "Nicio ataşare" msgid "IDS_MSGF_POP_COPIED_TO_CLIPBOARD" msgstr "Copiat în clipboard" msgid "IDS_MSGF_BODY_COPY_TO_SIM" msgstr "Copiere pe SIM" msgid "IDS_MSGF_POP_UNABLE_TO_COPY" msgstr "Imposibil de copiat" msgid "IDS_MSGF_OPT_PROTECTION_OFF" msgstr "Protecţie dezactivată" msgid "IDS_MSGF_OPT_PROTECTION_ON" msgstr "Protecţie activată" msgid "IDS_MSGF_OPT_SAVE_ATTACHMENT" msgstr "Salvare ataşare" msgid "IDS_MSGF_SK_RESTORE" msgstr "Restab." msgid "IDS_MSGF_POP_PROTECTED_MESSAGES" msgstr "Mesaje protejate" msgid "IDS_MSGF_POP_CANCELLING_ING" msgstr "În curs de anulare" msgid "IDS_MSGF_BODY_SETBLOCK_EXACTLY_THE_SAME_AS" msgstr "Exact la fel ca" msgid "IDS_MSGF_BODY_SETBLOCK_START_WITH" msgstr "Începe cu" msgid "IDS_MSGF_BODY_SETBLOCK_INCLUDE" msgstr "Includere" msgid "IDS_MSGF_BODY_SETBLOCK_MATCH_CRITERIA" msgstr "Criteriu de potrivire" msgid "IDS_MSGF_HEADER_DELETE_NUMBER" msgstr "Ştergere număr" msgid "IDS_MSGF_POP_PS_BLOCKED" msgstr "%s blocate" msgid "IDS_MSGF_BODY_DELETE_THIS_PROTECTED_MESSAGE_Q" msgstr "Ştergeţi acest mesaj protejat?" msgid "IDS_MSGF_OPT_UNBLOCK" msgstr "Deblocare" msgid "IDS_MSGF_POP_REMOVING_ING" msgstr "Eliminare..." msgid "IDS_MSGF_POP_RESTORED" msgstr "Restabilit" msgid "IDS_MSGF_OPT_PROTECTED_MESSAGES" msgstr "Mesaje protejate" msgid "IDS_MSGF_POP_PROTECTION_REMOVED" msgstr "Protecţia a fost eliminată" msgid "IDS_MSGF_POP_BLOCK_PS_Q" msgstr "Se blochează %s?" msgid "IDS_MSGF_POP_PS_UNBLOCKED" msgstr "%s deblocate" msgid "IDS_MSGC_POP_SCHEDULED_TIME_SHOULD_SET_IN_THE_FUTURE" msgstr "Momentul programat trebuie să fie în viitor" msgid "IDS_MSGF_POP_RESTRICTED_CONTENT_TYPE_ATTACH_ANYWAY_Q" msgstr "Tip de conţinut restricţionat. Ataşaţi oricum?" msgid "IDS_MSGF_POP_INCLUDE_PROTECTED_MESSAGE" msgstr "Includere mesaj protejat" msgid "IDS_MSGC_OPT_S_NOTE" msgstr "S Note" msgid "IDS_MSGC_OPT_S_PLANNER" msgstr "Planificator S" msgid "IDS_MSGC_HEADER_INPUTMODE" msgstr "Mod introducere text" msgid "IDS_MSGF_BODY_GSM_ALPHABET" msgstr "Alfabet GSM" msgid "IDS_MSGF_BODY_UNICODE" msgstr "Unicode" msgid "IDS_MSGF_BODY_AUTOMATIC" msgstr "Automat" msgid "IDS_MSGF_BODY_ENTER_NUMBER" msgstr "Introduceţi numărul" msgid "IDS_MSGF_POP_BLOCKNUMBERDUPLICATED" msgstr "Dublat" msgid "IDS_MSGF_OPT_CREATEMSG_ADD_WORD" msgstr "Adăugare cuvânt" msgid "IDS_MSGF_HEADER_SOSMESSAGE_RECEIVINGOPTIONS" msgstr "Opţiuni primire" msgid "IDS_MSGF_BODY_SOME_RECIPIENTS_HAVE_AN_INVALID_NUMBER_INVALID_RECIPIENTS_NOT_ADDED_N_INVALID_RECIPIENTS_C_PS" msgstr "Unii destinatari au un număr nevalid. Destinatarii nevalizi nu au fost adăugaţi. Destinatari nevalizi: %s" msgid "IDS_MSGF_OPT_RECIPIENT" msgstr "Destinatar" msgid "IDS_MSGF_BODY_ENTER_WORD" msgstr "Introducere cuvânt" msgid "IDS_MSGF_BODY_EDIT_WORD" msgstr "Editare cuvânt" msgid "IDS_MSGF_BODY_MMSREADREPLYMSGREAD" msgstr "Citire" msgid "IDS_MSGF_HEADER_ADD_NUMBER" msgstr "Adăugare număr" msgid "IDS_MSGF_HEADER_EDIT_NUMBER" msgstr "Editare număr" msgid "IDS_MSGF_HEADER_DELETE_WORDS" msgstr "Ştergere cuvinte" msgid "IDS_MSGF_POP_MESSAGES_RECEIVED_FROM_YOUR_CONTACTS_WILL_NOT_BE_BLOCKED_EVEN_IF_THEY_CONTAIN_BLOCKED_WORDS" msgstr "Mesajele primite de la contactele dvs. nu vor fi blocate, chiar dacă acestea conţin cuvinte blocate" msgid "IDS_MSGF_BODY_BLOCKED_NUMBERS" msgstr "Numere blocate" msgid "IDS_MSGF_BODY_BLOCKED_WORDS" msgstr "Cuvinte blocate" msgid "IDS_MSGF_BODY_ABOUT_SOS_MESSAGES" msgstr "Despre mesaje SOS" msgid "IDS_MSGC_POP_UNABLE_TO_SEND_MESSAGES_WHILE_IN_FLIGHT_MODE_DISABLE_FLIGHT_MODE_AND_TRY_AGAIN" msgstr "Nu se pot trimite mesaje când sunteţi în modul Avion. Dezactivaţi modul Avion şi încercaţi din nou" msgid "IDS_MSGC_HEADER_DISABLE_FLIGHT_MODE_ABB" msgstr "Dezactiv. mod Avion" msgid "IDS_MSGC_POP_MESSAGESENT" msgstr "Mesaj trimis" msgid "IDS_MSGF_POP_SENDING_MESSAGE_FAILED" msgstr "Trimiterea mesajului nu a reuşit" msgid "IDS_MSGF_HEADER_DELETE_NUMBERS" msgstr "Ştergere numere" msgid "IDS_MSGF_BODY_ABOUT_SOS_MESSAGES_HELP_MSG" msgstr "În caz de urgenţă, apăsaţi de 4 ori pe tasta de volum mai mic atunci când blocarea tastelor este activată. Astfel, vor fi trimise mesaje S.O.S. destinatarilor selectaţi. Dacă aceştia vă sună înapoi, telefonul nu va suna, dar se va răspunde automat la apel. După trimiterea mesajelor S.O.S., toate celelalte funcţii ale telefonului nu vor fi disponibile până când blocarea tastelor nu mai este activă" msgid "IDS_MSGF_BODY_REGISTERED_AS_SOS_MSG_RECIPIENT" msgstr "Sunteţi înregistrat ca un destinatar al mesajelor SOS." msgid "IDS_MSG_SK_SEND_NOW" msgstr "Tr. acum" msgid "IDS_MSG_HEADER_BACKUP" msgstr "Copie de rezervă" msgid "IDS_MSG_OPT_EXPORT_TO_SD_CARD" msgstr "Export pe cartela SD" msgid "IDS_MSGF_BODY_ME" msgstr "Eu" msgid "IDS_MSGF_BODY_MMS" msgstr "MMS" msgid "IDS_MSGF_POP_IN_PROGRESS_ING" msgstr "În curs..." msgid "IDS_MSGF_BODY_MULTIMEDIA_MESSAGE_NOTIFICATION" msgstr "Notificare privind mesajul multimedia" msgid "IDS_MSGF_OPT_STATUS" msgstr "Stare" msgid "IDS_MSGF_HEADER_EXPIRES_C_PS" msgstr "Expiră la: %s" msgid "IDS_MSGF_POP_SOME_CHARACTERS_MAY_BE_LOST_CONTINUE_Q" msgstr "Este posibil ca unele caractere să se fi pierdut.\nContinuaţi?" msgid "IDS_MSGC_OPT_ADD_TEXT" msgstr "Adăugare text" msgid "IDS_MSGC_HEADER_TEXTTEMPLATES" msgstr "Şabloane text" msgid "IDS_MSGC_HEADER_INSERT_EMOTICON" msgstr "Inserare emoticon" msgid "IDS_MSGC_POP_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE" msgstr "Tip suport neacceptat" msgid "IDS_MSGC_POP_DISABLING_FLIGHT_MODE_ING" msgstr "Se dezactivează modul Avion..." msgid "IDS_MSGF_BODY_PD_CONVERSATIONS" msgstr "%d conversaţii" msgid "IDS_MSGF_BODY_PD_MESSAGES" msgstr "%d mesaje" msgid "IDS_MSG_POP_NO_TEMPLATES_IN_LIST" msgstr "Niciun şablon pe listă" msgid "IDS_MSGF_BODY_MESSAGE_ALERT_REPETITION" msgstr "Repetare alertă mesaj" msgid "IDS_MSGF_HEADER_ADVANCED_SEARCH" msgstr "Căutare avansată" msgid "IDS_MSGF_OPT_TEMPLATE" msgstr "Şablon" msgid "IDS_MSGF_OPT_AUDIO" msgstr "Audio" msgid "IDS_MSGF_BODY_BUBBLE_STYLE" msgstr "Stil balon" msgid "IDS_MSGF_BODY_BACKGROUND_STYLE" msgstr "Stil fundal" msgid "IDS_MSGF_BODY_MESSAGE_OPTIONS" msgstr "Opţiuni mesaj" msgid "IDS_MSGC_POP_DURATION_MUST_BE_AT_LEAST_PD_SECONDS" msgstr "Durata trebuie să fie de cel puţin %d secunde" msgid "IDS_MSGF_POP_DELETE_PROTECTED_MESSAGE_Q" msgstr "Ştergeţi mesajul protejat?" msgid "IDS_MSGF_BODY_BACKGROUND" msgstr "Fundal" msgid "IDS_MSG_BODY_PD_NEW_MESSAGES" msgstr "%d mesaje noi" msgid "IDS_MSG_BODY_1_NEW_MESSAGE" msgstr "1 mesaj nou" msgid "IDS_MSG_BODY_TICK_BOX_T_TTS" msgstr "Casetă de bifare" msgid "IDS_MSG_BODY_TICKED_T_TTS" msgstr "Bifată" msgid "IDS_MSG_BODY_UNTICKED_T_TTS" msgstr "Debifat" msgid "IDS_MSG_BODY_DRAFT_MESSAGE_EXISTS" msgstr "Schiţa de mesaj există" msgid "IDS_MSG_BODY_FAILED_MESSAGES_EXIST" msgstr "Există mesaje nereuşite" msgid "IDS_MSGF_BODY_BUBBLE" msgstr "Balon" msgid "IDS_MSGC_POP_MESSAGE_SCHEDULED_TO_BE_SENT_TO_PS_SEND_NOW_Q" msgstr "Mesaj programat pentru a fi trimis la %s. Trimiteţi acum?" msgid "IDS_MSGF_BODY_FAILED_TO_SYNC_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS" msgstr "Sincronizarea nu a reuşit. Memorie insuficientă. Ştergeţi câteva elemente" msgid "IDS_MSGF_POP_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS" msgstr "Memorie insuficientă. Ştergeţi câteva elemente" msgid "IDS_MSGF_BODY_SPAM_SETTINGS" msgstr "Setări spam" msgid "IDS_MSGC_OPT_ADDSUBJECT" msgstr "Adăugare subiect" msgid "IDS_MSG_BODY_SORRY_I_MISSED_YOUR_CALL_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Scuze, am pierdut apelul dvs." msgid "IDS_MSG_BODY_IM_LATE_BUT_ILL_BE_THERE_IN_MINUTES_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Întârzii, dar ajung în câteva minute." msgid "IDS_MSG_BODY_WHERE_ARE_YOU_Q_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Unde eşti?" msgid "IDS_MSG_BODY_PLEASE_CALL_ME_WHEN_YOU_GET_THIS_MESSAGE_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Sunaţi-mă când primiţi acest mesaj." msgid "IDS_MSG_BODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Când ne putem întâlni?" msgid "IDS_MSG_BODY_ILL_TALK_TO_YOU_SOON_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Mai vorbim." msgid "IDS_MSG_BODY_WHERES_THE_MEETING_Q_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Unde este şedinţa?" msgid "IDS_MSG_BODY_WHATS_THE_NUMBER_Q_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Care este numărul?" msgid "IDS_MSGF_BODY_BACKGROUND_PD" msgstr "Fundal %d" msgid "IDS_MSGF_BODY_HELLO" msgstr "Bună ziua" msgid "IDS_MSG_BODY_HOWS_IT_GOING_Q_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Cum merge treaba?" msgid "IDS_MSG_BODY_WHATS_UP_Q_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Ce s-a întâmplat?" msgid "IDS_MSG_BODY_MAD_M_EMOTICON" msgstr "Nebun" msgid "IDS_MSG_BODY_SMIRK_M_EMOTICON" msgstr "Zâmbet afectat" msgid "IDS_MSG_BODY_POKER_FACE_M_EMOTICON" msgstr "Faţă inexpresivă" msgid "IDS_MSGC_OPT_HAPPY" msgstr "Fericit" msgid "IDS_MSGC_BODY_EMOTIONSAD" msgstr "Trist" msgid "IDS_MSGC_BODY_EMOTIONWINKING" msgstr "Făcut cu ochiul" msgid "IDS_MSGC_OPT_SURPRISED" msgstr "Surprins" msgid "IDS_MSGC_OPT_EMBARRASSED" msgstr "Jenat" msgid "IDS_MSGC_BODY_EMOTIONLAUGHING" msgstr "Râzând" msgid "IDS_MSGC_BODY_EMOTIONCONFUSED" msgstr "Confuz" msgid "IDS_MSGC_OPT_HEART" msgstr "Inimă" msgid "IDS_MSGF_BODY_EMOTICON_KISSING" msgstr "Sărutând" msgid "IDS_MSGF_BODY_EMOTICON_CRYING" msgstr "Plâns" msgid "IDS_MSGF_BODY_HI" msgstr "Salut" msgid "IDS_MSG_OPT_0_DAYS" msgstr "0 zile" msgid "IDS_MSG_BODY_NO_UNREAD_MESSAGES" msgstr "Niciun mesaj necitit" msgid "IDS_MSGC_OPT_YELLING_M_EMOTICON" msgstr "Ţipete" msgid "IDS_MSGC_OPT_SEALED_LIPS_M_EMOTICON" msgstr "Lacăt la gură" msgid "IDS_MSGC_OPT_UNDECIDED_M_EMOTICON" msgstr "Nehotărât" msgid "IDS_MSGC_OPT_COOL_M_EMOTICON" msgstr "Grozav" msgid "IDS_MSGC_OPT_TONGUE_STICKING_OUT_M_EMOTICON" msgstr "Limba scoasă" msgid "IDS_MSGF_BODY_SCHEDULED_MESSAGES" msgstr "Mesaje programate" msgid "IDS_MSGF_BODY_EVERY_2_MINUTES" msgstr "La fiecare 2 minute" msgid "IDS_MSGF_BODY_EVERY_5_MINUTES" msgstr "La fiecare 5 minute" msgid "IDS_MSGF_BODY_EVERY_10_MINUTES" msgstr "La fiecare 10 minute" msgid "IDS_MSGF_BODY_EXPIRY_DATE" msgstr "Dată expirare" msgid "IDS_MSGF_OPT_1DAY" msgstr "1 zi" msgid "IDS_MSGF_OPT_2DAYS" msgstr "2 zile" msgid "IDS_MSGF_OPT_3DAY" msgstr "3 zile" msgid "IDS_MSGF_OPT_ADDRECIPIENT" msgstr "Adăugare destinatar" msgid "IDS_MSGC_BODY_SELECT_RINGTONE" msgstr "Selectare ton de sonerie" msgid "IDS_MSGF_POP_THIS_IS_DRM_FILE_BUY_IT_Q" msgstr "Acesta este un fişier DRM. Îl cumpăraţi?" msgid "IDS_MSG_BODY_CALL_THE_CONTACT_WHOSE_LOG_MESSAGE_OR_CONTACT_DETAILS_ARE_CURRENTLY_ON_THE_SCREEN_WHEN_THE_DEVICE_IS_BROUGHT_NEAR_TO_YOUR_FACE" msgstr "Apelaţi contactul ale cărui detalii de jurnal, de contact sau despre mesaj sunt afişate pe ecran în prezent când dispozitivul este apropiat de faţa dvs." msgid "IDS_MSGF_BODY_CHANGE_TEXT_SIZE_USING_THE_VOLUME_KEY" msgstr "Schimbaţi mărimea textului utilizând tasta de volum" msgid "IDS_MSG_BUTTON_ENABLE_MOTION" msgstr "Activ. mişc." msgid "IDS_MSGC_HEADER_DO_NOT_ASK_AGAIN" msgstr "Nu întreba din nou"