msgid "IDS_EMAIL_BODY_IMAP4_PORT" msgstr "IMAP4 ataka" msgid "IDS_EMAIL_BODY_GENERAL_SETTINGS" msgstr "Ezarpen orokor" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_ACCOUNT_SETTINGS" msgstr "Kontuaren konfigurazioa" msgid "IDS_EMAIL_OPT_BLOCK" msgstr "Blokeatu" msgid "IDS_EMAIL_OPT_MARK_AS_READ" msgstr "Irakurria bezala markatu" msgid "IDS_EMAIL_OPT_MARK_AS_UNREAD" msgstr "Ez irakurria bezala markatu" msgid "IDS_EMAIL_SK_COMPOSE" msgstr "Sortu" msgid "IDS_EMAIL_BODY_IMAP4_SERVER" msgstr "IMAP4 zerbitzaria" msgid "IDS_EMAIL_BODY_PD_EMAILS" msgstr "%d mezu elektroniko" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SAVED_IN_PS" msgstr "%s-(e)n gordeta" msgid "IDS_EMAIL_BODY_ADD_SIGNATURE" msgstr "Sinadura gehitu" msgid "IDS_EMAIL_BODY_ALWAYS_BCC_MYSELF" msgstr "Beti Bcc niri" msgid "IDS_EMAIL_BODY_BCC" msgstr "Bcc" msgid "IDS_EMAIL_BODY_BLOCK_EMAILS" msgstr "Blokeatu mezu elektronikoak" msgid "IDS_EMAIL_BODY_CC" msgstr "Cc" msgid "IDS_EMAIL_BODY_DRAFTS" msgstr "Zirriborroa" msgid "IDS_EMAIL_BODY_ENTIRE_EMAIL" msgstr "Mezu elektroniko osoa" msgid "IDS_EMAIL_BODY_INBOX" msgstr "Sarrera postontzia" msgid "IDS_EMAIL_BODY_RECEIVING_OPTIONS" msgstr "Jasotze aukerak" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SENDING_OPTIONS" msgstr "Bidalketa aukerak" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SENTBOX" msgstr "Bi. pos." msgid "IDS_EMAIL_BODY_SIGNATURE" msgstr "Sinadura" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SPAMBOX" msgstr "Spam postontzia" msgid "IDS_EMAIL_OPT_SENDER" msgstr "Igorlea" msgid "IDS_EMAIL_OPT_SEND_EMAIL" msgstr "Mezu elektronikoa bidali" msgid "IDS_EMAIL_BODY_ACCEPT_ALL_SSL_CERTIFICATES" msgstr "Onartu SSL ziurtagiri guztiak" msgid "IDS_EMAIL_BODY_FROM" msgstr "Nork" msgid "IDS_EMAIL_OPT_ADD_TO_CALENDAR" msgstr "Gehitu egutegira" msgid "IDS_EMAIL_OPT_CHANGE_EMAIL_ADDRESS_ABB" msgstr "Aldatu helbide elektronikoa" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SSL" msgstr "SSL" msgid "IDS_EMAIL_BODY_POP3" msgstr "POP3" msgid "IDS_EMAIL_BODY_IMAP4" msgstr "IMAP4" msgid "IDS_EMAIL_OPT_SECURITY" msgstr "Segurtasuna" msgid "IDS_EMAIL_OPT_SIGN" msgstr "Sinatu" msgid "IDS_EMAIL_OPT_ENCRYPT" msgstr "Enkriptatu" msgid "IDS_EMAIL_BODY_YOU_CAN_USE_EMAIL_ON_YOUR_DEVICE_BY_ADDING_YOUR_ACCOUNT_IF_YOU_DO_NOT_HAVE_AN_EMAIL_ACCOUNT_SIGN_UP_FIRST" msgstr "Posta elektronikoa erabil dezakezu zure gailuan zure kontua gehituta. Ez baduzu posta elektroniko konturik, erregistratu lehenik" msgid "IDS_EMAIL_BODY_AOL" msgstr "AOL" msgid "IDS_EMAIL_OPT_ADD_ACCOUNTS" msgstr "Gehitu kontuak" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_BLOCK_EMAILS" msgstr "Blokeatu mezu elektronikoak" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_DELETE" msgstr "Ezabatu" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_EMAIL" msgstr "Posta elektroniko mezuak" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_ADD_ACCOUNT" msgstr "Kontua gehitu" msgid "IDS_EMAIL_BODY_DEFAULT_SENDING_ACCOUNT" msgstr "Lehenetsitako bidaltze kontua" msgid "IDS_EMAIL_OPT_CALENDAR" msgstr "Egutegia" msgid "IDS_EMAIL_OPT_MEMO" msgstr "Oroigarriak" msgid "IDS_EMAIL_OPT_TINY_M_TEXTSIZE" msgstr "Ñimiñoa" msgid "IDS_EMAIL_OPT_SMALL_M_TEXTSIZE" msgstr "Txikia" msgid "IDS_EMAIL_OPT_NORMAL_M_TEXTSIZE" msgstr "Arrunta" msgid "IDS_EMAIL_OPT_LARGE_M_TEXTSIZE" msgstr "Handia" msgid "IDS_EMAIL_OPT_HUGE_M_TEXTSIZE" msgstr "Erraldoia" msgid "IDS_EMAIL_BODY_ALWAYS_CC_BCC_MYSELF" msgstr "Beti Cc/Bcc niri" msgid "IDS_EMAIL_BODY_ALWAYS_CC_MYSELF" msgstr "Beti CC niri" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SEND_READ_REPORT" msgstr "Irakurtze txostena bidali" msgid "IDS_EMAIL_OPT_STANDARD_VIEW" msgstr "Ikuspegi estandarra" msgid "IDS_EMAIL_OPT_CONVERSATION_VIEW" msgstr "Elkarrizketaren ikuspegia" msgid "IDS_EMAIL_OPT_DATE_HMOST_RECENT" msgstr "Data (Berriena)" msgid "IDS_EMAIL_OPT_DATE_HOLDEST" msgstr "Data (Zaharrena)" msgid "IDS_EMAIL_OPT_SENDER_HA_TO_Z" msgstr "Bidaltzailea (Atik Zra)" msgid "IDS_EMAIL_OPT_SENDER_HZ_TO_A" msgstr "Bidaltzailea (Ztik Ara)" msgid "IDS_EMAIL_OPT_READ_UNREAD" msgstr "Irakurria/ez irakurria" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_ALL_ACCOUNTS" msgstr "Kontu guztiak" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_SELECT_EMAILS" msgstr "Aukeratu mezu elektronikoak" msgid "IDS_EMAIL_BODY_MICROSOFT_EXCHANGE_ACTIVESYNC" msgstr "Microsoft Exchange ActiveSync" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_VIEW_MODE_ABB" msgstr "Ikusi modua" msgid "IDS_EMAIL_OPT_ATTACH" msgstr "Erantsi" msgid "IDS_EMAIL_OPT_PRINT" msgstr "Inprimatu" msgid "IDS_EMAIL_OPT_GALLERY" msgstr "Galeria" msgid "IDS_EMAIL_OPT_MY_FILES" msgstr "Nire Fitxategiak" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SHOW_IMAGES" msgstr "Erakutsi irudiak" msgid "IDS_EMAIL_OPT_SORT_BY" msgstr "Honen bidez antolatu" msgid "IDS_EMAIL_OPT_FLAG" msgstr "Bandera" msgid "IDS_EMAIL_OPT_MEETING_REQUEST" msgstr "Bilera eskaera" msgid "IDS_EMAIL_OPT_ATTACHMENTS" msgstr "Eranskinak" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_FOLDERS" msgstr "Karpetak" msgid "IDS_EMAIL_OPT_TITLE" msgstr "Izenburua" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_PD_CONVERSATIONS" msgstr "%d hizketaldi" msgid "IDS_EMAIL_OPT_ALL" msgstr "Guztia(k)" msgid "IDS_EMAIL_OPT_RECIPIENT_HA_TO_Z" msgstr "Hartzailea (Atik Zra)" msgid "IDS_EMAIL_OPT_RECIPIENT_HZ_TO_A" msgstr "Hartzailea (Ztik Ara)" msgid "IDS_EMAIL_BODY_FLICK_UP_TO_SEARCH_ON_SERVER" msgstr "Astindu gorantz zerbitzarian bilatzeko" msgid "IDS_EMAIL_BODY_RECENT_EMAILS" msgstr "Azken mezu elektronikoak" msgid "IDS_EMAIL_BODY_DELETING_OPTIONS" msgstr "Ezabaketa aukerak" msgid "IDS_EMAIL_BODY_FAVOURITES" msgstr "Gogokoenak" msgid "IDS_EMAIL_OPT_FACEBOOK" msgstr "Facebook" msgid "IDS_EMAIL_OPT_TWITTER" msgstr "Twitter" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SECURITY_OPTIONS" msgstr "Segurtasun aukerak" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_SECURITY_OPTIONS" msgstr "Segurtasun aukerak" msgid "IDS_EMAIL_BODY_ENCRYPTION_ALGORITHM" msgstr "Enkriptatze algoritmoa" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SIGN_ALGORITHM" msgstr "Sinatze algoritmoa" msgid "IDS_EMAIL_BODY_EMAIL_CERTIFICATE" msgstr "Posta elektroniko ziurtagiria" msgid "IDS_EMAIL_BODY_PHONE" msgstr "Telefonoa" msgid "IDS_EMAIL_BODY_MANUAL_SETUP" msgstr "Eskuzko konfigurazioa" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SERVER" msgstr "Zerbitzaria" msgid "IDS_EMAIL_BODY_WINDOWS_LIVE_HOTMAIL" msgstr "Windows Live Hotmail" msgid "IDS_EMAIL_BODY_TOTAL_EMAILS" msgstr "Emailak guztira" msgid "IDS_EMAIL_BODY_HEADER_ONLY" msgstr "Izenburua soilik" msgid "IDS_EMAIL_BODY_FORWARD_WITH_FILES" msgstr "Fitxategiekin birbidali" msgid "IDS_EMAIL_BODY_REPLY_WITH_BODY" msgstr "Gorputzdun erantzuna" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SAVE_ALL" msgstr "Denak gorde" msgid "IDS_EMAIL_OPT_TO_SENDER_ABB" msgstr "Bidaltzaileari" msgid "IDS_EMAIL_OPT_TO_ALL_ABB" msgstr "Denei" msgid "IDS_EMAIL_OPT_ADD_CC_BCC" msgstr "Gehitu Cc/Bcc" msgid "IDS_EMAIL_OPT_MOVE_TO_CC" msgstr "Mugitu Cc-ra" msgid "IDS_EMAIL_OPT_MOVE_TO_BCC" msgstr "Mugitu Bcc-ra" msgid "IDS_EMAIL_OPT_VIEW_CONTACT" msgstr "Kontaktua ikusi" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_ATTACH_ABB" msgstr "Erantsi" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_MOVE_TO" msgstr "Hona mugitu" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_SEARCH_BY" msgstr "Bilatu honela" msgid "IDS_EMAIL_BODY_ACCOUNT" msgstr "Kontua" msgid "IDS_EMAIL_BODY_B" msgstr "B" msgid "IDS_EMAIL_BODY_ENCRYPT" msgstr "Enkriptatu" msgid "IDS_EMAIL_BODY_BYTE" msgstr "Byte" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SIGN" msgstr "Sinatu" msgid "IDS_EMAIL_BODY_GB" msgstr "GB" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_SORT_BY" msgstr "Honen bidez antolatu" msgid "IDS_EMAIL_SK_DELETE_ALL" msgstr "Dena(k) ezabatu" msgid "IDS_EMAIL_BODY_INCOMING" msgstr "Sarrerakoak" msgid "IDS_EMAIL_SK_MOVE" msgstr "Mugitu" msgid "IDS_EMAIL_BODY_KB" msgstr "KB" msgid "IDS_EMAIL_SK_BLOCK" msgstr "Blokeatu" msgid "IDS_EMAIL_BODY_MB" msgstr "MB" msgid "IDS_EMAIL_SK_CREATE_FOLDER" msgstr "Karp. gh." msgid "IDS_EMAIL_BODY_OUTGOING" msgstr "Irteerakoak" msgid "IDS_EMAIL_OPT_RECORD_AUDIO" msgstr "Audioa grabatu" msgid "IDS_EMAIL_BODY_POP3_PORT" msgstr "POP3 ataka" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_SECURITY" msgstr "Segurtasuna" msgid "IDS_EMAIL_BODY_PD_ATTACHMENTS" msgstr "%d eranskin" msgid "IDS_EMAIL_BODY_YOUR_NAME" msgstr "Zure izena" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SYNC_SCHEDULE" msgstr "Sink. kontakt." msgid "IDS_EMAIL_OPT_COPY" msgstr "Kopiatu" msgid "IDS_EMAIL_BODY_ADD_ADDRESS" msgstr "Gehitu helbidea" msgid "IDS_EMAIL_OPT_COPY_IMAGE" msgstr "Kopiatu irudia" msgid "IDS_EMAIL_OPT_CUT" msgstr "Moztu" msgid "IDS_EMAIL_OPT_PASTE" msgstr "Itsatsi" msgid "IDS_EMAIL_OPT_SAVE_IMAGE" msgstr "Irudia gorde" msgid "IDS_EMAIL_OPT_SELECT" msgstr "Aukeratu" msgid "IDS_EMAIL_OPT_SELECT_ALL" msgstr "Denak aukeratu" msgid "IDS_EMAIL_OPT_SEND_IMAGE_VIA_MESSAGING" msgstr "Bidali irudia Mezularitza bidez" msgid "IDS_EMAIL_POP_FILE_NAME_EMPTY" msgstr "Fitxategi izena hutsik" msgid "IDS_EMAIL_POP_INCORRECT_USER_NAME_OR_PASSWORD" msgstr "Erabiltzaile izen edo pasahitz okerra" msgid "IDS_EMAIL_POP_SERVER_NOT_AVAILABLE" msgstr "Zerbitzaria ez dago eskuragarri" msgid "IDS_EMAIL_OPT_DOWNLOAD_MESSAGE" msgstr "Mezua deskargatu" msgid "IDS_EMAIL_OPT_TENTATIVE" msgstr "Behin behinekoa" msgid "IDS_EMAIL_POP_TRY_AGAIN_IN_PD_MINUTES" msgstr "Saiatu berriz %d minutu ondoren" msgid "IDS_EMAIL_POP_NO_EMAIL_ADDRESS" msgstr "Ez dago posta elektroniko helbiderik." msgid "IDS_EMAIL_BUTTON_MANUAL_SETUP" msgstr "Eskuzko konfigurazioa" msgid "IDS_EMAIL_BODY_1_HOUR" msgstr "Ordu 1" msgid "IDS_EMAIL_BODY_TODAY" msgstr "Gaur" msgid "IDS_EMAIL_BODY_YESTERDAY" msgstr "Atzo" msgid "IDS_EMAIL_OPT_VIEW_MODE_ABB" msgstr "Ikusi modua" msgid "IDS_EMAIL_SK3_DELETE_ALL" msgstr "Guztiak ezabatu" msgid "IDS_EMAIL_SK3_REPLY" msgstr "Erantzun" msgid "IDS_EMAIL_SK3_FORWARD" msgstr "Birbidali" msgid "IDS_EMAIL_BODY_DELETE" msgstr "Ezabatu" msgid "IDS_EMAIL_BODY_TO_C_PS" msgstr "Nori: %s" msgid "IDS_EMAIL_OPT_ADD_TO_CONTACTS" msgstr "Kontaktuetara gehitu" msgid "IDS_EMAIL_BUTTON_PD_ATTACHMENTS_ABB" msgstr "%d eranskin" msgid "IDS_EMAIL_SK_REPLY" msgstr "Erantzun" msgid "IDS_EMAIL_SK3_DELETE" msgstr "Ezabatu" msgid "IDS_EMAIL_BODY_NEW_EMAIL" msgstr "Mezu elektroniko berria" msgid "IDS_EMAIL_BODY_FROM_C_PS" msgstr "Norena: %s" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SUBJECT" msgstr "Gaia" msgid "IDS_EMAIL_SK3_CANCEL" msgstr "Ezeztatu" msgid "IDS_EMAIL_OPT_CONTACTS_ABB" msgstr "Kontaktuak" msgid "IDS_EMAIL_BODY_EMAIL_SIZE" msgstr "P. elek. neurria" msgid "IDS_EMAIL_BODY_100_KB" msgstr "100 KB" msgid "IDS_EMAIL_TAB_ADDRESS" msgstr "Helbidea" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_SELECT_FOLDER_ABB" msgstr "Hautatu karpeta" msgid "IDS_EMAIL_SK_DELETE" msgstr "Ezabatu" msgid "IDS_EMAIL_BUTTON_CANCEL" msgstr "Ezeztatu" msgid "IDS_EMAIL_POP_DELETE_ALL_Q" msgstr "Dena ezabatu?" msgid "IDS_EMAIL_BODY_CAPTURE_VIDEO" msgstr "Bideoa grabatu" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SELECT_ALL" msgstr "Denak aukeratu" msgid "IDS_EMAIL_BODY_EMAIL_T_MAINMENU_ABB2" msgstr "Mezu el." msgid "IDS_EMAIL_SK3_DONE" msgstr "Amaituta" msgid "IDS_EMAIL_BODY_NONE_M_EMPTY" msgstr "Bat ere ez" msgid "IDS_EMAIL_DROP_PD_PD_KB" msgstr "%d.%d KB" msgid "IDS_EMAIL_BODY_1_KB" msgstr "1 KB" msgid "IDS_EMAIL_OPT_PD_KB" msgstr "%d KB" msgid "IDS_EMAIL_OPT_PHONE_ONLY" msgstr "Telefonoa bakarrik" msgid "IDS_EMAIL_OPT_PHONE_AND_SERVER" msgstr "Telefonoa eta zerbitzaria" msgid "IDS_EMAIL_BODY_OTHERS" msgstr "Besteak" msgid "IDS_EMAIL_BUTTON_VIEW_CONTACT_ABB" msgstr "Ikusi kontaktua" msgid "IDS_EMAIL_BODY_COMPLETE" msgstr "Osoa" msgid "IDS_EMAIL_BODY_ACCEPTED_C_PS" msgstr "Onartuta: %s" msgid "IDS_EMAIL_BODY_DECLINED_C_PS" msgstr "Ukatuta: %s" msgid "IDS_EMAIL_BODY_DOWNLOAD_FULL_MESSAGE" msgstr "Deskargatu mezu osoa" msgid "IDS_EMAIL_BODY_TENTATIVE_C_PS" msgstr "Behin behinekoa: %s" msgid "IDS_EMAIL_BODY_WHEN_C_PS" msgstr "Noiz: %s" msgid "IDS_EMAIL_BODY_WHERE_C_PS" msgstr "Non: %s" msgid "IDS_EMAIL_BUTTON_DECLINE_ABB" msgstr "Ezetsi" msgid "IDS_EMAIL_BODY_ORIGINAL_MESSAGE" msgstr "Jatorrizko mezua" msgid "IDS_EMAIL_OPT_OTHERS" msgstr "Besteak" msgid "IDS_EMAIL_MBODY_HUGE" msgstr "Erraldoia" msgid "IDS_EMAIL_BODY_MOVE_TO_TO" msgstr "Mugitu Nori-ra" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_SELECT_EMAIL_ADDRESS" msgstr "Aukeratu helbide elektronikoa" msgid "IDS_EMAIL_POP_GIANT_M_TEXTSIZE" msgstr "Izugarrizkoa" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_DOWNLOAD_FAILED" msgstr "Deskarga ez dago eskuragarri" msgid "IDS_EMAIL_OPT_ADD_TO_CONTACT" msgstr "Kontaktuari gehitu" msgid "IDS_EMAIL_OPT_VOICE_CALL" msgstr "Ahots deia" msgid "IDS_EMAIL_BODY_ACCOUNT_NAME" msgstr "Kontuaren izena" msgid "IDS_EMAIL_BODY_ATTACHMENTS" msgstr "Eranskinak" msgid "IDS_EMAIL_BODY_FROM_C" msgstr "Igorlea:" msgid "IDS_EMAIL_BODY_INCLUDES" msgstr "Barne dauka" msgid "IDS_EMAIL_BODY_INCOMING_PORT" msgstr "Sarrera ataka" msgid "IDS_EMAIL_BODY_INCOMING_SERVER" msgstr "Sarrerako zerbitzaria" msgid "IDS_EMAIL_BODY_IN_PD_MINUTES" msgstr "Hemendik %d minutura" msgid "IDS_EMAIL_BODY_KEEP_IN_SERVER" msgstr "Zerbitzarian gorde" msgid "IDS_EMAIL_BODY_NO_TEXT" msgstr "Testurik ez" msgid "IDS_EMAIL_BODY_OUTGOING_PORT" msgstr "Irteera ataka" msgid "IDS_EMAIL_BODY_OUTGOING_SERVER" msgstr "Irteerako zerbitzaria" msgid "IDS_EMAIL_BODY_POP3_SERVER" msgstr "POP3 zerbitzaria" msgid "IDS_EMAIL_BODY_RECENT" msgstr "Berriki" msgid "IDS_EMAIL_BODY_RETRIEVING_OPTIONS" msgstr "Berreskuratze aukerak" msgid "IDS_EMAIL_BODY_RE_C" msgstr "RE:" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SENT_C" msgstr "Bidalia:" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SENT_FROM_SAMSUNG_MOBILE" msgstr "Samsung Mobiletik bidalita" msgid "IDS_EMAIL_BODY_USER_PASSWORD" msgstr "Erabiltzailearen pasahitza" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_EDIT_RULES" msgstr "Arauak editatu" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_EMAIL_SETTINGS" msgstr "Posta ezarpenak" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_MAILBOXES" msgstr "Postontziak" msgid "IDS_EMAIL_POP_ALERT" msgstr "Abisua" msgid "IDS_EMAIL_POP_FILE_ALREADY_EXISTS" msgstr "Fitxategia badago lehendik" msgid "IDS_EMAIL_POP_NO_SENDER" msgstr "Bidaltzailerik ez" msgid "IDS_EMAIL_POP_SUCCEEDED" msgstr "Lortu da" msgid "IDS_EMAIL_POP_UNABLE_TO_ATTACH_MAXIMUM_NUMBER_OF_FILES_IS_PD" msgstr "Ezin da erantsi. Gehieneko fitxategi kopurua %d da" msgid "IDS_EMAIL_POP_UNABLE_TO_ATTACH_MAXIMUM_SIZE_OF_FILES_IS_PD_KB" msgstr "Ezin da erantsi. Fitxategien gehienezko neurria %d KB da" msgid "IDS_EMAIL_POP_VALIDATION_FAILED" msgstr "Baieztatze errorea" msgid "IDS_EMAIL_SK_REPLY_ALL" msgstr "Denei erantzun" msgid "IDS_EMAIL_BODY_1_ITEM" msgstr "Elementu 1" msgid "IDS_EMAIL_BODY_ADD_MY_NAMECARD" msgstr "Nire izen txartela gehitu" msgid "IDS_EMAIL_BODY_ALL_EMAILS" msgstr "Posta elektroniko guztiak" msgid "IDS_EMAIL_BODY_BODY" msgstr "Gorputza" msgid "IDS_EMAIL_BODY_CC_BCC" msgstr "Cc/Bcc" msgid "IDS_EMAIL_BODY_CHECK_INTERVAL" msgstr "Denbora tartea egiaztatu" msgid "IDS_EMAIL_BODY_DEFAULT_ACCOUNT" msgstr "Lehenetsit. kontua" msgid "IDS_EMAIL_BODY_EMAIL_ACCOUNTS" msgstr "Posta elektroniko kontuak" msgid "IDS_EMAIL_BODY_END_TIME" msgstr "Amaiera ordua" msgid "IDS_EMAIL_BODY_EXACTLY_THE_SAME_AS" msgstr "Honen bera" msgid "IDS_EMAIL_BODY_EXAMPLE" msgstr "Adibidea" msgid "IDS_EMAIL_BODY_FROM_M_SENDER" msgstr "Igorlea:" msgid "IDS_EMAIL_BODY_INCLUDE" msgstr "Gehitu" msgid "IDS_EMAIL_BODY_MATCH_CRITERIA" msgstr "Esleitze irizpideak" msgid "IDS_EMAIL_BODY_NOT_USED" msgstr "Erabili gabe" msgid "IDS_EMAIL_BODY_NO_ACCOUNTS" msgstr "Konturik ez" msgid "IDS_EMAIL_BODY_PD_DAYS" msgstr "%d egun" msgid "IDS_EMAIL_BODY_PD_ITEMS" msgstr "%d elementu" msgid "IDS_EMAIL_BODY_PRIORITY" msgstr "Lehentasuna" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SECURE_CONNECTION" msgstr "Konexio segurua" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SERVER_URL" msgstr "Zerbitzariaren URLa" msgid "IDS_EMAIL_BODY_START_TIME" msgstr "Hasiera ordua" msgid "IDS_EMAIL_BODY_TRASH" msgstr "Zakarrontzia" msgid "IDS_EMAIL_BODY_WITHOUT_ATTACHMENTS" msgstr "Eranskinik gabe" msgid "IDS_EMAIL_BUTTON_GROUP" msgstr "Taldea" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_ADD_RULES" msgstr "Arauak gehitu" msgid "IDS_EMAIL_OPT_ATTACH_ITEMS" msgstr "Erantsi elementuak" msgid "IDS_EMAIL_OPT_EXCHANGE" msgstr "Exchange" msgid "IDS_EMAIL_OPT_FILE" msgstr "Fitxategia" msgid "IDS_EMAIL_OPT_NAMECARD" msgstr "Bisita txartela" msgid "IDS_EMAIL_OPT_OPEN_URL" msgstr "URLa ireki" msgid "IDS_EMAIL_OPT_UPDATE_EXISTING" msgstr "Eguneratu lehengoak" msgid "IDS_EMAIL_POP_ADD_ACCOUNTS" msgstr "Gehitu kontuak" msgid "IDS_EMAIL_POP_DOWNLOADING_ATTACHMENT_ING" msgstr "Eranskina deskargatzen..." msgid "IDS_EMAIL_POP_INVALID_EMAIL_ADDRESS" msgstr "Helbide elektroniko baliogabea" msgid "IDS_EMAIL_POP_LOADING_CONTENTS_ING" msgstr "Edukiak kargatzen..." msgid "IDS_EMAIL_POP_MAXIMUM_NUMBER_OF_ATTACHMENTS_REACHED" msgstr "Gehienezko erantsitakoen kopurura iritsi zara" msgid "IDS_EMAIL_POP_MOVE_TO_SPAMBOX_Q" msgstr "Mugitu Spam erretilura?" msgid "IDS_EMAIL_POP_NO_RECIPIENTS_ADDED_ENTER_RECIPIENTS" msgstr "Ez da hartzailerik gehitu. Adierazi hartzaileak" msgid "IDS_EMAIL_POP_PLEASE_FILL_ALL_THE_MANDATORY_FIELDS" msgstr "Mesedez, bete derrigorrezko eremu guztiak" msgid "IDS_EMAIL_POP_SAVE_IN_DRAFTS_Q" msgstr "Zirriborroetan gorde?" msgid "IDS_EMAIL_POP_THERE_IS_NO_ACCOUNT_CREATE_A_NEW_ACCOUNT_FIRST" msgstr "Ez dago konturik. Aurretik kontu berria sortu" msgid "IDS_EMAIL_POP_TOO_MANY_RECIPIENTS" msgstr "Hartzaile gehiegi" msgid "IDS_EMAIL_POP_UNABLE_TO_DOWNLOAD" msgstr "Ezin da deskargatu" msgid "IDS_EMAIL_POP_UNABLE_TO_ENTER_TEXT" msgstr "Ezin da testua adierazi" msgid "IDS_EMAIL_POP_UNABLE_TO_LAUNCH_APPLICATION" msgstr "Ezin da aplikazioa abiarazi" msgid "IDS_EMAIL_POP_UNABLE_TO_OPEN_ATTACHMENT" msgstr "Ezin da eranskina ireki" msgid "IDS_EMAIL_POP_UNABLE_TO_SAVE_ATTACHMENT" msgstr "Ezin da eranskina gorde" msgid "IDS_EMAIL_POP_UNABLE_TO_SAVE_IN_DRAFTS" msgstr "Ezin da Zirriborroetan gorde" msgid "IDS_EMAIL_POP_UNABLE_TO_SEND_EMAIL" msgstr "Ezin da mezu elektronikoa bidali" msgid "IDS_EMAIL_POP_UNSUPPORTED_FILE_TYPE" msgstr "Fitxategi mota ez bateragarria" msgid "IDS_EMAIL_POP_VALIDATING_ACCOUNT_ING" msgstr "Kontua baliozkotzen..." msgid "IDS_EMAIL_SK_RESEND" msgstr "Birbidali" msgid "IDS_EMAIL_SK3_ACCOUNT_LIST" msgstr "Kontu zerrenda" msgid "IDS_EMAIL_BODY_USER_ID" msgstr "Erabiltzaile IDa" msgid "IDS_EMAIL_POP_ACCOUNT_ALREADY_REGISTERED" msgstr "Kontua dagoeneko erregistratuta dago" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_ATTACH_FILE" msgstr "Erantsi fitxategia" msgid "IDS_EMAIL_BODY_ACCOUNT_PS_ALREADY_IN_USE" msgstr "%s kontua erabiltzen ari zara" msgid "IDS_EMAIL_POP_ACCOUNT_ALREADY_EXISTS" msgstr "Kontua dagoeneko bada" msgid "IDS_EMAIL_BODY_NO_SUBJECT" msgstr "Gairik gabe" msgid "IDS_EMAIL_BODY_NO_ADDRESS" msgstr "Ez dago helbiderik" msgid "IDS_EMAIL_OPT_RECORD_SOUND" msgstr "Soinua grabatu" msgid "IDS_EMAIL_OPT_RECORD_VIDEO" msgstr "Bideoa grabatu" msgid "IDS_EMAIL_OPT_INSERT_IMAGE" msgstr "Irudia sartu" msgid "IDS_EMAIL_OPT_CLIPBOARD" msgstr "Arbela" msgid "IDS_EMAIL_OPT_VIEW_CONTACT_DETAILS" msgstr "Kontaktuaren xehetasunak ikusi" msgid "IDS_EMAIL_POP_SAVED_IN_DRAFTS" msgstr "Zirriborroetan gordeta" msgid "IDS_EMAIL_POP_NETWORK_BUSY" msgstr "Sarea okupatuta" msgid "IDS_EMAIL_POP_LOGIN_ALLOWED_ONLY_EVERY_PD_MINUTES" msgstr "Login allowed only every %d minutes" msgid "IDS_EMAIL_POP_HOST_NOT_FOUND" msgstr "Ez da ostalaria aurkitu" msgid "IDS_EMAIL_POP_HOST_NOT_REACHABLE" msgstr "Ostalaria ez dago eskuragarri" msgid "IDS_EMAIL_POP_NO_SERVICE" msgstr "Zerbitzurik gabe" msgid "IDS_EMAIL_POP_UNABLE_TO_FORWARD_DRM_CONTENTS" msgstr "Ezin dira DRM edukiak birbidali" msgid "IDS_EMAIL_POP_BLOCKED" msgstr "Blokeatuta" msgid "IDS_EMAIL_POP_1_EMAIL_SELECTED" msgstr "Mezu elektroniko 1 aukeratuta" msgid "IDS_EMAIL_POP_PD_EMAILS_SELECTED" msgstr "%d mezu elektroniko hautatu dira" msgid "IDS_EMAIL_POP_1_RECIPIENT_SELECTED" msgstr "Hartzaile 1 aukeratuta" msgid "IDS_EMAIL_POP_PD_RECIPIENTS_SELECTED" msgstr "%d hartzaile hautatu dira" msgid "IDS_EMAIL_POP_UNABLE_TO_ADD_ACCOUNT" msgstr "Ezin da kontua gehitu" msgid "IDS_EMAIL_SK3_MOVE_HERE" msgstr "Hona mugitu" msgid "IDS_EMAIL_OPT_UNDO" msgstr "Desegin" msgid "IDS_EMAIL_OPT_REDO" msgstr "Berregin" msgid "IDS_EMAIL_OPT_BOLD" msgstr "Lodia" msgid "IDS_EMAIL_OPT_ITALIC" msgstr "Etzana" msgid "IDS_EMAIL_OPT_UNDERLINE" msgstr "Azpimarratu" msgid "IDS_EMAIL_OPT_FONT_SIZE" msgstr "Letraren tamaina" msgid "IDS_EMAIL_OPT_INDENT" msgstr "Markatua" msgid "IDS_EMAIL_OPT_VIEW_BY" msgstr "Honen arabera ikusi" msgid "IDS_EMAIL_OPT_IMPORTANT" msgstr "Garrantzitsua" msgid "IDS_EMAIL_OPT_REFRESH" msgstr "Eguneratu" msgid "IDS_EMAIL_POP_MAXIMUM_NUMBER_OF_RECIPIENTS_HPD_REACHED" msgstr "Gehienezko hartzaile kopurura (%d) iritsi zara" msgid "IDS_EMAIL_BODY_TLS" msgstr "TLS" msgid "IDS_EMAIL_OPT_VIDEO_CALL" msgstr "Bideo-deia" msgid "IDS_EMAIL_OPT_SEND_MESSAGE" msgstr "Mezua bidali" msgid "IDS_EMAIL_OPT_COMPOSE_EMAIL" msgstr "Mezu elektronikoa idatzi" msgid "IDS_EMAIL_OPT_OTHER" msgstr "Besterik" msgid "IDS_EMAIL_OPT_TAKE_PHOTO" msgstr "Argazkia atera" msgid "IDS_EMAIL_POP_AUTHENTICATION_FAILED" msgstr "Autentikatzerakoan akatsa" msgid "IDS_EMAIL_POP_DOWNLOAD_CANCELLED" msgstr "Deskarga ezeztatua" msgid "IDS_EMAIL_POP_SENDING_CANCELLED" msgstr "Bidalketa baliogabetuta" msgid "IDS_EMAIL_POP_ACCOUNT_EDITED" msgstr "Kontua editatuta" msgid "IDS_EMAIL_POP_ACCOUNT_LIST_NOT_FOUND" msgstr "Kontu zerrenda ez da aurkitu" msgid "IDS_EMAIL_OPT_COPY_IMAGE_LOCATION" msgstr "Kopiatu irudi kokapena" msgid "IDS_EMAIL_POP_DEVICE_STORAGE_FULL" msgstr "Gailuaren memoria beteta" msgid "IDS_EMAIL_POP_DOWNLOAD_ATTACHMENT_Q" msgstr "Deskargatu eranskina?" msgid "IDS_EMAIL_POP_EMAIL_DELETED_FROM_SERVER" msgstr "Posta elektronikoa ezabatuta zerbitzaritik" msgid "IDS_EMAIL_POP_FAILED_TO_ACTIVATE_PDP" msgstr "Ezin da PDP aktibatu" msgid "IDS_EMAIL_POP_FAILED_TO_ADD_BLOCK_RULE" msgstr "Ezin izan da blokeo araua gehitu" msgid "IDS_EMAIL_POP_FAILED_TO_MARK_AS_UNREAD" msgstr "Ezin izan da irakurri gabe gisa markatu" msgid "IDS_EMAIL_BODY_INCOMING_MAIL_SERVER_TYPE" msgstr "Sarrera posta zerbitzari mota" msgid "IDS_EMAIL_BODY_LOADING_MORE_EMAILS_ING" msgstr "Mezu elektroniko gehiago kargatzen..." msgid "IDS_EMAIL_POP_LOG_IN_FAILED" msgstr "Erregistroak huts egin du" msgid "IDS_EMAIL_POP_RETRIEVING_ADDRESS_LIST_ING" msgstr "Helbideen zerrenda berreskuratzen..." msgid "IDS_EMAIL_OPT_SEND_IMAGE_VIA_EMAIL" msgstr "Bidali irudia mezu elektroniko bidez" msgid "IDS_EMAIL_POP_DOWNLOADING_ATTACHMENTS_ON_THE_MOBILE_DEVICE_IS_NOT_ALLOWED_BY_EXCHANGE_SERVER_POLICY" msgstr "Partekatze zerbitzariaren politikak ez du uzten eranskinak deskargatzen gailu mugikorrean" msgid "IDS_EMAIL_POP_FAILED_TO_DELETE" msgstr "Errorea ezabatzerakoan" msgid "IDS_EMAIL_POP_FAILED_TO_MOVE" msgstr "Errorea mugitzerakoan" msgid "IDS_EMAIL_POP_MARKED_AS_UNREAD" msgstr "Irakurri gabe gisa markatua" msgid "IDS_EMAIL_POP_DOWNLOAD_ATTACHMENTS_Q" msgstr "Deskargatu eranskinak?" msgid "IDS_EMAIL_POP_MAXIMUM_RECIPIENT_EMAIL_LENGTH_EXCEEDED" msgstr "Hartzaile mezu elektronikoaren gehienezko luzera gaindituta" msgid "IDS_EMAIL_POP_ACCOUNT_CREATION_CANCELLED" msgstr "Kontu sorrera utzita" msgid "IDS_EMAIL_MBODY_MAILBOX_LIST" msgstr "Postontzi zerrenda" msgid "IDS_EMAIL_BODY_MAILBOX_SETUP" msgstr "Postontzi konfigurazioa" msgid "IDS_EMAIL_POP_ALREADY_DOWNLOADING_T_HEADER" msgstr "Deskargatzen ari da" msgid "IDS_EMAIL_POP_CANCELLING_ATTACHMENT_DOWNLOAD_ING" msgstr "Eranskin deskarga uzten..." msgid "IDS_EMAIL_BODY_SENT_USING_TIZEN_MOBILE" msgstr "Bidali TIZEN mugikorra erabiliz" msgid "IDS_EMAIL_POP_EXCHANGE_ACTIVESYNC_ACCOUNT_NOT_AVAILABLE_NOTI" msgstr "Exchange ActiveSync kontua ez dago erabilgarri" msgid "IDS_EMAIL_BODY_RE" msgstr "Re" msgid "IDS_EMAIL_BODY_FWD_T_EMAIL_PREFIX_ABB" msgstr "Fwd" msgid "IDS_EMAIL_BODY_EXCHANGE_ACTIVESYNC" msgstr "Exchange ActiveSync" msgid "IDS_EMAIL_BODY_GMAIL" msgstr "Gmail" msgid "IDS_EMAIL_BODY_HOTMAIL" msgstr "Hotmail" msgid "IDS_EMAIL_BODY_YAHOO_E_MAIL" msgstr "Yahoo! mail" msgid "IDS_EMAIL_BODY_DOWNLOAD_MESSAGE" msgstr "Mezua deskargatu" msgid "IDS_EMAIL_POP_ALREADY_BLOCKED" msgstr "Dagoeneko blokeatuta" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SEARCH_ON_SERVER" msgstr "Bilatu zerbitzarian" msgid "IDS_EMAIL_OPT_RECIPIENT" msgstr "Hartzailea" msgid "IDS_EMAIL_OPT_DELETE_ALL" msgstr "Dena(k) ezabatu" msgid "IDS_EMAIL_OPT_RECENT_HPD" msgstr "Berria (%d)" msgid "IDS_EMAIL_OPT_REPLY_TO_SENDER" msgstr "Igorleari erantzun" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_RECENT_T_HEADER" msgstr "Berria" msgid "IDS_EMAIL_OPT_CONTACT_DETAILS" msgstr "Kontaktuaren xehetasunak" msgid "IDS_EMAIL_OPT_REPLY_TO_ALL" msgstr "Denei erantzun" msgid "IDS_EMAIL_BODY_THREADED_LIST" msgstr "Hariko zerrenda" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SELECT_EMAIL" msgstr "Posta elektronikoa aukeratu" msgid "IDS_EMAIL_OPT_VIEW_AS" msgstr "Nola ikusi" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_DEFAULT_ACCOUNT" msgstr "Lehenetsit. kontua" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SHOW_EMAILS" msgstr "Erakutsi mezu elektronikoak" msgid "IDS_EMAIL_OPT_DATE" msgstr "Data" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_SEARCH" msgstr "Bilatu" msgid "IDS_EMAIL_POP_UNABLE_TO_OPEN_EMAIL_MESSAGE" msgstr "Ezin da mezu elektronikoa ireki" msgid "IDS_EMAIL_POP_UNABLE_TO_COMPOSE_EMAIL_MESSAGE" msgstr "Ezin da mezu elektronikoa sortu" msgid "IDS_EMAIL_POP_FAILED_TO_START_EMAIL_APPLICATION" msgstr "Posta elektronikoko aplikazioaren abiarazpenak huts egin du" msgid "IDS_EMAIL_POP_UNABLE_TO_SAVE_SUBJECT_EMPTY" msgstr "Ezin da gorde. Gaia hutsik" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_ALL_EMAILS" msgstr "Posta elektroniko guztiak" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_MAILBOX_SETUP" msgstr "Postontzi konfigurazioa" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_RETRIEVING_OPTIONS" msgstr "Berreskuratze aukerak" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_TEXT_COLOUR" msgstr "Testu kolorea" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_TEXT_BACKGROUND_COLOUR" msgstr "Testu hondoko kolorea" msgid "IDS_EMAIL_BODY_ADDRESS" msgstr "Helbidea" msgid "IDS_EMAIL_SK_DECLINE" msgstr "Uko egin" msgid "IDS_EMAIL_OPT_RESEND" msgstr "Birbidali" msgid "IDS_EMAIL_OPT_ATTACH_FILE" msgstr "Erantsi fitxategia" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_COMPOSE_EMAIL" msgstr "Mezu elektronikoa idatzi" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_ADD_ACCOUNTS" msgstr "Gehitu kontuak" msgid "IDS_EMAIL_OPT_PD_MOST_RECENT_EMAILS" msgstr "%d mezu elektroniko berrienak" msgid "IDS_EMAIL_POP_YOU_CAN_ONLY_LOG_IN_ONCE_EVERY_PD_MINUTES" msgstr "%d minuturo soilik has dezakezu saioa" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_DEFAULT_SENDING_ACCOUNT" msgstr "Lehenetsitako bidaltze kontua" msgid "IDS_EMAIL_BODY_DO_NOT_MATCH_FOLDER_WITH_SERVER" msgstr "Ez lotu karpeta zerbitzariarekin" msgid "IDS_EMAIL_POP_QUERYING_SERVER_INFORMATION_ING" msgstr "Zerbitzariaren informazioa eskatzen..." msgid "IDS_EMAIL_POP_SERVER_INFORMATION_QUERY_FAILED_ENTER_SERVER_INFORMATION_MANUALLY" msgstr "Zerbitzari informazioaren eskaerak huts egin du. Adierazi zerbitzari informazioa eskuz" msgid "IDS_EMAIL_POP_SECURITY_POLICY_RESTRICTS_USE_OF_POP_IMAP_EMAIL" msgstr "Segurtasun politikak POP/IMAP postaren erabilera mugatzen du" msgid "IDS_EMAIL_OPT_VIEW" msgstr "Ikusi" msgid "IDS_EMAIL_OPT_COPY_LINK" msgstr "Kopiatu esteka" msgid "IDS_EMAIL_POP_FAILED_TO_MARK_AS_READ" msgstr "Ezin izan da irakurria gisa markatu" msgid "IDS_EMAIL_POP_MARKED_AS_READ" msgstr "Irakurri gisa markatua" msgid "IDS_EMAIL_OPT_COPY_IMAGE_URL" msgstr "Kopiatu irudiaren URLa" msgid "IDS_EMAIL_OPT_COPY_URL" msgstr "URLa kopiatu" msgid "IDS_EMAIL_OPT_MOVE_TO_SPAMBOX" msgstr "Spam postontzira joan" msgid "IDS_EMAIL_POP_DISCARD_CURRENT_MESSAGE_Q" msgstr "Baztertu oraingo mezua?" msgid "IDS_EMAIL_POP_MEETING_REQUEST_DECLINED_MESSAGE_WILL_BE_MOVED_TO_RECYCLE_BIN" msgstr "Bilera eskaera ukatuta. Mezua Birziklatzeko zakarrontzira mugituko da" msgid "IDS_EMAIL_POP_MEETING_REQUEST_TENTATIVELY_ACCEPTED_MESSAGE_WILL_BE_MOVED_TO_RECYCLE_BIN" msgstr "Bilera eskaera behin behinekoz onartuta. Mezua Birziklatzeko zakarrontzira mugituko da" msgid "IDS_EMAIL_POP_MEETING_REQUEST_ACCEPTED_MESSAGE_WILL_BE_MOVED_TO_RECYCLE_BIN" msgstr "Bilera eskaera onartuta. Mezua Birziklatzeko zakarrontzira mugituko da" msgid "IDS_EMAIL_POP_UNABLE_TO_ATTACH_FILE" msgstr "Ezin izan da fitxategia erantsi" msgid "IDS_EMAIL_OPT_VIEW_MODE" msgstr "Ikuspegia" msgid "IDS_EMAIL_OPT_FAVOURITES" msgstr "Gogokoenak" msgid "IDS_EMAIL_BODY_NO_EMAILS" msgstr "Mezu elektronik. ez" msgid "IDS_EMAIL_OPT_DOCUMENTS_ABB" msgstr "Dokumentuak" msgid "IDS_EMAIL_OPT_CONTACTS" msgstr "Kontaktuak" msgid "IDS_EMAIL_OPT_INSERT" msgstr "Idatzi" msgid "IDS_EMAIL_OPT_ADD_FOLDER" msgstr "Karpeta gehitu" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_SERVER" msgstr "Zerbitzaria" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_SEARCH_SHAREPOINT" msgstr "Bilatu SharePoint-en" msgid "IDS_EMAIL_BODY_ENTER_PATH_OF_WINDOWS_SHAREPOINT_SERVICES_OR_WINDOWS_FILE_SHARE_HUNC_TO_ACCESS_DOCUMENTS_REMOTELY" msgstr "Adierazi Windows SharePoint Services edo Windows file share (UNC) ibilbidea dokumentuetara urrutitik sartzeko" msgid "IDS_EMAIL_OPT_DELETE_FROM_CALENDAR" msgstr "Ezabatu Egutegitik" msgid "IDS_EMAIL_BODY_FLICK_UP_TO_SEARCH_ON_SERVER_AGAIN" msgstr "Astindu gorantz zerbitzarian berriz bilatzeko" msgid "IDS_EMAIL_BODY_HIGH_M_PRIORITY" msgstr "Altua" msgid "IDS_EMAIL_BODY_NORMAL_M_EMAILPRIORITY" msgstr "Arrunta" msgid "IDS_EMAIL_BODY_LOW_M_EMAILPRIORITY" msgstr "Txikia" msgid "IDS_EMAIL_BODY_MEETING_REQUEST" msgstr "Bilera eskaera" msgid "IDS_EMAIL_BODY_MEETING_INVITATION" msgstr "Bilera gonbidapena" msgid "IDS_EMAIL_OPT_SUGGEST_NEW_TIME_ABB" msgstr "Iradoki ordu berria" msgid "IDS_EMAIL_BODY_VIEW_IN_CALENDAR" msgstr "Ikusi Egutegian" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SEARCH_EMAIL" msgstr "Bilatu mezu elektronikoa" msgid "IDS_EMAIL_BODY_ALWAYS_SHOW_THIS_MESSAGE" msgstr "Beti erakutsi mezu hau" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SEND_EMAIL_FROM_THIS_ACCOUNT_BY_DEFAULT" msgstr "Bidali mezu elektroniko bidez lehenetsitako kontu honetatik" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SMTP_SERVER" msgstr "SMTP zerbitzaria" msgid "IDS_EMAIL_OPT_SEARCH" msgstr "Bilatu" msgid "IDS_EMAIL_OPT_SHARE" msgstr "Partekatu" msgid "IDS_EMAIL_OPT_MESSAGE" msgstr "Mezua" msgid "IDS_EMAIL_OPT_EMAIL" msgstr "Posta elektroniko mezuak" msgid "IDS_EMAIL_OPT_NFC" msgstr "NFC" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SUNDAY" msgstr "Igandea" msgid "IDS_EMAIL_BODY_MONDAY" msgstr "Astelehena" msgid "IDS_EMAIL_BODY_TUESDAY" msgstr "Asteartea" msgid "IDS_EMAIL_BODY_WEDNESDAY" msgstr "Asteazkena" msgid "IDS_EMAIL_BODY_THURSDAY" msgstr "Osteguna" msgid "IDS_EMAIL_BODY_FRIDAY" msgstr "Ostirala" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SATURDAY" msgstr "Larunbata" msgid "IDS_EMAIL_BODY_OTHER" msgstr "Besterik" msgid "IDS_EMAIL_POP_UNABLE_TO_DECRYPT_MESSAGE" msgstr "Ezin da mezua desenkriptatu" msgid "IDS_EMAIL_POP_UNABLE_TO_DECRYPT_MESSAGE_CERTIFICATE_NOT_INSTALLED" msgstr "Ezin da mezua desenkriptatu. Ziurtagiria ez da instalatu" msgid "IDS_EMAIL_POP_UNABLE_TO_SIGN_OR_ENCRYPT_MESSAGE_CERTIFICATE_NOT_INSTALLED" msgstr "Ezin da mezua sinatu edo enkriptatu. Ziurtagiria ez da instalatu" msgid "IDS_EMAIL_POP_DOWNLOAD_MORE_DETAILS_TO_SHOW_S_MIME_MESSAGES_CONTINUE_Q" msgstr "Deskargatu xehetasun gehiago S/MIME mezuak erakusteko. Jarraitu?" msgid "IDS_EMAIL_BODY_LAST_WEEK" msgstr "Azkeneko astea" msgid "IDS_EMAIL_BODY_PD_WEEKS_AGO" msgstr "Duela %d aste" msgid "IDS_EMAIL_BODY_UNREAD" msgstr "Irakurri gabea" msgid "IDS_EMAIL_BODY_CLEAR" msgstr "Ezabatu" msgid "IDS_EMAIL_BODY_OLDER_M_HISTORY" msgstr "Zaharragoa" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_CHECKING" msgstr "Egiaztatzen" msgid "IDS_EMAIL_POP_THIS_ATTACHMENT_CANNOT_BE_DISPLAYED" msgstr "Ezin da eranskina erakutsi" msgid "IDS_EMAIL_BODY_ADD_ACCOUNT" msgstr "Kontua gehitu" msgid "IDS_EMAIL_BODY_REMOVE_EVENT_FROM_CALENDAR" msgstr "Kendu gertaera Egutegitik" msgid "IDS_EMAIL_POP_GETTING_RECIPIENTS_CERTIFICATES_ING" msgstr "Hartzaileen ziurtagiriak lortzen..." msgid "IDS_EMAIL_POP_VALIDATING_CERTIFICATES_ING" msgstr "Ziurtagiriak baliozkotzen..." msgid "IDS_EMAIL_HEADER_CERTIFICATES" msgstr "Ziurtagiriak" msgid "IDS_EMAIL_POP_FOLLOWING_RECIPIENTS_HAVE_INVALID_CERTIFICATES" msgstr "Ondoko hartzaile hauek ziurtagiri baliogabeak dituzte" msgid "IDS_EMAIL_POP_VERIFYING_SIGNATURE_ING" msgstr "Sinadura egiaztatzen..." msgid "IDS_EMAIL_BODY_ADVANCED" msgstr "Aurreratua" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SEARCH_BY" msgstr "Bilatu honela" msgid "IDS_EMAIL_BODY_DELETE_ALL_Q" msgstr "Dena ezabatu?" msgid "IDS_EMAIL_BODY_MOVE_TO" msgstr "Hona mugitu" msgid "IDS_EMAIL_BODY_PHONE_AND_SERVER" msgstr "Telefonoa eta zerbitzaria" msgid "IDS_EMAIL_BODY_PHONE_ONLY" msgstr "Telefonoa bakarrik" msgid "IDS_EMAIL_BODY_USE_SAME_USERNAME_PASSWORD_AS_POP3_IMAP4" msgstr "Erabili POP3/IMAP4-ko erabiltzaile izen/pasahitz bera" msgid "IDS_EMAIL_BODY_USE_POP3_IMAP4_BEFORE_SMTP" msgstr "Erabili POP3/IMAP4 SMTP aurretik" msgid "IDS_EMAIL_POP_FAILED_TO_VALIDATE_ACCOUNT_CHECK_EMAIL_ADDRESS_AND_PASSWORD" msgstr "Ezin izan da kontua baliozkotu. Egiaztatu helbide elektronikoa eta pasahitza" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SMTP_PORT" msgstr "SMTP ataka" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SHOW_PASSWORD" msgstr "Erakutsi pasahitza" msgid "IDS_EMAIL_BODY_LAST_MONTH" msgstr "Joan den hilean" msgid "IDS_EMAIL_BODY_1_WEEK_AGO" msgstr "Duela aste 1" msgid "IDS_EMAIL_OPT_LOG_IN" msgstr "Saioa hasi" msgid "IDS_EMAIL_OPT_NEW_MEETING_INVITATION" msgstr "Bilera gonbidapen berria" msgid "IDS_EMAIL_OPT_MEETING_INVITATION" msgstr "Bilera gonbidapena" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_REPLY_ABB" msgstr "Erantzun" msgid "IDS_EMAIL_OPT_ADVANCED" msgstr "Aurreratua" msgid "IDS_EMAIL_POP_THE_DIGITAL_SIGNATURE_ON_THIS_MESSAGE_IS_NOT_VALID_AND_IS_NOT_TRUSTED" msgstr "Mezu honetako sinadura digitala ez da baliogarria eta ez da fidagarria" msgid "IDS_EMAIL_POP_CONNECTION_ERROR" msgstr "Konexio errorea" msgid "IDS_EMAIL_BODY_EVERY_30_MINUTES" msgstr "30 minuturo" msgid "IDS_EMAIL_BODY_EVERY_PD_HOURS" msgstr "%d orduro" msgid "IDS_EMAIL_BODY_ONCE_A_DAY" msgstr "Egunean behin" msgid "IDS_EMAIL_POP_CERTIFICATE_DOES_NOT_MATCH_EMAIL_ADDRESS" msgstr "Ziurtagiria ez dator bat helbide elektronikoarekin" msgid "IDS_EMAIL_POP_DECRYPTING_MESSAGE_ING" msgstr "Mezua desenkriptatzen..." msgid "IDS_EMAIL_BODY_1_MONTH_AGO" msgstr "Duela hil 1" msgid "IDS_EMAIL_OPT_ACCEPT" msgstr "Onartu" msgid "IDS_EMAIL_OPT_DECLINE" msgstr "Ezetsi" msgid "IDS_EMAIL_BODY_ALL_ACCOUNTS" msgstr "Kontu guztiak" msgid "IDS_EMAIL_SK_SORT_BY" msgstr "Sailkatu honela" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_CREATE_FOLDER" msgstr "Karpeta sortu" msgid "IDS_EMAIL_POP_FOLDER_NAME" msgstr "Karpetaren izena" msgid "IDS_EMAIL_OPT_REPLY" msgstr "Erantzun" msgid "IDS_EMAIL_OPT_FORWARD" msgstr "Birbidali" msgid "IDS_EMAIL_OPT_SHARE_VIA_EMAIL" msgstr "Partekatu email bidez" msgid "IDS_EMAIL_OPT_OPEN" msgstr "Ireki" msgid "IDS_EMAIL_POP_UNABLE_TO_OPEN_FILE" msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki" msgid "IDS_EMAIL_POP_RETRIEVING_ING" msgstr "Berreskuratzen..." msgid "IDS_EMAIL_BODY_EVERY_PD_MINUTES" msgstr "%d minuturo" msgid "IDS_EMAIL_SK3_RETRIEVE" msgstr "Berreskuratu" msgid "IDS_EMAIL_SK3_BACK" msgstr "ATZERA" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_LIST_BY" msgstr "Honen arabera zerrendatu" msgid "IDS_EMAIL_POP_PD_ATTACHMENTS" msgstr "%d eranskin" msgid "IDS_EMAIL_SK3_SAVE" msgstr "Gorde" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_FORWARD_ABB" msgstr "Birbidali" msgid "IDS_EMAIL_OPT_SAVE_TO_CALENDAR_ABB" msgstr "Gorde egutegian" msgid "IDS_EMAIL_OPT_DETAILS" msgstr "Xehetasunak" msgid "IDS_EMAIL_BODY_TO_MRECIPENT" msgstr "Hartzailea" msgid "IDS_EMAIL_OPT_ORIGINAL" msgstr "Originala" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SIZE" msgstr "Tamaina" msgid "IDS_EMAIL_OPT_MY_FOLDERS" msgstr "Nire karpetak" msgid "IDS_EMAIL_OPT2_SETTINGS" msgstr "Ezarpenak" msgid "IDS_EMAIL_BUTTON2_ADD_ACCOUNT" msgstr "Gehitu kontua" msgid "IDS_EMAIL_BODY_KEEP_A_COPY" msgstr "Kopia bat mantendu" msgid "IDS_EMAIL_BODY_GET_READ_REPORT" msgstr "Irakur-txostena jaso" msgid "IDS_EMAIL_BODY_GET_DELIVERY_REPORT" msgstr "Banaketa-txostena jaso" msgid "IDS_EMAIL_BODY_PLAIN_TEXT" msgstr "Testu sinplea" msgid "IDS_EMAIL_TAB_SUBJECT" msgstr "Gaia" msgid "IDS_EMAIL_POP_UNABLE_TO_SEARCH" msgstr "Ezin da bilatu" msgid "IDS_EMAIL_POP_DOUBLE_TAP_TO_GO_TO_THE_TOP_OF_CONTACTS_LISTS_EMAIL_LISTS_AND_EMAIL_MESSAGES" msgstr "Ukitu bi aldiz kontaktu zerrendaren, mezu elektronikoen zerrendaren eta mezu elektronikoen goiko aldera joateko" msgid "IDS_EMAIL_OPT_EDIT_RESPONSE_BEFORE_SENDING" msgstr "Editatu erantzuna bidali aurretik" msgid "IDS_EMAIL_OPT_SEND_RESPONSE_NOW" msgstr "Bidali erantzuna orain" msgid "IDS_EMAIL_OPT_DO_NOT_SEND_RESPONSE" msgstr "Ez bidali erantzunik" msgid "IDS_EMAIL_BUTTON_VERIFY_SIGNATURE" msgstr "Egiaztatu sinadura" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_VERIFY_SIGNATURE_HEADER" msgstr "Egiaztatu sinadura" msgid "IDS_EMAIL_BODY_UNABLE_TO_VERIFY_SIGNATURE_PUBLIC_KEY_IS_NOT_INSTALLED" msgstr "Ezin da sinadura egiaztatu. Gako publikoa ez da instalatu" msgid "IDS_EMAIL_POP_THE_DIGITAL_SIGNATURE_ON_THIS_MESSAGE_IS_VALID_AND_TRUSTED" msgstr "Mezu honetako sinadura digitala baliogarria eta fidagarria da" msgid "IDS_EMAIL_BUTTON_DECRYPT_MESSAGE" msgstr "Desenkriptatu mezua" msgid "IDS_EMAIL_OPT_SAVE_EMAIL_ABB" msgstr "Gorde mezu elekt." msgid "IDS_EMAIL_POP_UNABLE_TO_CREATE_FOLDER" msgstr "Ezin da karpeta sortu" msgid "IDS_EMAIL_BUTTON_TAKE_PICTURE" msgstr "Atera argazkia" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_PUSH_NOTIFICATION_ABB" msgstr "Push jakinarazpena" msgid "IDS_EMAIL_POP_ALL_DATA_RELATED_TO_THIS_ACCOUNT_WILL_BE_DELETED_CONTINUE_Q" msgstr "Kontu honi buruzko datu guztiak ezabatuko dira. Jarraitu?" msgid "IDS_EMAIL_BODY_REQUEST_DELIVERY_REPORT" msgstr "Emate txostena eskatu" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SAME_AS_POP3_IMAP4" msgstr "POP3/IMAP4-en berdina" msgid "IDS_EMAIL_BODY_EVERY_1_HOUR" msgstr "Ordubetero" msgid "IDS_EMAIL_OPT_SEND_EMAIL_TO_MYSELF_ABB" msgstr "Bidali mezu elek. niri" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_SCHEDULED_EMAIL" msgstr "Programatutako posta elektronikoa" msgid "IDS_EMAIL_OPT_VIEW_IMAGE" msgstr "Ikusi irudia" msgid "IDS_EMAIL_OPT_ATTACH_FILES" msgstr "Fitxategiak erantsi" msgid "IDS_EMAIL_OPT_TRACKING" msgstr "Segitzen" msgid "IDS_EMAIL_BODY_POP3_BEFORE_SMTP" msgstr "POP3 SMTP aurretik" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SMTP_AUTHENTICATION" msgstr "SMTP autentifikazioa" msgid "IDS_EMAIL_BODY_REQUEST_READ_REPORTS" msgstr "Eskatu irakur-txostenak" msgid "IDS_EMAIL_POP_LEARN_ABOUT_DOUBLE_TAP" msgstr "Ikasi bi aldiz ukitzeari buruz" msgid "IDS_EMAIL_BODY_UNABLE_TO_ADD_MORE_ACCOUNTS_MAXIMUM_NUMBER_OF_ACCOUNTS_REACHED_MSG" msgstr "Ezin dira kontu gehiago gehitu. Gehienezko kontu kopurura iritsi da. Kontu gehiago gehitzeko, harpidetza bertsio-berritu behar duzu. Jarri zerbitzu-hornitzailearekin harremanetan" msgid "IDS_EMAIL_BODY_REQUEST_DELIVERY_REPORTS" msgstr "Eskatu bidalketa txostenak" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_ADD_SUBJECT" msgstr "Gehitu gaia" msgid "IDS_EMAIL_BODY_BADGE" msgstr "Panela" msgid "IDS_EMAIL_BODY_ALERT_REPETITION" msgstr "Alerta errepikapena" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_DATE_RANGE" msgstr "Data aukera" msgid "IDS_EMAIL_OPT_DO_NOT_ASK_AGAIN" msgstr "Ez galdetu berriz" msgid "IDS_EMAIL_POP_MOVING_ING" msgstr "Mugitzen..." msgid "IDS_EMAIL_HEADER_SELECT_FOLDER" msgstr "Karpeta aukeratu" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_CREATE_FOLDER_IN" msgstr "Karpeta hemen sortu" msgid "IDS_EMAIL_POP_UNABLE_TO_MOVE_FOLDER" msgstr "Ezin da karpeta mugitu" msgid "IDS_EMAIL_BODY_NOTIFICATION" msgstr "Jakinarazpena" msgid "IDS_EMAIL_BODY_DISPLAY_CONTENTS" msgstr "Erakutsi edukia" msgid "IDS_EMAIL_BODY_FROM_M_PERIOD" msgstr "Noiztik" msgid "IDS_EMAIL_BODY_TO_M_PERIOD" msgstr "Nora" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_OUTBOX" msgstr "Irteera postontzia" msgid "IDS_EMAIL_BODY_WELCOME_AND_THANK_YOU_FOR_USING_SAMSUNG_EMAIL" msgstr "Ongi etorri eta eskerrik asko Samsung posta elektronikoa erabiltzeagatik" msgid "IDS_EMAIL_BODY_TAP_TO_CREATE_ACCOUNT" msgstr "Ukitu kontua sortzeko" msgid "IDS_EMAIL_POP_DELETING_ING" msgstr "Ezabatzen..." msgid "IDS_EMAIL_HEADER_NOTIFICATION_SETTINGS" msgstr "Jakinarazpenen ezarpenak" msgid "IDS_EMAIL_BODY_EVERY_5_MINUTES" msgstr "5 minuturo" msgid "IDS_EMAIL_BODY_EVERY_10_MINUTES" msgstr "10 minuturo" msgid "IDS_EMAIL_BODY_PRIORITY_SENDERS" msgstr "Lehentasunezko igorlea" msgid "IDS_EMAIL_POP_UNABLE_TO_CONNECT_TO_SERVER" msgstr "Ezin da zerbitzarira konektatu" msgid "IDS_EMAIL_POP_CREATING_FOLDER_ING" msgstr "Karpeta sortzen..." msgid "IDS_EMAIL_POP_MOVE_P1SS_TO_P2SS_Q" msgstr "Mugitu %1$s %2$s-(e)ra?" msgid "IDS_EMAIL_POP_RENAMING_ING" msgstr "Berrizendatzen ..." msgid "IDS_EMAIL_POP_CREATED" msgstr "Sortuta" msgid "IDS_EMAIL_POP_UNABLE_TO_DELETE_FOLDER" msgstr "Ezin da karpeta ezabatu" msgid "IDS_EMAIL_POP_UNABLE_TO_RENAME_FOLDER" msgstr "Ezin da karpeta berrizendatu" msgid "IDS_EMAIL_BODY_ONCE" msgstr "Behin" msgid "IDS_EMAIL_BODY_NUMBER_OF_EMAILS_TO_LOAD_ABB" msgstr "Kargatzeko mezu elek. kop." msgid "IDS_EMAIL_OPT_PRIORITY_SENDER_INBOX_ABB" msgstr "L. igorle sarrera ontzia" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SHOW_ALL_FOLDERS_ABB" msgstr "Erakutsi karpeta guztiak" msgid "IDS_EMAIL_BODY_HELLO_E" msgstr "Kaixo!" msgid "IDS_EMAIL_OPT_SET_AS_PRIORITY_SENDER_ABB" msgstr "Ezarri leh. bidaltzaile gisa" msgid "IDS_EMAIL_OPT_REMOVE_FROM_PRIORITY_SENDERS_ABB" msgstr "Kendu leh. bidaltzaileetatik" msgid "IDS_EMAIL_BODY_YOUR_EMAIL_WILL_BE_SENT_AT_THE_SCHEDULED_TIME" msgstr "Zure posta elektronikoa programatutako orduan bidaliko da" msgid "IDS_EMAIL_MBODY_SCHEDULED_OUTBOX" msgstr "Programat. irteera ontzia" msgid "IDS_EMAIL_BODY_LOAD_MORE_ABB" msgstr "Kargatu gehiago" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_IMAGE_RESIZE" msgstr "Irudiaren tamaina aldatu" msgid "IDS_EMAIL_POP_ORIGINAL_M_SIZE" msgstr "Originala" msgid "IDS_EMAIL_POP_PS_HAS_BEEN_SET_AS_A_PRIORITY_SENDER" msgstr "%s-(e)k lehentasunezko igorle moduan ezarri da" msgid "IDS_EMAIL_POP_PS_HAS_BEEN_REMOVED_FROM_THE_LIST_OF_PRIORITY_SENDERS" msgstr "%s kendu da lehentasunezko igorleen zerrendatik" msgid "IDS_EMAIL_POP_MOVED_TO_PS" msgstr "%s-ra mugitu da" msgid "IDS_EMAIL_POP_EVENT_REMOVED_FROM_CALENDAR" msgstr "Gertaera kendu da Egutegitik" msgid "IDS_EMAIL_OPT_REMOVE_CC_BCC" msgstr "Kendu Cc/Bcc" msgid "IDS_EMAIL_OPT_AUDIO" msgstr "Audioa" msgid "IDS_EMAIL_OPT_MAP" msgstr "Mapa" msgid "IDS_EMAIL_OPT_DELIVERY_REPORT" msgstr "Banaketa txostena" msgid "IDS_EMAIL_BODY_DATE_AND_TIME" msgstr "Data eta ordua" msgid "IDS_EMAIL_POP_SCHEDULED_TIME_SHOULD_SET_IN_THE_FUTURE" msgstr "Etorkizunean ordua programatu behar da" msgid "IDS_EMAIL_POP_SAVED_IN_MY_FILES" msgstr "Nire fitxategietan gordeta" msgid "IDS_EMAIL_BODY_ATTACHMENT_EXCEEDS_THE_MAXIMUM_SIZE_ALLOWED_BY_THIS_EXCHANGE_SERVER_POLICY_ABB" msgstr "Eranskinak Exchange zerbitzari politikak ahalbidetzen duen gehienezko neurria gainditzen du" msgid "IDS_EMAIL_BODY_MESSAGE_DELETED" msgstr "Mezua ezabatu da" msgid "IDS_EMAIL_OPT_S_PLANNER" msgstr "S planifikagailua" msgid "IDS_EMAIL_OPT_ADD_TO_S_PLANNER" msgstr "Gehitu S Planner-i" msgid "IDS_EMAIL_OPT_BLOCK_ADDRESS" msgstr "Helbidea blokeatu" msgid "IDS_EMAIL_OPT_SEND_TO_MYSELF_ABB" msgstr "Bidali nire buruari" msgid "IDS_EMAIL_POP_MESSAGE_DELETED" msgstr "Mezua ezabatu da" msgid "IDS_EMAIL_OPT_S_NOTE" msgstr "S Note" msgid "IDS_EMAIL_OPT_SAVE_IN_DRAFTS" msgstr "Zirriborroetan gorde" msgid "IDS_EMAIL_OPT_SCHEDULED_EMAIL" msgstr "Programatutako posta elektronikoa" msgid "IDS_EMAIL_OPT_PRIORITY" msgstr "Lehentasuna" msgid "IDS_EMAIL_OPT_MOVE_TO_TO" msgstr "Mugitu Nori-ra" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_FROM" msgstr "Nork" msgid "IDS_EMAIL_OPT_TAKE_PICTURE" msgstr "Argazkia atera" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_FORWARD" msgstr "Birbidali" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_PRIORITY" msgstr "Lehentasuna" msgid "IDS_EMAIL_POP_FAILED_TO_SAVE_EMAIL" msgstr "Ezin izan da mezu elektronikoa gorde" msgid "IDS_EMAIL_POP_EMAIL_HAS_BEEN_SAVED_AS_PSEML_IN_PS" msgstr "Mezu elektronikoa %s.eml bezala gorde da %s-(e)n" msgid "IDS_EMAIL_OPT_LARGE_HPDP_M_SIZE" msgstr "Handia (% %d)" msgid "IDS_EMAIL_OPT_MEDIUM_HPDP_M_SIZE" msgstr "Ertaina (% %d)" msgid "IDS_EMAIL_OPT_SMALL_HPDP_M_SIZE" msgstr "Txikia (% %d)" msgid "IDS_EMAIL_OPT_UNBLOCK_ADDRESS" msgstr "Desblokeatu helbidea" msgid "IDS_EMAIL_POP_PS_HAS_BEEN_UNBLOCKED_AND_THE_EMAIL_HAS_BEEN_MOVED_TO_INBOX" msgstr "%s desblokeatu da eta mezu elektronikoa Sarrera ontzira mugitu da" msgid "IDS_EMAIL_OPT_SHOW_TEXT_TOOLS" msgstr "Erakutsi testu tresnak" msgid "IDS_EMAIL_OPT_HIDE_TEXT_TOOLS" msgstr "Ezkutatu testu tresnak" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_SEND_AS_SCHEDULED_MESSAGE" msgstr "Bidali programatutako mezua" msgid "IDS_EMAIL_POP_THE_TIME_SCHEDULED_FOR_SENDING_HAS_PASSED_SEND_ANYWAY_Q" msgstr "Bidaltzeko programatutako ordua igaro da. Bidali edonola ere?" msgid "IDS_EMAIL_POP_SCHEDULED_EMAIL_CANCELLED" msgstr "Programatutako mezu elektronikoa ezeztatuta" msgid "IDS_EMAIL_BODY_FLICK_SCREEN_TO_SHOW_MORE" msgstr "Astindu pantaila gehiago erakusteko" msgid "IDS_EMAIL_BUTTON_MOVE_TO_RECYCLE_BIN" msgstr "Mugitu Birziklatze ontzira" msgid "IDS_EMAIL_BUTTON_DELETE_PERMANENTLY" msgstr "Ezabatu behin betiko" msgid "IDS_EMAIL_POP_FAILED_TO_UNBLOCK_THIS_ADDRESS" msgstr "Ezin izan da helbide hau desblokeatu" msgid "IDS_EMAIL_POP_FAILED_TO_SET_AS_PRIORITY_SENDER" msgstr "Ezin izan da deitzaile lehenetsi gisa ezarri" msgid "IDS_EMAIL_POP_FAILED_TO_REMOVE_FROM_PRIORITY_SENDERS" msgstr "Ezin izan da deitzaile lehenetsietatik kendu" msgid "IDS_EMAIL_OPT_READ_REPORT" msgstr "Irakurketa txostena" msgid "IDS_EMAIL_POP_PS_HAS_BEEN_BLOCKED_AND_THE_EMAIL_HAS_BEEN_MOVED_TO_SPAMBOX" msgstr "%s blokeatu da eta mezu elektronikoa Spam ontzira mugitu da" msgid "IDS_EMAIL_BUTTON_SELECT_RESPONSE" msgstr "Hautatu erantzuna" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_TEXT_TEMPLATES" msgstr "Testu txantiloiak" msgid "IDS_EMAIL_POP_EVENT_HAS_BEEN_ADDED_TO_S_PLANNER" msgstr "Gertaera gehitu zaio S Planner-i" msgid "IDS_EMAIL_BODY_REMOVE_EVENT_FROM_S_PLANNER" msgstr "Kendu gertaera S Planner-etik" msgid "IDS_EMAIL_POP_EVENT_REMOVED_FROM_S_PLANNER" msgstr "Gertaera kendu da S Planner-etik" msgid "IDS_EMAIL_POP_EVENT_ADDED_TO_S_PLANNER" msgstr "Gertaera gehitu zaio S Planner-i" msgid "IDS_EMAIL_POP_NO_EMAIL_SELECTED" msgstr "Ez da posta mezurik aukeratu" msgid "IDS_EMAIL_POP_ATTACHMENT_EXCEEDS_THE_MAXIMUM_SIZE_ALLOWED_BY_THIS_EXCHANGE_SERVER_POLICY_ABB" msgstr "Eranskinak Exchange zerbitzari politikak ahalbidetzen duen gehienezko neurria gainditzen du" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_NEW_EMAIL" msgstr "Mezu elektroniko berria" msgid "IDS_EMAIL_POP_MESSAGE_SAVED" msgstr "Mezua gorde da" msgid "IDS_EMAIL_OPT_EVERY_2_MINUTES" msgstr "2 minuturo" msgid "IDS_EMAIL_POP_SMIME_FUNCTIONALITY_BLOCKED_BY_IT_POLICY" msgstr "SMIME funtzioa IT politikak blokeatu du" msgid "IDS_EMAIL_POP_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS" msgstr "Ez dago memoria nahikoa. Elementu batzuk ezabatu" msgid "IDS_EMAIL_BUTTON_MANAGE_APPLICATIONS" msgstr "Kudeatu aplikazioak" msgid "IDS_EMAIL_BODY_INCOMING_SETTINGS" msgstr "Sarrerako ezarpenak" msgid "IDS_EMAIL_BODY_OUTGOING_SETTINGS" msgstr "Irteera ezarpenak" msgid "IDS_EMAIL_BODY_ALERT_RINGTONE_ABB" msgstr "Alertaren doinua" msgid "IDS_EMAIL_OPT_COMPLETE_ABB" msgstr "Osatuta" msgid "IDS_EMAIL_OPT_SUBJECT_HA_TO_Z_ABB" msgstr "Gaia (Atik Zra)" msgid "IDS_EMAIL_OPT_SUBJECT_HZ_TO_A_ABB" msgstr "Gaia (Ztik Ara)" msgid "IDS_EMAIL_OPT_FAVOURITES_ABB" msgstr "Gogokoak" msgid "IDS_EMAIL_BODY_NEW_EMAILS" msgstr "Mezu elektroniko berriak" msgid "IDS_EMAIL_BODY_PD_NEW_EMAILS_IN_PS" msgstr "%d mezu elektroniko berri %s-(e)n" msgid "IDS_EMAIL_BODY_1_NEW_EMAIL_IN_PS" msgstr "Mezu elektroniko berri 1 %s-(e)n" msgid "IDS_EMAIL_OPT_READ_M_MARK_AS_ABB" msgstr "Irakurri" msgid "IDS_EMAIL_OPT_UNREAD_M_MARK_AS_ABB" msgstr "Irakurri gabea" msgid "IDS_EMAIL_OPT_UNFLAGGED_M_SET_AS_ABB" msgstr "Marka gabea" msgid "IDS_EMAIL_OPT_FLAGGED_M_SET_AS_ABB" msgstr "Markatuta" msgid "IDS_EMAIL_OPT_MARK_AS_FAVOURITES_ABB" msgstr "Markatu gogoko gisa" msgid "IDS_EMAIL_BODY_THE_SERVER_PASSWORD_HAS_BEEN_CHANGED_ENTER_THE_CHANGED_PASSWORD" msgstr "Zerbitzariaren pasahitza aldatu da. Idatzi aldatutako pasahitza" msgid "IDS_EMAIL_OPT_UNMARK_AS_FAVOURITES_ABB" msgstr "Kendu gogokoen marka" msgid "IDS_EMAIL_BODY_MAXIMUM_NUMBER_OF_EMAIL_ACCOUNTS_REACHED" msgstr "Gehienezko helbide elektroniko kontu kopurura iritsi zara" msgid "IDS_EMAIL_BODY_MESSAGE_PREVIEW_LINE" msgstr "Mezuaren aurrebista lerroa" msgid "IDS_EMAIL_BODY_1_LINE" msgstr "Lerro 1" msgid "IDS_EMAIL_BODY_2_LINES" msgstr "2 lerro" msgid "IDS_EMAIL_BODY_3_LINES" msgstr "3 lerro" msgid "IDS_EMAIL_MBODY_TITLE_LINE_IN_LIST" msgstr "Zerrenda izenburu lerroa" msgid "IDS_EMAIL_BODY_FOR_YOUR_INFORMATION_M_QUICK_RESPONSE" msgstr "Jakin dezazun" msgid "IDS_EMAIL_BODY_ILL_CALL_YOU_LATER_M_QUICK_RESPONSE" msgstr "Geroago deituko dizut." msgid "IDS_EMAIL_BODY_THANK_YOU_FOR_YOUR_EMAIL_M_QUICK_RESPONSE" msgstr "Eskerrik asko zure mezu elektronikoagatik." msgid "IDS_EMAIL_BODY_PLEASE_CONTACT_ME_VIA_MY_MOBILE_PHONE_M_QUICK_RESPONSE" msgstr "Mesedez, jarri harremanetan nirekin nire telefono mugikorraren bidez." msgid "IDS_EMAIL_BODY_ILL_SEND_A_REPLY_LATER_M_QUICK_RESPONSE" msgstr "Geroago bidaliko dizut erantzuna." msgid "IDS_EMAIL_BODY_I_AM_OUT_OF_THE_OFFICE_I_WILL_RESPOND_TO_YOUR_EMAIL_AS_SOON_AS_POSSIBLE_ON_MY_RETURN_M_QUICK_RESPONSE" msgstr "Bulegotik kanpo nago. Zure mezu elektronikoa ahalik eta lasterren erantzungo dut itzultzen naizenean." msgid "IDS_EMAIL_BODY_HOW_ARE_YOU_Q_M_QUICK_RESPONSE" msgstr "Zer moduz?" msgid "IDS_EMAIL_BODY_PLEASE_CHECK_THE_ATTACHED_FILE_M_QUICK_RESPONSE" msgstr "Mesedez, egiaztatu erantsitako fitxategia." msgid "IDS_EMAIL_BODY_LETS_MEET_FOR_LUNCH_M_QUICK_RESPONSE" msgstr "Gera gaitezen bazkaltzeko." msgid "IDS_EMAIL_BODY_PLEASE_REMIND_ME_LATER_M_QUICK_RESPONSE" msgstr "Mesedez, gogorazi geroago." msgid "IDS_EMAIL_BODY_SERVER_DOES_NOT_SUPPORT_THIS_ACTION" msgstr "Server does not support this action" msgid "IDS_EMAIL_BODY_UNABLE_TO_CREATE_THE_FOLDER_MAXIMUM_FOLDER_NAME_LENGTH_EXCEEDED" msgstr "Ezin da karpeta sortu. Karpetaren izenaren gehieneko luzera gainditu da"