msgid "IDS_MSGF_BODY_DELIVERY_REPORT" msgstr "Kohaletoimetamisraport" msgid "IDS_MSGF_BODY_READ_REPORT" msgstr "Loe raportit" msgid "IDS_MSGF_BODY_REQUEST_DELIVERY_REPORT" msgstr "Taotle saateraportit" msgid "IDS_MSGF_BODY_REQUEST_READ_REPORT" msgstr "Saada lugemisraport" msgid "IDS_MSGF_HEADER_ITEM_LIST" msgstr "Üksuste loend" msgid "IDS_MSGF_OPT_MOVE_TO_PHONE" msgstr "Teisalda telefoni" msgid "IDS_MSGF_BODY_MMSCREATIONMODE" msgstr "Loomisrežiim" msgid "IDS_MSGF_BODY_SERVICECENTRE" msgstr "Teenusekeskus" msgid "IDS_MSGF_OPT_MOVE_TO_SIM" msgstr "Teisalda SIM-kaardile" msgid "IDS_MSGC_HEADER_SCHEDULED_MESSAGE" msgstr "Plaanitud sõnum" msgid "IDS_MSGF_BODY_SPAM_MESSAGES" msgstr "Rämpspost" msgid "IDS_MSGF_BODY_RECEIVING_ALERT_TYPE" msgstr "Vastuvõtmise märguandetüüp" msgid "IDS_MSGF_BODY_REPEAT" msgstr "Korda" msgid "IDS_MSGC_BODY_CAPTURE_VIDEO" msgstr "Salvesta video" msgid "IDS_MSGC_BODY_RECORD_AUDIO" msgstr "Salvesta heli" msgid "IDS_MSGF_BODY_CB_MESSAGES" msgstr "Võrguteabesõnumid" msgid "IDS_MSGF_BODY_SIM_CARD_MESSAGES" msgstr "SIM-kaardi sõnumid" msgid "IDS_MSGC_OPT_VIEW_CONTACT" msgstr "Vaata kontakte" msgid "IDS_MSGF_POP_UNABLE_TO_OPEN" msgstr "Ei saa avada" msgid "IDS_MSGF_OPT_RETRIEVE" msgstr "Laadi" msgid "IDS_MSGF_POP_UNABLE_TO_MOVE" msgstr "Ei saa teisaldada" msgid "IDS_MSGC_POP_MAXIMUM_NUMBER_OF_PAGES_REACHED" msgstr "Lehekülgede maksimaalne arv on saavutatud" msgid "IDS_MSGF_POP_RESTRICTED_MODE_UNABLE_TO_INSERT_RESTRICTED_CONTENT" msgstr "Piiratud režiim. Piiratud sisu ei saa sisestada" msgid "IDS_MSGF_BODY_DELIVERED" msgstr "Kohale toimetatud" msgid "IDS_MSGF_BODY_EXPIRED" msgstr "Aegunud" msgid "IDS_MSGF_BODY_RETRIEVING_ING" msgstr "Laadimine..." msgid "IDS_MSGC_POP_INSERT_SIM_CARD_TO_ACCESS_NETWORK_SERVICES_MESSAGE_WILL_BE_SAVED_IN_OUTBOX" msgstr "Sõnumite saatmiseks sisestage palun SIM kaart. Sõnum salvestatakse Väljundkasti" msgid "IDS_MSGF_POP_ENTER_CHANNEL_NUMBER" msgstr "Sisestage kanali number" msgid "IDS_MSGF_BODY_1_MESSAGE_SELECTED" msgstr "1 sõnum on valitud" msgid "IDS_MSGF_BODY_PD_MESSAGES_SELECTED" msgstr "%d sõnumit on valitud" msgid "IDS_MSGC_HEADER_PREVIEW" msgstr "Eelvaade" msgid "IDS_MSGF_POP_FILE_NAME_ALREADY_EXISTS" msgstr "Failinimi on juba olemas" msgid "IDS_MSGF_POP_NOMESSAGES" msgstr "Sõnumid puuduvad" msgid "IDS_MSGF_BODY_ADD_TO_CONTACT" msgstr "Lisa kontaktile" msgid "IDS_MSGF_OPT_DISCARD" msgstr "Loobu" msgid "IDS_MSGC_BODY_UNABLE_TO_SEND_MESSAGE" msgstr "Sõnumit ei saa saata" msgid "IDS_MSGC_OPT_CREATE_ITEM_TAKE_PHOTO" msgstr "Pildista" msgid "IDS_MSGC_POP_NO_ADDRESS" msgstr "Aadress puudub" msgid "IDS_MSGF_BODY_ATTACHED_ITEM_LIST" msgstr "Manustatud üksuste loend" msgid "IDS_MSGF_BODY_AUTODOWNLOAD" msgstr "Automaatne allalaadimine" msgid "IDS_MSGF_BODY_BROADCASTMESSAGES" msgstr "Kärjeteated" msgid "IDS_MSGF_BODY_CENTRE_PD" msgstr "Keskel %d" msgid "IDS_MSGF_BODY_CUSTOM_TIME" msgstr "Kohandatud aeg" msgid "IDS_MSGF_BODY_DETAILSSENDINGFAILED" msgstr "Saatmine nurjus" msgid "IDS_MSGF_BODY_FROM" msgstr "Saatja" msgid "IDS_MSGF_BODY_INSERTED_ITEM_LIST" msgstr "Sisestatud üksuste loend" msgid "IDS_MSGF_BODY_MESSAGE_DELIVERED" msgstr "Sõnum on kohale toimetatud" msgid "IDS_MSGF_BODY_MESSAGE_RETRIEVED" msgstr "Sõnum on toodud" msgid "IDS_MSGF_BODY_MMSCCCREATIONMODEFREE" msgstr "Vaba" msgid "IDS_MSGF_BODY_MMSCCCREATIONMODEWARNING" msgstr "Hoiatus" msgid "IDS_MSGF_BODY_MMSNOTIMSGSTATUSSENT" msgstr "Saadetud" msgid "IDS_MSGF_BODY_MSGSIZE_BYTE" msgstr "B" msgid "IDS_MSGF_BODY_MSGSIZE_KB" msgstr "kB" msgid "IDS_MSGF_BODY_PUSH_MESSAGES" msgstr "Kommertsteated" msgid "IDS_MSGF_BODY_RECEIVED" msgstr "Vastu võetud" msgid "IDS_MSGF_BODY_RECEIVINGOPTIONNETWORK_MANUAL" msgstr "Käsitsi" msgid "IDS_MSGF_BODY_RECEIVINGOPTIONNETWORK_REJECT" msgstr "Keeldu" msgid "IDS_MSGF_BODY_RECEIVINGOPTIONS" msgstr "Vastuvõtmise valikud" msgid "IDS_MSGF_BODY_ROAMINGRECEPTION_RESTRICTED" msgstr "Piiratud" msgid "IDS_MSGF_BODY_SENDINGOPTIONPRIORITY_LOW" msgstr "Madal" msgid "IDS_MSGF_BODY_SENDINGOPTIONPRIORITY_NORMAL" msgstr "Tavaline" msgid "IDS_MSGF_BODY_SENDINGOPTIONPRIORITY_URGENT" msgstr "Kiire" msgid "IDS_MSGF_BODY_SENDINGOPTION_PRIORITY" msgstr "Prioriteet" msgid "IDS_MSGF_BODY_SEND_READ_REPORT" msgstr "Saada lugemisraport" msgid "IDS_MSGF_BODY_SETUP_PAGE_DURATION" msgstr "Lehe kestus" msgid "IDS_MSGF_BODY_SOS_MESSAGES" msgstr "Hädaabisõnumid" msgid "IDS_MSGF_BODY_TEXT_MESSAGES" msgstr "Tekstsõnumid" msgid "IDS_MSGF_BODY_TOTAL_SIZE_ABB" msgstr "Maht kokku" msgid "IDS_MSGF_HEADER_DRM_CONTENT" msgstr "DRM-sisu" msgid "IDS_MSGF_OPT_10SEC" msgstr "10 sekundit" msgid "IDS_MSGF_OPT_2SEC" msgstr "2 sekundit" msgid "IDS_MSGF_OPT_5SEC" msgstr "5 sekundit" msgid "IDS_MSGF_OPT_HOME_NETWORK" msgstr "Koduvõrk" msgid "IDS_MSGF_OPT_INSTALL" msgstr "Installi" msgid "IDS_MSGF_OPT_ROAM_NETWORK" msgstr "Rändlusvõrk" msgid "IDS_MSGF_OPT_VIEW_CONTACT_DETAIL" msgstr "Kuva kontakti üksikasjad" msgid "IDS_MSGF_POP_MULTIMEDIA_MESSAGE_SENT" msgstr "Multimeediumsõnum on saadetud" msgid "IDS_MSGF_POP_RETRIEVING_MESSAGE_FAILED" msgstr "Sõnumi laadimine nurjus" msgid "IDS_MSGF_POP_SENDING_MULTIMEDIA_MESSAGE_FAILED" msgstr "Multimeediumsõnumi saatmine nurjus" msgid "IDS_MSGC_HEADER_DURATION_FOR_SLIDE" msgstr "Slaidi kestus" msgid "IDS_MSG_MBODY_USE_THE_VOLUME_KEY" msgstr "Kasutage helitugevusnuppu" msgid "IDS_MSG_BODY_CHANGE_TEXT_SIZE_USING_THE_VOLUME_KEY" msgstr "Muutke teksti suurust helitugevusnupu abil" msgid "IDS_MSGF_OPT_TEXT_MESSAGE" msgstr "Tekstsõnum" msgid "IDS_MSGF_BODY_UNTITLED_M_MMS" msgstr "Pealkirjata" msgid "IDS_MSGF_BODY_MESSAGE_SIZE" msgstr "Sõnumi maht" msgid "IDS_MSGF_BODY_REQUESTED" msgstr "Taotletud" msgid "IDS_MSGC_BODY_NOT_REQUESTED" msgstr "Pole taotletud" msgid "IDS_MSGF_SK_FORWARD_LITE" msgstr "Edasta" msgid "IDS_MSGF_SK3_UNREAD" msgstr "Lugemata" msgid "IDS_MSGC_BODY_DUPLICATED_RECIPIENT" msgstr "Mitu adressaati" msgid "IDS_MSGC_BODY_MAXIMUM_NUMBER_OF_RECIPIENTS_HPD_REACHED" msgstr "Maksimaalne adressaatide arv (%d) on saavutatud" msgid "IDS_MSGC_OPT_CHANGE_RECIPIENTS_TO" msgstr "Saaja" msgid "IDS_MSGC_OPT_CREATEITEMRECORDSOUND" msgstr "Salvesta heli" msgid "IDS_MSGC_OPT_RECORD_VIDEO" msgstr "Salvesta video" msgid "IDS_MSGC_POP_CHANGED_TO_MMS" msgstr "Muudetud MMS-iks" msgid "IDS_MSGC_POP_CHANGED_TO_SMS" msgstr "Muudetud SMS-sõnumiks" msgid "IDS_MSGC_POP_PD_ATTACHMENTS_AVAILABLE_SELECT_UP_TO_PD_ATTACHMENTS" msgstr "%d manust on saadaval. Valige kuni %d manust" msgid "IDS_MSGC_POP_UNABLE_TO_ATTACH_ALL_FILES_MAXIMUM_ATTACHMENT_CAPACITY_PD_KB_CONTINUE_Q" msgstr "Kõiki faile ei saa manustada. Manuste maksimaalne maht on %d kB. Kas jätkata?" msgid "IDS_MSGF_BODY_DEFUALTSTYLE_FONT_SIZE" msgstr "Fondi suurus" msgid "IDS_MSGF_BODY_MULTIMEDIA_MESSAGE" msgstr "Multimeediumsõnum" msgid "IDS_MSGF_BODY_NO_SUBJECT" msgstr "Teema puudub" msgid "IDS_MSGF_HEADER_SELECT_ADDRESS" msgstr "Vali aadress" msgid "IDS_MSGF_POP_ABOUT_TO_GO_ONLINE_CONTINUE_Q" msgstr "Hakkate minema Internetti (%s). Kas jätkata?" msgid "IDS_MSGF_SK_RESEND" msgstr "Saada uuesti" msgid "IDS_MSGF_BODY_INVALID_RECIPIENT" msgstr "Vale adressaat" msgid "IDS_MSGF_BODY_INVALID_RECIPIENTS" msgstr "Valed adressaadid" msgid "IDS_MSG_POP_UNABLE_TO_PLAY_DURING_CALL" msgstr "Kõne ajal ei saa esitada" msgid "IDS_MSG_POP_UNABLE_TO_SAVE_WHILE_IN_MASS_STORAGE_MODE" msgstr "Massmälu režiimis ei saa salvestada" msgid "IDS_MSGC_POP_DISCARD_CURRENT_MESSAGE_Q" msgstr "Kas loobuda praegusest sõnumist?" msgid "IDS_MSGC_POP_SPACE_SELECTED" msgstr "Valitud" msgid "IDS_MSGF_OPT_DELETE_Q" msgstr "Kustutada?" msgid "IDS_MSGF_POP_UNABLE_TO_ATTACH_MAXIMUM_SIZE_OF_FILES_IS_PD_KB" msgstr "Ei saa manustada. Failide maksimaalne suurus on %d kB" msgid "IDS_MSGF_BODY_CREATIONMODERESTRICTED" msgstr "Piiratud" msgid "IDS_MSGC_POP_UNABLE_TO_ADD_FILE_IS_FORWARD_LOCKED" msgstr "Ei saa edastada.\nFailil on edastamislukk" msgid "IDS_MSGF_POP_SECURITY_POLICY_RESTRICTS_COMPOSING_OF_TEXT_MESSAGES" msgstr "Turvalisuse poliis piirab tekstsõnumite koostamise" msgid "IDS_MSGF_POP_ADDING_PLEASE_WAIT_ING" msgstr "Lisamine. Palun oodake..." msgid "IDS_MSGF_BODY_PUSHADDRESS" msgstr "Teenusekeskuse aadress" msgid "IDS_MSGF_BODY_LARGE" msgstr "Suur" msgid "IDS_MSGF_BODY_DEFAULTSTYLE_NORMAL" msgstr "Tavaline" msgid "IDS_MSGF_BODY_SMALL" msgstr "Väike" msgid "IDS_MSGF_BODY_TINY" msgstr "Tiny" msgid "IDS_MSG_POP_UNABLE_TO_SEND_SCHEDULED_MESSAGE_SET_ANOTHER_TIME" msgstr "Ajastatud sõnumit ei saa saata. Määrake teine aeg" msgid "IDS_MSGC_OPT_DATE_AND_TIME" msgstr "Kuupäev ja kellaaeg" msgid "IDS_MSGF_BODY_SETTINGS_MULTIMEDIAMESSAGE" msgstr "Multimeediumsõnumid" msgid "IDS_MSGF_POP_NO_RECIPIENTS_ADDED_ENTER_RECIPIENTS" msgstr "Adressaate pole lisatud. Sisestage adressaadid" msgid "IDS_MSGF_BODY_SOSSENDINGOPTIONS" msgstr "Saatmisvalikud" msgid "IDS_MSGF_BODY_SOSALERTYES" msgstr "Hädaabi" msgid "IDS_MSGF_BODY_SOSMESSAGE_NORMAL" msgstr "Tavaline" msgid "IDS_MSGF_OPT_SENDING_SOS" msgstr "Hädaabisõnumi saatmine" msgid "IDS_MSGF_BODY_RECIPIENTS" msgstr "Adressaadid" msgid "IDS_MSGF_BODY_MESSAGE" msgstr "Sõnum" msgid "IDS_MSGF_BODY_SETTING_SOS_MSGREPEAT_ONCE" msgstr "Üks kord" msgid "IDS_MSGF_BODY_SOSMSGSENDING_3TIMES" msgstr "3 korda" msgid "IDS_MSGF_BODY_SOSMSGSENDING_5TIMES" msgstr "5 korda" msgid "IDS_MSGF_BODY_SOSMSG" msgstr "Olen hädaolukorras. Palun aidake mind." msgid "IDS_MSGF_POP_SIM_NOT_INSERTED" msgstr "SIM-kaart ei ole sisestatud" msgid "IDS_MSGC_BODY_TAKE_PICTURE" msgstr "Pildista" msgid "IDS_MSG_BODY_DURATION_MUST_BE_LONGER_THAN_PD_SECONDS" msgstr "Kestus peab olema pikem kui %d sekundit" msgid "IDS_MSGC_POP_MMSCANTADD" msgstr "Ei saa lisada sisu" msgid "IDS_MSG_HEADER_SELECT_RECIPIENT" msgstr "Vali adressaat" msgid "IDS_MSGC_OPT2_DURATION_HPS_SEC_ABB" msgstr "Kestus (%s sek)" msgid "IDS_MSGC_BODY_PICTURE_TOO_LARGE_COMPRESSING_ING" msgstr "Pilt on liiga suur. Tihendamine..." msgid "IDS_MSGC_POP_MESSAGE_SAVED_AS_DRAFT" msgstr "Sõnum salvestati mustandina" msgid "IDS_MSGF_BODY_OTHER" msgstr "Muu" msgid "IDS_MSGF_HEADER_DRAFT_ABB" msgstr "Mustand" msgid "IDS_MSGF_OPT_SEND_EMAIL" msgstr "Saada e-kiri" msgid "IDS_MSGF_BODY_INSERTED_ITEMS" msgstr "Sisestatud üksused" msgid "IDS_MSGF_BODY_ATTACHED_ITEMS" msgstr "Manustatud üksused" msgid "IDS_MSGC_BODY_PD_ATTACHMENTS" msgstr "%d manust" msgid "IDS_MSGC_BUTTON2_SCHEDULED_N_MESSAGE" msgstr "Planeeritud\nsõnum" msgid "IDS_MSGC_BUTTON2_DURATION_N_HPD_SECS" msgstr "Kestus\n(%d sek)" msgid "IDS_MSGC_OPT_USE_OTHER_CONTACT_INFO_ABB" msgstr "Kas. muud kon.-teavet" msgid "IDS_MSGF_POP_HELP_PAGE_MESSAGE_FOR_ONE_FILE" msgstr "Sellel sõnumil on manusfaile, mida ei näidata" msgid "IDS_MSGF_POP_HELP_PAGE_MESSAGE" msgstr "See sõnum sisaldab manustatud faile, mida ei näidata" msgid "IDS_MSGF_HEADER_SAVE_ALL" msgstr "Salvesta kõik" msgid "IDS_MSG_BODY_DRAFT_MESSAGES" msgstr "Mustandsõnumid" msgid "IDS_MSG_BODY_MESSAGE_WILL_BE_RESTORED" msgstr "Sõnum taastatakse" msgid "IDS_MSG_BODY_SCHEDULED_MESSAGE_WILL_BE_CANCELLED" msgstr "Planeeritud sõnum tühistatakse" msgid "IDS_MSGF_BODY_COPY_MESSAGE_TEXT_ABB" msgstr "Kopeeri sõnumi tekst" msgid "IDS_MSGF_BODY_VIEW_MESSAGE_DETAILS_ABB" msgstr "Kuva sõnumi detailid" msgid "IDS_MSGF_BODY_INBOX_LOCKED_MESSAGES" msgstr "Lukustatud sõnumid" msgid "IDS_MSGF_HEADER_MESSAGE_BOXES" msgstr "Sõnumikaustad" msgid "IDS_MSGF_OPT_BLOCK" msgstr "Blokeeri" msgid "IDS_MSGF_BODY_COPY_TO_PHONE" msgstr "Kopeeri telefoni" msgid "IDS_MSGF_POP_MESSAGE_COPIED_FROM_SIM_CARD" msgstr "Sõnum on SIM-kaardilt kopeeritud" msgid "IDS_MSGC_OPT_CANCEL_MESSAGE" msgstr "Tühista sõnum" msgid "IDS_MSGC_OPT_ATTACHMENTS" msgstr "Manused" msgid "IDS_MSGF_POP_SENDING_FAILED_MESSAGE" msgstr "Nurjunud sõnumi saatmine" msgid "IDS_MSGF_POP_MAXIMUM_CHARACTERS" msgstr "Lubatud arv märke on täis" msgid "IDS_MSGF_POP_SAVED_IN_MY_FILES" msgstr "Salvestatud Minu failidesse" msgid "IDS_MSGF_HEADER_MESSAGE_DETAILS" msgstr "Sõnumi üksikasjad" msgid "IDS_MSGF_POP_RESTORING_ING" msgstr "Taastamine..." msgid "IDS_MSGF_POP_NO_ATTACHMENTS" msgstr "Manuseid ei ole" msgid "IDS_MSGF_POP_COPIED_TO_CLIPBOARD" msgstr "Kopeeritud lõikelauale" msgid "IDS_MSGF_BODY_COPY_TO_SIM" msgstr "Kopeeri SIM-kaardile" msgid "IDS_MSGF_POP_UNABLE_TO_COPY" msgstr "Ei saa kopeerida" msgid "IDS_MSGF_OPT_PROTECTION_OFF" msgstr "Kaitse väljas" msgid "IDS_MSGF_OPT_PROTECTION_ON" msgstr "Kaitse sees" msgid "IDS_MSGF_OPT_SAVE_ATTACHMENT" msgstr "Salvesta manus" msgid "IDS_MSGF_SK_RESTORE" msgstr "Taasta" msgid "IDS_MSGF_POP_PROTECTED_MESSAGES" msgstr "Kaitstud sõnumid" msgid "IDS_MSGF_POP_CANCELLING_ING" msgstr "Tühistamine..." msgid "IDS_MSGF_BODY_SETBLOCK_EXACTLY_THE_SAME_AS" msgstr "Täpselt sama kui" msgid "IDS_MSGF_BODY_SETBLOCK_START_WITH" msgstr "Alusta koos" msgid "IDS_MSGF_BODY_SETBLOCK_INCLUDE" msgstr "Lisa" msgid "IDS_MSGF_BODY_SETBLOCK_MATCH_CRITERIA" msgstr "Ühita kriteeriumid" msgid "IDS_MSGF_HEADER_DELETE_NUMBER" msgstr "Kustuta number" msgid "IDS_MSGF_POP_PS_BLOCKED" msgstr "%s on blokeeritud" msgid "IDS_MSGF_BODY_DELETE_THIS_PROTECTED_MESSAGE_Q" msgstr "Kas kustutada see kaitstud sõnum?" msgid "IDS_MSGF_OPT_UNBLOCK" msgstr "Eemalda blokeering" msgid "IDS_MSGF_POP_REMOVING_ING" msgstr "Eemaldamine..." msgid "IDS_MSGF_POP_RESTORED" msgstr "Taastatud" msgid "IDS_MSGF_OPT_PROTECTED_MESSAGES" msgstr "Kaitstud sõnumid" msgid "IDS_MSGF_POP_PROTECTION_REMOVED" msgstr "Kaitse on eemaldatud" msgid "IDS_MSGF_POP_BLOCK_PS_Q" msgstr "Kas blokeerida sõber %s?" msgid "IDS_MSGF_POP_PS_UNBLOCKED" msgstr "%s on deblokeeritud" msgid "IDS_MSGC_POP_SCHEDULED_TIME_SHOULD_SET_IN_THE_FUTURE" msgstr "Plaanitud aeg tuleks tulevikus seadistada" msgid "IDS_MSGF_POP_RESTRICTED_CONTENT_TYPE_ATTACH_ANYWAY_Q" msgstr "Piiratud sisutüüp. Kas manustada ikkagi?" msgid "IDS_MSGF_POP_INCLUDE_PROTECTED_MESSAGE" msgstr "Lisa kaitstud sõnum" msgid "IDS_MSGC_OPT_S_NOTE" msgstr "S Note" msgid "IDS_MSGC_OPT_S_PLANNER" msgstr "S Planeerija" msgid "IDS_MSGC_HEADER_INPUTMODE" msgstr "Tekstisisestusrežiim" msgid "IDS_MSGF_BODY_GSM_ALPHABET" msgstr "GSM-tähestik" msgid "IDS_MSGF_BODY_UNICODE" msgstr "Unicode" msgid "IDS_MSGF_BODY_AUTOMATIC" msgstr "Automaatne" msgid "IDS_MSGF_BODY_ENTER_NUMBER" msgstr "Sisestage number" msgid "IDS_MSGF_POP_BLOCKNUMBERDUPLICATED" msgstr "Dubleeritud" msgid "IDS_MSGF_OPT_CREATEMSG_ADD_WORD" msgstr "Lisa sõna" msgid "IDS_MSGF_HEADER_SOSMESSAGE_RECEIVINGOPTIONS" msgstr "Vastuvõtmise valikud" msgid "IDS_MSGF_BODY_SOME_RECIPIENTS_HAVE_AN_INVALID_NUMBER_INVALID_RECIPIENTS_NOT_ADDED_N_INVALID_RECIPIENTS_C_PS" msgstr "Mõne adressaadi number on vale. Valesid adressaate ei lisatud. Valed adressaadid: %s" msgid "IDS_MSGF_OPT_RECIPIENT" msgstr "Adressaat" msgid "IDS_MSGF_BODY_ENTER_WORD" msgstr "Sisesta sõna" msgid "IDS_MSGF_BODY_EDIT_WORD" msgstr "Muuda sõna" msgid "IDS_MSGF_BODY_MMSREADREPLYMSGREAD" msgstr "Loe" msgid "IDS_MSGF_HEADER_ADD_NUMBER" msgstr "Lisa number" msgid "IDS_MSGF_HEADER_EDIT_NUMBER" msgstr "Redigeeri numbrit" msgid "IDS_MSGF_HEADER_DELETE_WORDS" msgstr "Kustuta sõnu" msgid "IDS_MSGF_POP_MESSAGES_RECEIVED_FROM_YOUR_CONTACTS_WILL_NOT_BE_BLOCKED_EVEN_IF_THEY_CONTAIN_BLOCKED_WORDS" msgstr "Kontaktidelt saabunud sõnumeid ei blokeerita isegi siis, kui need sisaldavad blokeeritud sõnu" msgid "IDS_MSGF_BODY_BLOCKED_NUMBERS" msgstr "Blokeeritud numbrid" msgid "IDS_MSGF_BODY_BLOCKED_WORDS" msgstr "Blokeeritud sõnad" msgid "IDS_MSGF_BODY_ABOUT_SOS_MESSAGES" msgstr "Teave hädaabisõnumite kohta" msgid "IDS_MSGC_POP_UNABLE_TO_SEND_MESSAGES_WHILE_IN_FLIGHT_MODE_DISABLE_FLIGHT_MODE_AND_TRY_AGAIN" msgstr "Lennurežiimis ei saa sõnumeid saata. Desaktiveerige lennurežiim ja proovige uuesti" msgid "IDS_MSGC_HEADER_DISABLE_FLIGHT_MODE_ABB" msgstr "Keela lennurežiim" msgid "IDS_MSGC_POP_MESSAGESENT" msgstr "Sõnum on saadetud" msgid "IDS_MSGF_POP_SENDING_MESSAGE_FAILED" msgstr "Sõnumi saatmine nurjus" msgid "IDS_MSGF_HEADER_DELETE_NUMBERS" msgstr "Kustuta numbrid" msgid "IDS_MSGF_BODY_ABOUT_SOS_MESSAGES_HELP_MSG" msgstr "Hädaolukorras vajutage helitugevuse vähendamise nuppu 4 korda, kui klahvilukk on aktiivne. Teie valitud adressaatidele saadetakse hädaabisõnumid. Kui nad tagasi helistavad, ei helise telefon, kuid nende kõnele vastatakse automaatselt. Pärast hädaabisõnumite saatmist ei saa telefoni funktsioone kasutada, kuni avate klahviluku" msgid "IDS_MSGF_BODY_REGISTERED_AS_SOS_MSG_RECIPIENT" msgstr "Olete registreeritud hädaabisõnumi adressaadiks." msgid "IDS_MSG_SK_SEND_NOW" msgstr "Saada" msgid "IDS_MSG_HEADER_BACKUP" msgstr "Varundus" msgid "IDS_MSG_OPT_EXPORT_TO_SD_CARD" msgstr "Ekspordi SD-kaardile" msgid "IDS_MSGF_BODY_ME" msgstr "Mina" msgid "IDS_MSGF_BODY_MMS" msgstr "MMS" msgid "IDS_MSGF_POP_IN_PROGRESS_ING" msgstr "Saatmine..." msgid "IDS_MSGF_BODY_MULTIMEDIA_MESSAGE_NOTIFICATION" msgstr "Multimeediumsõnumi teavitus" msgid "IDS_MSGF_OPT_STATUS" msgstr "Olek" msgid "IDS_MSGF_HEADER_EXPIRES_C_PS" msgstr "Aegub: %s" msgid "IDS_MSGF_POP_SOME_CHARACTERS_MAY_BE_LOST_CONTINUE_Q" msgstr "Osa märkidest võib kaduda. Kas jätkata?" msgid "IDS_MSGC_OPT_ADD_TEXT" msgstr "Lisa tekst" msgid "IDS_MSGC_HEADER_TEXTTEMPLATES" msgstr "Tekstimallid" msgid "IDS_MSGC_HEADER_INSERT_EMOTICON" msgstr "Sisesta emotikon" msgid "IDS_MSGC_POP_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE" msgstr "Toetuseta meediatüüp" msgid "IDS_MSGC_POP_DISABLING_FLIGHT_MODE_ING" msgstr "Lennurežiimi desaktiveerimine..." msgid "IDS_MSGF_BODY_PD_CONVERSATIONS" msgstr "%d vestlust" msgid "IDS_MSGF_BODY_PD_MESSAGES" msgstr "%d sõnumit" msgid "IDS_MSG_POP_NO_TEMPLATES_IN_LIST" msgstr "Loendis ei ole malle" msgid "IDS_MSGF_BODY_MESSAGE_ALERT_REPETITION" msgstr "Sõnumi märguande kordus" msgid "IDS_MSGF_HEADER_ADVANCED_SEARCH" msgstr "Täpsem otsing" msgid "IDS_MSGF_OPT_TEMPLATE" msgstr "Mall" msgid "IDS_MSGF_OPT_AUDIO" msgstr "Heli" msgid "IDS_MSGF_BODY_BUBBLE_STYLE" msgstr "Mullistiil" msgid "IDS_MSGF_BODY_BACKGROUND_STYLE" msgstr "Tausta stiil" msgid "IDS_MSGF_BODY_MESSAGE_OPTIONS" msgstr "Sõnumi valikud" msgid "IDS_MSGC_POP_DURATION_MUST_BE_AT_LEAST_PD_SECONDS" msgstr "Kestus peab olema vähemalt %d sekundit" msgid "IDS_MSGF_POP_DELETE_PROTECTED_MESSAGE_Q" msgstr "Kas kustutada kaitstud sõnum?" msgid "IDS_MSGF_BODY_BACKGROUND" msgstr "Taust" msgid "IDS_MSG_BODY_PD_NEW_MESSAGES" msgstr "%d uut sõnumit" msgid "IDS_MSG_BODY_1_NEW_MESSAGE" msgstr "1 uus sõnum" msgid "IDS_MSG_BODY_TICK_BOX_T_TTS" msgstr "Märkeruut" msgid "IDS_MSG_BODY_TICKED_T_TTS" msgstr "Märgistatud" msgid "IDS_MSG_BODY_UNTICKED_T_TTS" msgstr "Pole märgistatud" msgid "IDS_MSG_BODY_DRAFT_MESSAGE_EXISTS" msgstr "Mustandisõnum on olemas" msgid "IDS_MSG_BODY_FAILED_MESSAGES_EXIST" msgstr "Nurjunud sõnumid on olemas" msgid "IDS_MSGF_BODY_BUBBLE" msgstr "Mullike" msgid "IDS_MSGC_POP_MESSAGE_SCHEDULED_TO_BE_SENT_TO_PS_SEND_NOW_Q" msgstr "Sõnumi saatmine ajastatud: %s. Kas saata kohe?" msgid "IDS_MSGF_BODY_FAILED_TO_SYNC_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS" msgstr "Sünkroonimine nurjus. Mälu pole piisavalt. Kustutage mõned üksused" msgid "IDS_MSGF_POP_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS" msgstr "Mälu pole piisavalt. Kustutage mõned üksused" msgid "IDS_MSGF_BODY_SPAM_SETTINGS" msgstr "Rämpsposti seaded" msgid "IDS_MSGC_OPT_ADDSUBJECT" msgstr "Lisa teema" msgid "IDS_MSG_BODY_SORRY_I_MISSED_YOUR_CALL_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Vabandust, ma ei saanud vastata." msgid "IDS_MSG_BODY_IM_LATE_BUT_ILL_BE_THERE_IN_MINUTES_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Jään hiljaks, kuid olen seal paari minuti pärast." msgid "IDS_MSG_BODY_WHERE_ARE_YOU_Q_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Kus sa oled?" msgid "IDS_MSG_BODY_PLEASE_CALL_ME_WHEN_YOU_GET_THIS_MESSAGE_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Helista, kui saad selle sõnumi." msgid "IDS_MSG_BODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Millal saame kohtuda?" msgid "IDS_MSG_BODY_ILL_TALK_TO_YOU_SOON_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Räägime varsti." msgid "IDS_MSG_BODY_WHERES_THE_MEETING_Q_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Kus on koosolek?" msgid "IDS_MSG_BODY_WHATS_THE_NUMBER_Q_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Mis number on?" msgid "IDS_MSGF_BODY_BACKGROUND_PD" msgstr "Taust %d" msgid "IDS_MSGF_BODY_HELLO" msgstr "Tere" msgid "IDS_MSG_BODY_HOWS_IT_GOING_Q_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Kuidas läheb?" msgid "IDS_MSG_BODY_WHATS_UP_Q_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Mis toimub?" msgid "IDS_MSG_BODY_MAD_M_EMOTICON" msgstr "Vihane naerunägu" msgid "IDS_MSG_BODY_SMIRK_M_EMOTICON" msgstr "Muigav naerunägu" msgid "IDS_MSG_BODY_POKER_FACE_M_EMOTICON" msgstr "Pokkerinägu" msgid "IDS_MSGC_OPT_HAPPY" msgstr "Rõõmus" msgid "IDS_MSGC_BODY_EMOTIONSAD" msgstr "Kurb" msgid "IDS_MSGC_BODY_EMOTIONWINKING" msgstr "Pilgutav" msgid "IDS_MSGC_OPT_SURPRISED" msgstr "Üllatunud" msgid "IDS_MSGC_OPT_EMBARRASSED" msgstr "Hämmeldunud" msgid "IDS_MSGC_BODY_EMOTIONLAUGHING" msgstr "Naerev" msgid "IDS_MSGC_BODY_EMOTIONCONFUSED" msgstr "Segaduses" msgid "IDS_MSGC_OPT_HEART" msgstr "Süda" msgid "IDS_MSGF_BODY_EMOTICON_KISSING" msgstr "Suudlev" msgid "IDS_MSGF_BODY_EMOTICON_CRYING" msgstr "Nuttev" msgid "IDS_MSGF_BODY_HI" msgstr "Hei" msgid "IDS_MSG_OPT_0_DAYS" msgstr "0 päeva" msgid "IDS_MSG_BODY_NO_UNREAD_MESSAGES" msgstr "Lugemata sõnumeid pole" msgid "IDS_MSGC_OPT_YELLING_M_EMOTICON" msgstr "Karjuv" msgid "IDS_MSGC_OPT_SEALED_LIPS_M_EMOTICON" msgstr "Lukus suu" msgid "IDS_MSGC_OPT_UNDECIDED_M_EMOTICON" msgstr "Kõhklev" msgid "IDS_MSGC_OPT_COOL_M_EMOTICON" msgstr "Lahe" msgid "IDS_MSGC_OPT_TONGUE_STICKING_OUT_M_EMOTICON" msgstr "Keelt näitav" msgid "IDS_MSGF_BODY_SCHEDULED_MESSAGES" msgstr "Plaanitud sõnumid" msgid "IDS_MSGF_BODY_EVERY_2_MINUTES" msgstr "Iga 2 minuti järel" msgid "IDS_MSGF_BODY_EVERY_5_MINUTES" msgstr "Iga 5 minuti järel" msgid "IDS_MSGF_BODY_EVERY_10_MINUTES" msgstr "Iga 10 minuti järel" msgid "IDS_MSGF_BODY_EXPIRY_DATE" msgstr "Aegumiskuupäev" msgid "IDS_MSGF_OPT_1DAY" msgstr "1 päev" msgid "IDS_MSGF_OPT_2DAYS" msgstr "2 päev" msgid "IDS_MSGF_OPT_3DAY" msgstr "3 päeva" msgid "IDS_MSGF_OPT_ADDRECIPIENT" msgstr "Lisa adressaat" msgid "IDS_MSGC_BODY_SELECT_RINGTONE" msgstr "Vali helin" msgid "IDS_MSGF_POP_THIS_IS_DRM_FILE_BUY_IT_Q" msgstr "See on DRM-fail. Kas osta see?" msgid "IDS_MSG_BODY_CALL_THE_CONTACT_WHOSE_LOG_MESSAGE_OR_CONTACT_DETAILS_ARE_CURRENTLY_ON_THE_SCREEN_WHEN_THE_DEVICE_IS_BROUGHT_NEAR_TO_YOUR_FACE" msgstr "Saate helistada kontaktile, kelle logi, kontakti või sõnumi üksikasjad on ekraanil kuvatud, kui seade asetatakse teie näo lähedale" msgid "IDS_MSGF_BODY_CHANGE_TEXT_SIZE_USING_THE_VOLUME_KEY" msgstr "Muutke teksti suurust helitugevusnupu abil" msgid "IDS_MSG_BUTTON_ENABLE_MOTION" msgstr "Luba liik." msgid "IDS_MSGC_HEADER_DO_NOT_ASK_AGAIN" msgstr "Ära küsi enam"