msgid "IDS_MSGF_BODY_DELIVERY_REPORT" msgstr "Informe de entrega" msgid "IDS_MSGF_BODY_READ_REPORT" msgstr "Informe de lectura" msgid "IDS_MSGF_BODY_REQUEST_DELIVERY_REPORT" msgstr "Solicitar informe de envío" msgid "IDS_MSGF_BODY_REQUEST_READ_REPORT" msgstr "Solicitar inf. de lectura" msgid "IDS_MSGF_HEADER_ITEM_LIST" msgstr "Lista de elementos" msgid "IDS_MSGF_OPT_MOVE_TO_PHONE" msgstr "Mover a teléfono" msgid "IDS_MSGF_BODY_MMSCREATIONMODE" msgstr "Modo de creación" msgid "IDS_MSGF_BODY_SERVICECENTRE" msgstr "Centro de servicios" msgid "IDS_MSGF_OPT_MOVE_TO_SIM" msgstr "Mover a SIM" msgid "IDS_MSGC_HEADER_SCHEDULED_MESSAGE" msgstr "Mensaje programado" msgid "IDS_MSGF_BODY_SPAM_MESSAGES" msgstr "Mensajes de correo basura" msgid "IDS_MSGF_BODY_RECEIVING_ALERT_TYPE" msgstr "Recibiendo tipo de alerta" msgid "IDS_MSGF_BODY_REPEAT" msgstr "Repetir" msgid "IDS_MSGC_BODY_CAPTURE_VIDEO" msgstr "Capturar vídeo" msgid "IDS_MSGC_BODY_RECORD_AUDIO" msgstr "Grabar audio" msgid "IDS_MSGF_BODY_CB_MESSAGES" msgstr "Mensajes de CB" msgid "IDS_MSGF_BODY_SIM_CARD_MESSAGES" msgstr "Mensajes de tarjeta SIM" msgid "IDS_MSGC_OPT_VIEW_CONTACT" msgstr "Ver contactos" msgid "IDS_MSGF_POP_UNABLE_TO_OPEN" msgstr "No se puede abrir" msgid "IDS_MSGF_OPT_RETRIEVE" msgstr "Recuperar" msgid "IDS_MSGF_POP_UNABLE_TO_MOVE" msgstr "No se puede mover" msgid "IDS_MSGC_POP_MAXIMUM_NUMBER_OF_PAGES_REACHED" msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de páginas" msgid "IDS_MSGF_POP_RESTRICTED_MODE_UNABLE_TO_INSERT_RESTRICTED_CONTENT" msgstr "Modo restringido. No se puede insertar contenido restringido" msgid "IDS_MSGF_BODY_DELIVERED" msgstr "Entregado" msgid "IDS_MSGF_BODY_EXPIRED" msgstr "Caducado" msgid "IDS_MSGF_BODY_RETRIEVING_ING" msgstr "Recuperando..." msgid "IDS_MSGC_POP_INSERT_SIM_CARD_TO_ACCESS_NETWORK_SERVICES_MESSAGE_WILL_BE_SAVED_IN_OUTBOX" msgstr "Inserte una tarjeta SIM para enviar mensajes. El mensaje se guardará en la Bandeja de salida" msgid "IDS_MSGF_POP_ENTER_CHANNEL_NUMBER" msgstr "Introducir número de canal" msgid "IDS_MSGF_BODY_1_MESSAGE_SELECTED" msgstr "1 mensaje seleccionado" msgid "IDS_MSGF_BODY_PD_MESSAGES_SELECTED" msgstr "%d mensajes seleccionados" msgid "IDS_MSGC_HEADER_PREVIEW" msgstr "Vista previa" msgid "IDS_MSGF_POP_FILE_NAME_ALREADY_EXISTS" msgstr "El nombre del archivo ya existe" msgid "IDS_MSGF_POP_NOMESSAGES" msgstr "No hay mensajes" msgid "IDS_MSGF_BODY_ADD_TO_CONTACT" msgstr "Añadir a contacto" msgid "IDS_MSGF_OPT_DISCARD" msgstr "Descartar" msgid "IDS_MSGC_BODY_UNABLE_TO_SEND_MESSAGE" msgstr "Imposible enviar mensaje" msgid "IDS_MSGC_OPT_CREATE_ITEM_TAKE_PHOTO" msgstr "Hacer foto" msgid "IDS_MSGC_POP_NO_ADDRESS" msgstr "Sin dirección" msgid "IDS_MSGF_BODY_ATTACHED_ITEM_LIST" msgstr "Lista de elementos adjuntos" msgid "IDS_MSGF_BODY_AUTODOWNLOAD" msgstr "Descarga automática" msgid "IDS_MSGF_BODY_BROADCASTMESSAGES" msgstr "Mensajes de difusión" msgid "IDS_MSGF_BODY_CENTRE_PD" msgstr "Centro %d" msgid "IDS_MSGF_BODY_CUSTOM_TIME" msgstr "Personalizar hora" msgid "IDS_MSGF_BODY_DETAILSSENDINGFAILED" msgstr "Error al enviar" msgid "IDS_MSGF_BODY_FROM" msgstr "De" msgid "IDS_MSGF_BODY_INSERTED_ITEM_LIST" msgstr "Lista de elementos insertada" msgid "IDS_MSGF_BODY_MESSAGE_DELIVERED" msgstr "Mensaje entregado" msgid "IDS_MSGF_BODY_MESSAGE_RETRIEVED" msgstr "Mensaje recuperado" msgid "IDS_MSGF_BODY_MMSCCCREATIONMODEFREE" msgstr "Libre" msgid "IDS_MSGF_BODY_MMSCCCREATIONMODEWARNING" msgstr "Aviso" msgid "IDS_MSGF_BODY_MMSNOTIMSGSTATUSSENT" msgstr "Enviado" msgid "IDS_MSGF_BODY_MSGSIZE_BYTE" msgstr "B" msgid "IDS_MSGF_BODY_MSGSIZE_KB" msgstr "KB" msgid "IDS_MSGF_BODY_PUSH_MESSAGES" msgstr "Mensajes push" msgid "IDS_MSGF_BODY_RECEIVED" msgstr "Recibido" msgid "IDS_MSGF_BODY_RECEIVINGOPTIONNETWORK_MANUAL" msgstr "Manual" msgid "IDS_MSGF_BODY_RECEIVINGOPTIONNETWORK_REJECT" msgstr "Rechazar" msgid "IDS_MSGF_BODY_RECEIVINGOPTIONS" msgstr "Opciones de recepción" msgid "IDS_MSGF_BODY_ROAMINGRECEPTION_RESTRICTED" msgstr "Restringido" msgid "IDS_MSGF_BODY_SENDINGOPTIONPRIORITY_LOW" msgstr "Baja" msgid "IDS_MSGF_BODY_SENDINGOPTIONPRIORITY_NORMAL" msgstr "Normal" msgid "IDS_MSGF_BODY_SENDINGOPTIONPRIORITY_URGENT" msgstr "Urgente" msgid "IDS_MSGF_BODY_SENDINGOPTION_PRIORITY" msgstr "Prioridad" msgid "IDS_MSGF_BODY_SEND_READ_REPORT" msgstr "Enviar informe de lectura" msgid "IDS_MSGF_BODY_SETUP_PAGE_DURATION" msgstr "Duración de página" msgid "IDS_MSGF_BODY_SOS_MESSAGES" msgstr "Mensajes de emergencia" msgid "IDS_MSGF_BODY_TEXT_MESSAGES" msgstr "Mensajes de texto" msgid "IDS_MSGF_BODY_TOTAL_SIZE_ABB" msgstr "Tamaño total" msgid "IDS_MSGF_HEADER_DRM_CONTENT" msgstr "Contenido de DRM" msgid "IDS_MSGF_OPT_10SEC" msgstr "10 segundos" msgid "IDS_MSGF_OPT_2SEC" msgstr "2 segundos" msgid "IDS_MSGF_OPT_5SEC" msgstr "5 segundos" msgid "IDS_MSGF_OPT_HOME_NETWORK" msgstr "Red nacional" msgid "IDS_MSGF_OPT_INSTALL" msgstr "Instalar" msgid "IDS_MSGF_OPT_ROAM_NETWORK" msgstr "Red en extranjero" msgid "IDS_MSGF_OPT_VIEW_CONTACT_DETAIL" msgstr "Ver detalles del contacto" msgid "IDS_MSGF_POP_MULTIMEDIA_MESSAGE_SENT" msgstr "Mensaje multimedia enviado" msgid "IDS_MSGF_POP_RETRIEVING_MESSAGE_FAILED" msgstr "Error al recuperar mensaje" msgid "IDS_MSGF_POP_SENDING_MULTIMEDIA_MESSAGE_FAILED" msgstr "Error al enviar mensaje multimedia" msgid "IDS_MSGC_HEADER_DURATION_FOR_SLIDE" msgstr "Duración de la presentación de diapositiva" msgid "IDS_MSG_MBODY_USE_THE_VOLUME_KEY" msgstr "Utilice la tecla volumen" msgid "IDS_MSG_BODY_CHANGE_TEXT_SIZE_USING_THE_VOLUME_KEY" msgstr "Cambie el tamaño del texto con la tecla de volumen" msgid "IDS_MSGF_OPT_TEXT_MESSAGE" msgstr "Mensaje de texto" msgid "IDS_MSGF_BODY_UNTITLED_M_MMS" msgstr "Sin título" msgid "IDS_MSGF_BODY_MESSAGE_SIZE" msgstr "Tamaño de mensaje" msgid "IDS_MSGF_BODY_REQUESTED" msgstr "Solicitado" msgid "IDS_MSGC_BODY_NOT_REQUESTED" msgstr "No solicitado" msgid "IDS_MSGF_SK_FORWARD_LITE" msgstr "Reenv." msgid "IDS_MSGF_SK3_UNREAD" msgstr "No leídos" msgid "IDS_MSGC_BODY_DUPLICATED_RECIPIENT" msgstr "Destinatario duplicado" msgid "IDS_MSGC_BODY_MAXIMUM_NUMBER_OF_RECIPIENTS_HPD_REACHED" msgstr "Alcanzado el número máximo de destinatarios (%d)" msgid "IDS_MSGC_OPT_CHANGE_RECIPIENTS_TO" msgstr "Para" msgid "IDS_MSGC_OPT_CREATEITEMRECORDSOUND" msgstr "Grabar sonido" msgid "IDS_MSGC_OPT_RECORD_VIDEO" msgstr "Grabar vídeo" msgid "IDS_MSGC_POP_CHANGED_TO_MMS" msgstr "Cambiado a MMS" msgid "IDS_MSGC_POP_CHANGED_TO_SMS" msgstr "Cambiado a SMS" msgid "IDS_MSGC_POP_PD_ATTACHMENTS_AVAILABLE_SELECT_UP_TO_PD_ATTACHMENTS" msgstr "%d adjuntos disponibles. Seleccione hasta %d adjuntos" msgid "IDS_MSGC_POP_UNABLE_TO_ATTACH_ALL_FILES_MAXIMUM_ATTACHMENT_CAPACITY_PD_KB_CONTINUE_Q" msgstr "No se pueden adjuntar todos los archivos. Se pueden adjuntar como máximo %d KB. ¿Continuar?" msgid "IDS_MSGF_BODY_DEFUALTSTYLE_FONT_SIZE" msgstr "Tamaño de fuente" msgid "IDS_MSGF_BODY_MULTIMEDIA_MESSAGE" msgstr "Mensaje multimedia" msgid "IDS_MSGF_BODY_NO_SUBJECT" msgstr "Sin asunto" msgid "IDS_MSGF_HEADER_SELECT_ADDRESS" msgstr "Seleccionar dirección" msgid "IDS_MSGF_POP_ABOUT_TO_GO_ONLINE_CONTINUE_Q" msgstr "Está a punto de conectarse(%s). ¿Continuar?" msgid "IDS_MSGF_SK_RESEND" msgstr "Reenviar" msgid "IDS_MSGF_BODY_INVALID_RECIPIENT" msgstr "Destinatario no válido" msgid "IDS_MSGF_BODY_INVALID_RECIPIENTS" msgstr "Destinatarios no válidos" msgid "IDS_MSG_POP_UNABLE_TO_PLAY_DURING_CALL" msgstr "No se puede reproducir durante la llamada" msgid "IDS_MSG_POP_UNABLE_TO_SAVE_WHILE_IN_MASS_STORAGE_MODE" msgstr "No se puede guardar en modo de almacenamiento masivo" msgid "IDS_MSGC_POP_DISCARD_CURRENT_MESSAGE_Q" msgstr "¿Descartar mensaje actual?" msgid "IDS_MSGC_POP_SPACE_SELECTED" msgstr "Seleccionado" msgid "IDS_MSGF_OPT_DELETE_Q" msgstr "¿Eliminar?" msgid "IDS_MSGF_POP_UNABLE_TO_ATTACH_MAXIMUM_SIZE_OF_FILES_IS_PD_KB" msgstr "No se puede adjuntar. El tamaño máximo de archivos es de %d KB" msgid "IDS_MSGF_BODY_CREATIONMODERESTRICTED" msgstr "Restringido" msgid "IDS_MSGC_POP_UNABLE_TO_ADD_FILE_IS_FORWARD_LOCKED" msgstr "No se puede reenviar.\nEl archivo está bloqueado contra reenvíos" msgid "IDS_MSGF_POP_SECURITY_POLICY_RESTRICTS_COMPOSING_OF_TEXT_MESSAGES" msgstr "La política de seguridad restringe la redacción de mensajes de texto" msgid "IDS_MSGF_POP_ADDING_PLEASE_WAIT_ING" msgstr "Añadiendo. Espere..." msgid "IDS_MSGF_BODY_PUSHADDRESS" msgstr "Dirección del centro de servicios" msgid "IDS_MSGF_BODY_LARGE" msgstr "Grande" msgid "IDS_MSGF_BODY_DEFAULTSTYLE_NORMAL" msgstr "Normal" msgid "IDS_MSGF_BODY_SMALL" msgstr "Pequeño" msgid "IDS_MSGF_BODY_TINY" msgstr "Diminuto" msgid "IDS_MSG_POP_UNABLE_TO_SEND_SCHEDULED_MESSAGE_SET_ANOTHER_TIME" msgstr "No se puede enviar el mensaje programado. Defina otra hora" msgid "IDS_MSGC_OPT_DATE_AND_TIME" msgstr "Fecha y hora" msgid "IDS_MSGF_BODY_SETTINGS_MULTIMEDIAMESSAGE" msgstr "Mensajes multimedia" msgid "IDS_MSGF_POP_NO_RECIPIENTS_ADDED_ENTER_RECIPIENTS" msgstr "No se han añadido destinatarios. Introduzca destinatarios" msgid "IDS_MSGF_BODY_SOSSENDINGOPTIONS" msgstr "Opciones de envío" msgid "IDS_MSGF_BODY_SOSALERTYES" msgstr "Emergencia" msgid "IDS_MSGF_BODY_SOSMESSAGE_NORMAL" msgstr "Normal" msgid "IDS_MSGF_OPT_SENDING_SOS" msgstr "Envío de mensaje de emergencia" msgid "IDS_MSGF_BODY_RECIPIENTS" msgstr "Destinatarios" msgid "IDS_MSGF_BODY_MESSAGE" msgstr "Mensajes" msgid "IDS_MSGF_BODY_SETTING_SOS_MSGREPEAT_ONCE" msgstr "Una vez" msgid "IDS_MSGF_BODY_SOSMSGSENDING_3TIMES" msgstr "3 veces" msgid "IDS_MSGF_BODY_SOSMSGSENDING_5TIMES" msgstr "5 veces" msgid "IDS_MSGF_BODY_SOSMSG" msgstr "Estoy en una emergencia. Ayúdenme, por favor" msgid "IDS_MSGF_POP_SIM_NOT_INSERTED" msgstr "SIM no insertada" msgid "IDS_MSGC_BODY_TAKE_PICTURE" msgstr "Hacer foto" msgid "IDS_MSG_BODY_DURATION_MUST_BE_LONGER_THAN_PD_SECONDS" msgstr "La duración debe superar los %d segundos" msgid "IDS_MSGC_POP_MMSCANTADD" msgstr "No se puede añadir contenido" msgid "IDS_MSG_HEADER_SELECT_RECIPIENT" msgstr "Seleccionar destinatario" msgid "IDS_MSGC_OPT2_DURATION_HPS_SEC_ABB" msgstr "Duración (%s seg)" msgid "IDS_MSGC_BODY_PICTURE_TOO_LARGE_COMPRESSING_ING" msgstr "Imagen demasiado grande. Comprimiendo..." msgid "IDS_MSGC_POP_MESSAGE_SAVED_AS_DRAFT" msgstr "Mensaje guardado como borrador" msgid "IDS_MSGF_BODY_OTHER" msgstr "Otro" msgid "IDS_MSGF_HEADER_DRAFT_ABB" msgstr "Borrador" msgid "IDS_MSGF_OPT_SEND_EMAIL" msgstr "Enviar correo electrónico" msgid "IDS_MSGF_BODY_INSERTED_ITEMS" msgstr "Elementos insertados" msgid "IDS_MSGF_BODY_ATTACHED_ITEMS" msgstr "Elementos adjuntos" msgid "IDS_MSGC_BODY_PD_ATTACHMENTS" msgstr "%d archivos adjuntos" msgid "IDS_MSGC_BUTTON2_SCHEDULED_N_MESSAGE" msgstr "Mensaje\nprogramado" msgid "IDS_MSGC_BUTTON2_DURATION_N_HPD_SECS" msgstr "Duración\n(%d s)" msgid "IDS_MSGC_OPT_USE_OTHER_CONTACT_INFO_ABB" msgstr "Usar info otros contac" msgid "IDS_MSGF_POP_HELP_PAGE_MESSAGE_FOR_ONE_FILE" msgstr "Este mensaje incluye un archivo adjunto que no se muestra" msgid "IDS_MSGF_POP_HELP_PAGE_MESSAGE" msgstr "Este mensaje incluye archivos adjuntos que no se muestran" msgid "IDS_MSGF_HEADER_SAVE_ALL" msgstr "Guardar todo" msgid "IDS_MSG_BODY_DRAFT_MESSAGES" msgstr "Mensajes de borrador" msgid "IDS_MSG_BODY_MESSAGE_WILL_BE_RESTORED" msgstr "Se restablecerá el mensaje" msgid "IDS_MSG_BODY_SCHEDULED_MESSAGE_WILL_BE_CANCELLED" msgstr "Se cancelará el mensaje programado" msgid "IDS_MSGF_BODY_COPY_MESSAGE_TEXT_ABB" msgstr "Copiar texto del mensaje" msgid "IDS_MSGF_BODY_VIEW_MESSAGE_DETAILS_ABB" msgstr "Ver detalles mens" msgid "IDS_MSGF_BODY_INBOX_LOCKED_MESSAGES" msgstr "Mensajes bloqueados" msgid "IDS_MSGF_HEADER_MESSAGE_BOXES" msgstr "Buzón de mensajes" msgid "IDS_MSGF_OPT_BLOCK" msgstr "Bloquear" msgid "IDS_MSGF_BODY_COPY_TO_PHONE" msgstr "Copiar en el teléfono" msgid "IDS_MSGF_POP_MESSAGE_COPIED_FROM_SIM_CARD" msgstr "Mensaje copiado desde la tarjeta SIM" msgid "IDS_MSGC_OPT_CANCEL_MESSAGE" msgstr "Cancelar mensaje" msgid "IDS_MSGC_OPT_ATTACHMENTS" msgstr "Archivos adjuntos" msgid "IDS_MSGF_POP_SENDING_FAILED_MESSAGE" msgstr "Error al enviar mensaje" msgid "IDS_MSGF_POP_MAXIMUM_CHARACTERS" msgstr "Alcanzado el número máximo de caracteres" msgid "IDS_MSGF_POP_SAVED_IN_MY_FILES" msgstr "Guardado en Mis archivos" msgid "IDS_MSGF_HEADER_MESSAGE_DETAILS" msgstr "Detalles de mensaje" msgid "IDS_MSGF_POP_RESTORING_ING" msgstr "Restaurando..." msgid "IDS_MSGF_POP_NO_ATTACHMENTS" msgstr "Sin archivos adjuntos" msgid "IDS_MSGF_POP_COPIED_TO_CLIPBOARD" msgstr "Copiado al portapapeles" msgid "IDS_MSGF_BODY_COPY_TO_SIM" msgstr "Copiar a SIM" msgid "IDS_MSGF_POP_UNABLE_TO_COPY" msgstr "No se puede copiar" msgid "IDS_MSGF_OPT_PROTECTION_OFF" msgstr "Protección desactivada" msgid "IDS_MSGF_OPT_PROTECTION_ON" msgstr "Protección activada" msgid "IDS_MSGF_OPT_SAVE_ATTACHMENT" msgstr "Guardar adjunto" msgid "IDS_MSGF_SK_RESTORE" msgstr "Restaurar" msgid "IDS_MSGF_POP_PROTECTED_MESSAGES" msgstr "Mensajes protegidos" msgid "IDS_MSGF_POP_CANCELLING_ING" msgstr "Cancelando..." msgid "IDS_MSGF_BODY_SETBLOCK_EXACTLY_THE_SAME_AS" msgstr "Exactamente igual a" msgid "IDS_MSGF_BODY_SETBLOCK_START_WITH" msgstr "Comenzar" msgid "IDS_MSGF_BODY_SETBLOCK_INCLUDE" msgstr "Incluir" msgid "IDS_MSGF_BODY_SETBLOCK_MATCH_CRITERIA" msgstr "Coincidir criterios" msgid "IDS_MSGF_HEADER_DELETE_NUMBER" msgstr "Eliminar número" msgid "IDS_MSGF_POP_PS_BLOCKED" msgstr "%s bloqueado" msgid "IDS_MSGF_BODY_DELETE_THIS_PROTECTED_MESSAGE_Q" msgstr "¿Eliminar este mensaje protegido?" msgid "IDS_MSGF_OPT_UNBLOCK" msgstr "Desbloquear" msgid "IDS_MSGF_POP_REMOVING_ING" msgstr "Eliminando..." msgid "IDS_MSGF_POP_RESTORED" msgstr "Restaurado" msgid "IDS_MSGF_OPT_PROTECTED_MESSAGES" msgstr "Mensajes protegidos" msgid "IDS_MSGF_POP_PROTECTION_REMOVED" msgstr "Protección eliminada" msgid "IDS_MSGF_POP_BLOCK_PS_Q" msgstr "¿Bloquear %s?" msgid "IDS_MSGF_POP_PS_UNBLOCKED" msgstr "%s desbloqueado" msgid "IDS_MSGC_POP_SCHEDULED_TIME_SHOULD_SET_IN_THE_FUTURE" msgstr "La hora programada debe estar fijada en el futuro" msgid "IDS_MSGF_POP_RESTRICTED_CONTENT_TYPE_ATTACH_ANYWAY_Q" msgstr "Tipo de contenido restringido. ¿Adjuntar de todas formas?" msgid "IDS_MSGF_POP_INCLUDE_PROTECTED_MESSAGE" msgstr "Incluir mensaje protegido" msgid "IDS_MSGC_OPT_S_NOTE" msgstr "S Note" msgid "IDS_MSGC_OPT_S_PLANNER" msgstr "Planificador S" msgid "IDS_MSGC_HEADER_INPUTMODE" msgstr "Modo de entrada de texto" msgid "IDS_MSGF_BODY_GSM_ALPHABET" msgstr "Alfabeto GSM" msgid "IDS_MSGF_BODY_UNICODE" msgstr "Unicode" msgid "IDS_MSGF_BODY_AUTOMATIC" msgstr "Automática" msgid "IDS_MSGF_BODY_ENTER_NUMBER" msgstr "Introducir número" msgid "IDS_MSGF_POP_BLOCKNUMBERDUPLICATED" msgstr "Duplicado" msgid "IDS_MSGF_OPT_CREATEMSG_ADD_WORD" msgstr "Añadir palabra" msgid "IDS_MSGF_HEADER_SOSMESSAGE_RECEIVINGOPTIONS" msgstr "Opciones de recepción" msgid "IDS_MSGF_BODY_SOME_RECIPIENTS_HAVE_AN_INVALID_NUMBER_INVALID_RECIPIENTS_NOT_ADDED_N_INVALID_RECIPIENTS_C_PS" msgstr "Algunos destinatarios tienen un número no válido. No se han agregado los destinatarios no válidos. Destinatarios no válidos: %s" msgid "IDS_MSGF_OPT_RECIPIENT" msgstr "Destinatario" msgid "IDS_MSGF_BODY_ENTER_WORD" msgstr "Introducir palabra" msgid "IDS_MSGF_BODY_EDIT_WORD" msgstr "Editar palabra" msgid "IDS_MSGF_BODY_MMSREADREPLYMSGREAD" msgstr "Leer" msgid "IDS_MSGF_HEADER_ADD_NUMBER" msgstr "Añadir número" msgid "IDS_MSGF_HEADER_EDIT_NUMBER" msgstr "Editar número" msgid "IDS_MSGF_HEADER_DELETE_WORDS" msgstr "Eliminar palabras" msgid "IDS_MSGF_POP_MESSAGES_RECEIVED_FROM_YOUR_CONTACTS_WILL_NOT_BE_BLOCKED_EVEN_IF_THEY_CONTAIN_BLOCKED_WORDS" msgstr "Los mensajes recibidos de sus contactos no se bloquearan aunque contengan palabras bloqueadas" msgid "IDS_MSGF_BODY_BLOCKED_NUMBERS" msgstr "Números bloqueados" msgid "IDS_MSGF_BODY_BLOCKED_WORDS" msgstr "Palabras bloqueadas" msgid "IDS_MSGF_BODY_ABOUT_SOS_MESSAGES" msgstr "Acerca de mensajes SOS" msgid "IDS_MSGC_POP_UNABLE_TO_SEND_MESSAGES_WHILE_IN_FLIGHT_MODE_DISABLE_FLIGHT_MODE_AND_TRY_AGAIN" msgstr "No se pueden enviar mensajes durante el modo Vuelo. Desactive el modo Vuelo y vuelva a intentarlo" msgid "IDS_MSGC_HEADER_DISABLE_FLIGHT_MODE_ABB" msgstr "Desactiv modo Avión" msgid "IDS_MSGC_POP_MESSAGESENT" msgstr "Mensaje enviado" msgid "IDS_MSGF_POP_SENDING_MESSAGE_FAILED" msgstr "Error al enviar mensaje" msgid "IDS_MSGF_HEADER_DELETE_NUMBERS" msgstr "Eliminar números" msgid "IDS_MSGF_BODY_ABOUT_SOS_MESSAGES_HELP_MSG" msgstr "En una situación de emergencia, pulse la tecla de bajar volumen 4 veces cuando el bloqueo del teclado esté activado. De este modo, enviará mensajes de SOS a los destinatarios seleccionados. Si le llaman, el teléfono no sonará, pero su llamada se contestará automáticamente. Después de enviar mensajes de SOS, el resto de funciones del teléfono seguirán sin estar disponibles hasta que el bloqueo del teclado deje de estar activo" msgid "IDS_MSGF_BODY_REGISTERED_AS_SOS_MSG_RECIPIENT" msgstr "Está registrado como destinatario de mensajes de emergencia." msgid "IDS_MSG_SK_SEND_NOW" msgstr "Env ahora" msgid "IDS_MSG_HEADER_BACKUP" msgstr "Copia de seguridad" msgid "IDS_MSG_OPT_EXPORT_TO_SD_CARD" msgstr "Exportar a tarjeta SD" msgid "IDS_MSGF_BODY_ME" msgstr "Yo" msgid "IDS_MSGF_BODY_MMS" msgstr "MMS" msgid "IDS_MSGF_POP_IN_PROGRESS_ING" msgstr "En curso..." msgid "IDS_MSGF_BODY_MULTIMEDIA_MESSAGE_NOTIFICATION" msgstr "Notificación de mensaje multimedia" msgid "IDS_MSGF_OPT_STATUS" msgstr "Estado" msgid "IDS_MSGF_HEADER_EXPIRES_C_PS" msgstr "Caduca el: %s" msgid "IDS_MSGF_POP_SOME_CHARACTERS_MAY_BE_LOST_CONTINUE_Q" msgstr "Podrían perderse algunos caracteres.\n¿Continuar?" msgid "IDS_MSGC_OPT_ADD_TEXT" msgstr "Añadir texto" msgid "IDS_MSGC_HEADER_TEXTTEMPLATES" msgstr "Plantillas de texto" msgid "IDS_MSGC_HEADER_INSERT_EMOTICON" msgstr "Insertar emoticono" msgid "IDS_MSGC_POP_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE" msgstr "Tipo multimedia no admitido" msgid "IDS_MSGC_POP_DISABLING_FLIGHT_MODE_ING" msgstr "Desactivando modo avión..." msgid "IDS_MSGF_BODY_PD_CONVERSATIONS" msgstr "%d conversaciones" msgid "IDS_MSGF_BODY_PD_MESSAGES" msgstr "%s mensajes" msgid "IDS_MSG_POP_NO_TEMPLATES_IN_LIST" msgstr "Ninguna plantilla en la lista" msgid "IDS_MSGF_BODY_MESSAGE_ALERT_REPETITION" msgstr "Repetición de alerta" msgid "IDS_MSGF_HEADER_ADVANCED_SEARCH" msgstr "Búsqueda avanzada" msgid "IDS_MSGF_OPT_TEMPLATE" msgstr "Plantilla" msgid "IDS_MSGF_OPT_AUDIO" msgstr "Audio" msgid "IDS_MSGF_BODY_BUBBLE_STYLE" msgstr "Estilo de burbuja" msgid "IDS_MSGF_BODY_BACKGROUND_STYLE" msgstr "Estilo de fondo" msgid "IDS_MSGF_BODY_MESSAGE_OPTIONS" msgstr "Opciones de mensaje" msgid "IDS_MSGC_POP_DURATION_MUST_BE_AT_LEAST_PD_SECONDS" msgstr "La duración debe ser de al menos %d segundos" msgid "IDS_MSGF_POP_DELETE_PROTECTED_MESSAGE_Q" msgstr "¿Eliminar mensaje protegido?" msgid "IDS_MSGF_BODY_BACKGROUND" msgstr "Fondo" msgid "IDS_MSG_BODY_PD_NEW_MESSAGES" msgstr "%d mensajes nuevos" msgid "IDS_MSG_BODY_1_NEW_MESSAGE" msgstr "1 mensaje nuevo" msgid "IDS_MSG_BODY_TICK_BOX_T_TTS" msgstr "Casilla de verificación" msgid "IDS_MSG_BODY_TICKED_T_TTS" msgstr "Marcado" msgid "IDS_MSG_BODY_UNTICKED_T_TTS" msgstr "Desmarcado" msgid "IDS_MSG_BODY_DRAFT_MESSAGE_EXISTS" msgstr "Existe un mensaje borrador" msgid "IDS_MSG_BODY_FAILED_MESSAGES_EXIST" msgstr "Existen mensajes fallidos" msgid "IDS_MSGF_BODY_BUBBLE" msgstr "Burbuja" msgid "IDS_MSGC_POP_MESSAGE_SCHEDULED_TO_BE_SENT_TO_PS_SEND_NOW_Q" msgstr "Mensaje programado para enviarse a %s. ¿Enviar ahora?" msgid "IDS_MSGF_BODY_FAILED_TO_SYNC_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS" msgstr "Error al sincronizar. No hay memoria suficiente. Elimine algunos elementos" msgid "IDS_MSGF_POP_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS" msgstr "No hay memoria suficiente. Elimine algunos elementos" msgid "IDS_MSGF_BODY_SPAM_SETTINGS" msgstr "Ajustes de correo basura" msgid "IDS_MSGC_OPT_ADDSUBJECT" msgstr "Añadir asunto" msgid "IDS_MSG_BODY_SORRY_I_MISSED_YOUR_CALL_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Lo siento, no me dio tiempo a coger tu llamada" msgid "IDS_MSG_BODY_IM_LATE_BUT_ILL_BE_THERE_IN_MINUTES_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Llego tarde, pero estaré allí en unos minutos" msgid "IDS_MSG_BODY_WHERE_ARE_YOU_Q_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "¿Dónde estás?" msgid "IDS_MSG_BODY_PLEASE_CALL_ME_WHEN_YOU_GET_THIS_MESSAGE_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Llámame cuando recibas este mensaje" msgid "IDS_MSG_BODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "¿Dónde nos vemos?" msgid "IDS_MSG_BODY_ILL_TALK_TO_YOU_SOON_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Hablamos pronto" msgid "IDS_MSG_BODY_WHERES_THE_MEETING_Q_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "¿Dónde es la reunión?" msgid "IDS_MSG_BODY_WHATS_THE_NUMBER_Q_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "¿Qué número es?" msgid "IDS_MSGF_BODY_BACKGROUND_PD" msgstr "Segundo plano %d" msgid "IDS_MSGF_BODY_HELLO" msgstr "Hola" msgid "IDS_MSG_BODY_HOWS_IT_GOING_Q_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "¿Qué tal?" msgid "IDS_MSG_BODY_WHATS_UP_Q_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "¿Qué hay?" msgid "IDS_MSG_BODY_MAD_M_EMOTICON" msgstr "Loco" msgid "IDS_MSG_BODY_SMIRK_M_EMOTICON" msgstr "Sonrisa de satisfacción" msgid "IDS_MSG_BODY_POKER_FACE_M_EMOTICON" msgstr "Cara de póker" msgid "IDS_MSGC_OPT_HAPPY" msgstr "Contento" msgid "IDS_MSGC_BODY_EMOTIONSAD" msgstr "Triste" msgid "IDS_MSGC_BODY_EMOTIONWINKING" msgstr "Guiñando" msgid "IDS_MSGC_OPT_SURPRISED" msgstr "Sorprendido" msgid "IDS_MSGC_OPT_EMBARRASSED" msgstr "Avergonzado" msgid "IDS_MSGC_BODY_EMOTIONLAUGHING" msgstr "Riendo" msgid "IDS_MSGC_BODY_EMOTIONCONFUSED" msgstr "Confuso" msgid "IDS_MSGC_OPT_HEART" msgstr "Corazón" msgid "IDS_MSGF_BODY_EMOTICON_KISSING" msgstr "Besucón" msgid "IDS_MSGF_BODY_EMOTICON_CRYING" msgstr "Llorón" msgid "IDS_MSGF_BODY_HI" msgstr "Hola" msgid "IDS_MSG_OPT_0_DAYS" msgstr "0 días" msgid "IDS_MSG_BODY_NO_UNREAD_MESSAGES" msgstr "No hay mensaje sin leer" msgid "IDS_MSGC_OPT_YELLING_M_EMOTICON" msgstr "Gritando" msgid "IDS_MSGC_OPT_SEALED_LIPS_M_EMOTICON" msgstr "Labios sellados" msgid "IDS_MSGC_OPT_UNDECIDED_M_EMOTICON" msgstr "Indeciso" msgid "IDS_MSGC_OPT_COOL_M_EMOTICON" msgstr "Guay" msgid "IDS_MSGC_OPT_TONGUE_STICKING_OUT_M_EMOTICON" msgstr "Sacando la lengua" msgid "IDS_MSGF_BODY_SCHEDULED_MESSAGES" msgstr "Mensajes programados" msgid "IDS_MSGF_BODY_EVERY_2_MINUTES" msgstr "Cada 2 minutos" msgid "IDS_MSGF_BODY_EVERY_5_MINUTES" msgstr "Cada 5 minutos" msgid "IDS_MSGF_BODY_EVERY_10_MINUTES" msgstr "Cada 10 minutos" msgid "IDS_MSGF_BODY_EXPIRY_DATE" msgstr "Fecha de caducidad" msgid "IDS_MSGF_OPT_1DAY" msgstr "1 día" msgid "IDS_MSGF_OPT_2DAYS" msgstr "2 días" msgid "IDS_MSGF_OPT_3DAY" msgstr "3 días" msgid "IDS_MSGF_OPT_ADDRECIPIENT" msgstr "Añadir destinatario" msgid "IDS_MSGC_BODY_SELECT_RINGTONE" msgstr "Seleccionar melodía" msgid "IDS_MSGF_POP_THIS_IS_DRM_FILE_BUY_IT_Q" msgstr "Este es un archivo DRM. ¿Comprar?" msgid "IDS_MSG_BODY_CALL_THE_CONTACT_WHOSE_LOG_MESSAGE_OR_CONTACT_DETAILS_ARE_CURRENTLY_ON_THE_SCREEN_WHEN_THE_DEVICE_IS_BROUGHT_NEAR_TO_YOUR_FACE" msgstr "Llame al contacto cuyos detalles de registro, de mensajes o de contacto se muestren ahora en la pantalla cuando se acerque el dispositivo a la cara" msgid "IDS_MSGF_BODY_CHANGE_TEXT_SIZE_USING_THE_VOLUME_KEY" msgstr "Cambie el tamaño del texto con la tecla de volumen" msgid "IDS_MSG_BUTTON_ENABLE_MOTION" msgstr "Activar mov" msgid "IDS_MSGC_HEADER_DO_NOT_ASK_AGAIN" msgstr "No preguntar de nuevo"